Ⅰ 誰知道泰國歌《沒關系》的泰文歌名 坐等!謝謝
SARA - Mai Sam Kun《沒關系》
Ⅱ 求T-ara 沒關系 這首歌的中文歌詞
不好意思,樓上的回答是泰國歌手Sara的歌,請看清題目再回答
《沒關系》——T-ara
我已經釋懷而且重新出發了
雖然想念你 還是重新向前
即使你不會回到我身邊
我覺得我可以開始過我自己的人生Oh~
我想我們之間痛苦的回憶
還是會浮現在我心裡的某個地方
當我感到孤單
回到一樣嚴寒的當時
這些日子我當做什麼都沒有發生的度過
我現在還好
我已經試過要抱住你
我曾祈求你
我又留下了眼淚OhOh~
我現在已經沒有遺憾了
我已經釋懷並且沖出發了
雖然想念你 還是重新向前
即使你不會回到我身邊
我覺得我可以開始過我自己的人生Oh~
即使寒冬再一次來臨
我會像現在一樣度過寒冬OhOh
我會很好的。。。
又一次 我想起過去 你背對著我
我誠摯的乞求著你會回到我身邊
我像個傻瓜 已藏起的回憶又浮現
今晚 我大概會回到那一天的那個地方
我很想念你 我告訴自己不應該這樣子
我曾不斷打電話給你 走向你的住處
喔!Oh Oh我甚至跟你的朋友聯絡
我就這樣度過這段日子
我曾試著要抱住忽視我的你
我那時尖叫哭泣
我現在已經沒有遺憾了
我已經釋懷並且沖出發了
雖然想念你 還是重新向前
即使你不會回到我身邊
我覺得我可以開始過我自己的人生Oh~
即使寒冬再一次來臨
我會像現在一樣度過寒冬OhOh
我會很好的。。。Oh~Oh~Oh~
我真的愛過你
我現在回頭想起那些回憶
笑了起來 即使你不會回到我身邊
我現在真的過得還好
即使寒冬再一次來臨
我會像現在一樣度過寒冬OhOh
我會很好的。。。
Ⅲ 求泰國電影 《It Gets Better》 的插曲 《愛不能強求》的歌詞
不曾奢望你愛上這樣的我 只想你能體諒和理解我
若是如此也變成奢望沒關系。
沒有人能選擇自己的出身 但人人都能決定自己的未來
別想太多 命中註定
不要在乎不愛我們的人 我們是多麼愛這樣的自己
告訴那不愛和欺騙我們的人知道 各走各的
他看不到我們的好沒關系 讓世界知道我們是怎樣的
他不懂的珍惜 不需要祈求
不要在乎不愛我們的人 我們是多麼愛這樣的自己
告訴那不愛和欺騙我們的人知道 各走各的
愛我們的人有千千萬 少了你一個
不覺得需要惋惜 走出悲傷吧
讓他成為寥寥星火 點燃生命之歌
跟隨心聲翩翩起舞 別人的想法無所謂
我們命中註定如此
他看不見我們的好 就讓他成為過去
生命還要繼續 不用在意
Ⅳ 泰囧裡面的一個插曲歌詞是「你要去哪裡 跟我沒關系 我就要跟你在一起。。。」女生唱的~~
《泰國傳奇》 我特意等到看到歌名才離場的
Ⅳ 泰國歌(沒關系)是那部電視劇主題曲
泰國歌(沒關系)是泰國唯美愛情電影《想愛就愛》主題曲
泰國唯美愛情電影《想愛就愛》(Yes or No)講述的是發生在大學二人寢室里的兩個女孩之間純美的同性愛情故事,該片被稱作「女版《暹羅之戀》」,由泰國新生代偶像蒂娜·吉塔勒拉(李緹娜)與奧密茲·蘇查拉特(李海娜)聯合主演。該片劇情基調清新、溫馨,主角亮麗、養眼,劇中原聲音樂同樣製作精細;於2010年12月16日在泰國上映,在泰國本土很受歡迎,更在亞洲其他國家地區得到極為熱烈的追捧。該片片名意在表明整個電影的主旨,勸告人們在情感的抉擇中應跟隨自己的心,不要被世俗的偏見而左右,相愛不過是「Yes or No」這樣一個選擇題那麼純粹。
Ⅵ Tara沒關系中文歌詞
《沒關系》 sara 歌詞 中文翻譯你也許會有一千個 一百個理由要向我解釋...為什麼我們的愛到今為止...我想知道,我想問為什麼...但是當我親眼看到現實的時候,我就改變主意了,我不要再聽到你的任何說話了...你已沒必要告訴我了....所以說對大家都已無所謂了,無論它怎麼開始,結局卻是一樣的...所以你沒必要再說什麼了,真的,真的沒關系...無論是怎麼結束的,結束了,就是結束了就算是再多的理由,再多你要對我說的話,都不會帶走我的傷,我的痛...現在真的不想聽你再說什麼了...不管有多少我想知道的,想問的...但是當我親眼看到現實的時候,我就改變主意了,我不要再聽到你的任何說話了...你已沒必要告訴我了...所以說對大家都已無所謂了,無論它怎麼開始,結局卻是一樣的...所以你沒必要再說什麼了,真的,真的沒關系...無論是怎麼結束的,結束了,就是結束了所以說對大家都已無所謂了,無論它怎麼開始,結局卻是一樣的...所以你沒必要再說什麼了,真的,真的沒關系...無論是怎麼結束的,結束了,就是結束了.解釋一下是泰國歌手Sara ,一首泰國歌曲。不是Tara.T-ara,又稱「皇冠團」素有「韓國最百變女團」的美譽,是韓國Core Contents Media公司於2009年推出的女子組合,成員包括為全寶藍、李居麗、樸素妍、含恩靜、朴孝敏、劉花英、朴智妍。T-ara不僅發行了多張專輯,而且還參演了多部電視劇和電影。
Ⅶ 泰國Sara的《沒關系》《即使知道要見面》和《是否要忘記》歌詞中文翻譯
SARA - Mai Sam Kun《沒關系》
你也許會有一千個 一百個理由要向我解釋...
為什麼我們的愛到今為止...
我想知道,我想問為什麼...
但是當我親眼看到現實的時候,我就改變主意了,我不要再聽到你的任何說話了... 你已沒必要告訴我了....
所以說對大家都已無所謂了,無論它怎麼開始,結局卻是一樣的...
所以你沒必要再說什麼了,真的,真的沒關系...
無論是怎麼結束的,結束了,就是結束了
就算是再多的理由,再多你要對我說的話,都不會帶走我的傷,我的痛...
現在真的不想聽你再說什麼了...
不管有多少我想知道的,想問的...
但是當我親眼看到現實的時候,我就改變主意了,我不要再聽到你的任何說話了... 你已沒必要告訴我了...
所以說對大家都已無所謂了,無論它怎麼開始,結局卻是一樣的...
所以你沒必要再說什麼了,真的,真的沒關系...
無論是怎麼結束的,結束了,就是結束了
即使知道要見面(เจอกับตัวเองถึงรู้)
演唱:泰國歌手--Sara
泰文:มองคนอ่อนแอ และมองคนร้องให้
譯音:mong kon orn aen lae mong kon rong hai
譯意:看見脆弱的人看到哭泣的人
บางคนปวดใจ กับรักที่มี
bung kon pwud jai gub ruk tee mi
某人為愛而心傷痛
บางคนทุ่มเท ทุ่มใจให้เต็มที่
bung kon toom tae toom jai hai daem tee
某人奉獻付出全部的心
ไม่เห็นว่ามีอะไรคืนมา
mai hen waa mi arai keun ma
沒看到有任何回報
ฉันแค่อยากถาม สิ่งที่ทำนั้นเพื่อใคร
chun kae yark tum sing tee tum nun peur krai
我只是想要問 那樣做是為了誰
ที่ทำลงไป เหน็ดเหนื่อยบ้างไหม
tee tum long bpai naed neuy bung mai
一直做下去 疲憊嗎 ?
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน
peur kum waa ruk laew arai gor yom ton !
為了愛 甚麽都願意承受
เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ
peur bung kon arai gor yom tum
為了某人 甚麽都願意做
ทุ่มเททุกอย่าง ทำเพื่อคำว่ารัก
toom tae took yung tum peur kum waa ruk
奉獻付出一切 為了愛而做
แต่หากว่ารักแล้ว ไม่มีอะไรดี
dae hark waa ruk laew mai mi arai di
但如果愛了之後 沒有甚麽好
และนานไป ไม่ได้อะไรคืน
lae nun bpai mai dai arai keun
而且久而久之 沒有任何回報
รักไปทำไม จะอดทนไปถึงไหน ไม่เข้าใจ
ruk bpai tum mai ja ord ton bpai teung nai mi kao jai
為何去愛 要忍受到何時 不明白
จนมาเจอะเธอ ที่ทำฉันร้องให้ ทำให้ปวดใจกับรักที่มี
jon ma jer ter tee tum chun rong hai tum hai pwud jai gub ruk tee mi
直到遇見你使我哭泣擁有的愛讓我傷痛
ฉันได้ทุ่มเท ทุ่มใจให้ทั้งที
chun dai toom tae toom jai hai tung tee
我可以奉獻付出全部的心
ที่เห็นก็มี แต่รอยน้ำตา
tee hen gor mi dae roy num da
所看見的就只有淚痕
รู้เลยตอน...นี้ สิ่งที่ทำให้สู้ทน
roo lery don ni sing tee tum hai soo ton
現在知道 讓我面對承受的事情
อยู่กับบางคน อย่างมีความหวัง
you ngub bung kon yung mi kwarm hwung
和某人在一起 擁有希望
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน
peur kum waa ruk laew arai gor yom tum
為了愛甚麽都願意承受
เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ ฉันทำเพื่อเธอ ทำเพื่อคำว่ารัก...
peur bung kon arai gor yom tum chun tum peur ter tum peur kum waa ruk
即使愛了之後 沒有甚麽好
นับเป็นปี ไม่มีอะไรคืนฉันยังทนไป
nub pen pee mai mi arai keun chun yung ton bpai
沒有任何回報 我依然承受下去
เจอะกับตัวเองถึงรู้.ถึงเข้าใจ
jer gub a eng teung roo teung kao jai
自己遇到後才知道 才明白
เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน
peur kum waa ruk laew arai gor yom tum
為了愛 甚麽都願意承受
เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ ฉันทำเพื่อเธอ ทำเพื่อคำว่ารัก...
peur bung kon arai gor yom tum chun tum peur ter tum peur kum waa ruk
為了某人 甚麽都願意做我為你而做為愛而做
ต่อให้เมื่อรักแล้ว ไม่มีอะไรดี
dor hai meur ruk laew mai mi arai di
即使愛了以後 沒有甚麽好
นับเป็นปีไม่มีอะไรคืน ฉันยังทนไป
nub pen pee mai mi arai keun chun yung ton bpai
沒有任何回報 我依然承受下去
เจอะกับตัวเองถึงเข้าใจ
jer gub a eng teung kao jai
自己遇到才明白
是否要忘記
你曾經告訴我說你喜歡我,原因是我與其她的女生不一樣...
你還著重強調 我就是我 這個事實...
如今你卻因此而不開心,並且說現在的我應該改變自己了...
你想要我成為你心中最完美的那個女孩...
你是否已忘記了,為什麼你會愛上我....
你是否已忘記了,你到底愛我哪一點....
我希望你能夠想一想,為什麼現在的我應該要改變...
也許是因為我從沒改變過什麼,恰是你,已不再是從前的那個你了...
開始到現在,我一如從前.而你一直都很了解...
我的矜持從沒有偏離我的軌道,而現在對你來說卻已不夠好了,我也不知道是為什麼...
如今你卻因此而不開心,並且說現在的我應該改變自己了...
你想要我成為你心中最完美的那個女孩...
你是否已忘記了,為什麼你會愛上我....
你是否已忘記了,你到底愛我哪一點....
我希望你能夠想一想,為什麼現在的我應該要改變...
也許是因為我從沒改變過什麼,恰是你,已不再是從前的那個你了...
你是否已忘記了,為什麼你會愛上我....
你是否已忘記了,你到底愛我哪一點....
我希望你能夠想一想,為什麼現在的我應該要改變...
也許是因為我從沒改變過什麼,恰是你,已不再是從前的那個你了...