当前位置:首页 » 国际电影 » 国外小众电影台词独白
扩展阅读
小师姐大电影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韩国电影 2023-08-31 22:05:02
一个外国电影木瓜 2023-08-31 22:04:55

国外小众电影台词独白

发布时间: 2022-06-18 10:44:11

1. 英文电影的5句独白

阿甘正传
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)
2.Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)
3.Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)
4.It made me look like a ck in water.(它让我如鱼得水)
5.I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)

2. 求一段经典的英文电影中的台词或是独白

是莎士比亚《哈姆雷特》
To be, or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country, from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.

3. 征集英语电影中的经典独白

越狱经典台词 转自越狱贴吧.

No. 1
Michael: You and me…It's real…
我和你。。。是真的
深情而含蓄的表白。

No. 2
Michael/Lincoln: Just have a little faith.
活得有信念点!
逆境中的精神支柱。

No. 3
Abruzzi: I kneel only to God. Don't see him here.
我只向上帝下跪。他可不在这!
带着尊严与骄傲离去,以及自己的信念。从容赴死前轻吻十字架的样子,像是这一生都已获得救赎。

No. 4
Abruzzi: Take my hand so we can put all this behind us.
握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。
Does not a warm hand feel better than a cold shark?
温暖的手不比冷酷的人好得多吗?
渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。

No. 5
Friend of Sucre: You look like hell.
Sucre: I'm man from hell, puppy. Now, I just gotta go to Vegas.
-你看起来像是去拼命的。
-我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。
Sucre对爱的执着让我感动。就像他说的,"She is the love of my life". 此生挚爱。

No. 6
Sucre's GF: What do you want from the future?
Sucre: Would you run if I said you?
Sucre's GF: Would you chase me if I did?
女友:你将来想得到什么?
Sucre: 如果我说是你,你会逃开吗?
女友:如果我逃开了,你会来追我吗?
又一条Sucre的。。没办法,无情不似多情苦啊。入狱的原因是为爱抢劫,傻的不行了。

No. 7
Veronica: Michael, you are where you are because of your brother.
Michael: You are telling me he's where he is because of me.
-Michael, 你能有今天都是因为你哥哥。
-也就是说,他有今天也是因为我。
获悉真相,内心暗潮汹涌。越狱计划之萌芽。

No. 8
T-bag: You think you are the only one who feels betrayed? I…loved you, Susan. Real love. For the first time in my life... And then…and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back door...I have sins in the past. But when I met you, the person, that one who did all the terrible things, he died. And I was reborn. By the grace of your love I was a new man, a better man. When you sent me here to this place with these people, you bring that dirty bastard right home.
你认为只有你觉得被人背叛了吗?我。。。曾经爱过你,Susan. 我生命中的第一次真爱。而你。。而你所做的,却是把我扫地出门,重新赶回黑暗之中。我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人就已经死了,而我则获得了重生。在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人。当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个肮脏的罪人又将复活。
天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。

No. 9
Sucre: Why do you want to see him so hard anyway?
Michael: Because he's my brother.
-你为什么这么想见他?
-因为他是我哥哥。
总觉得He's my brother更像是一种宣誓,一种对责任的声明与承受,一种对生命的分担,背负与战斗。所以他们的战斗就此打响。

No. 10
T-bag: How about getting us to somewhere cooler, say, Africa?
把我们丢到凉快点的地方去怎么样,比如,非洲?
Hey, this man was still white this morning!
嘿,早上这哥们还是个白人呢!
T-bag其实够幽默的,哈哈。。
you and me. it's real...

Correction:
No. 9
Sucre: Why you wanna see Burrows so bad anyhow?
Michael: Because he's my brother.

似乎翻成“他是我兄弟”更有感觉。。。

顶! 对于第4条,我总觉得John在那时候就已经想好惩罚TB了 就是砍他的手! 温暖的手--冰冷的刀锋 寓意么 不然后来他完全可以砍了TB阿或是用其他方法折磨他 死人的手从手铐里取出来也不难啊

No. 11
Sara: I believe in being part of the solution, not the problem.
我的信条是成为解决问题的方法,而不是问题本身。
也找条Sara的。。。在毒品的阴影下,不知她是怎样艰难地平衡在天使的职责与魔鬼的诱惑之间的。

认真考虑是不是也要把Utah~那一句给收进来。。。哈哈哈

Michael: You and me…It's real…

Sucre: Why do you want to see him so hard anyway?
Michael: Because he's my brother.

最爱这两句~!

You and me ... It's real ...
感动死了...
楼主来握个手啊~~~我平常最喜欢学老T的那句UTAH~~~ 哈哈

Correction 10:
Not that hot? When this guy woke up this morning, he was white!

Sucre: Why you wanna see Burrows so bad anyhow?
Michael: Because he's my brother.

Not that hot? When this guy woke up this morning, he was white!

原来T-bag的原话是这一句。。。。呵呵,我当时凭记忆写的说。。。果然错了!
There is a plan to make all of this right.

Abruzzi:死前说的那句话
我只向上帝下跪,可是我没看到他在这里。
.
No. 12
Michael: There is a plan to make all of this right.
有个计划可以让所有事情顺利。
从一墙错综复杂的蓝图,到七零八散的剪报;从起初的细微积累,到后来的步步为营;从队友的背景研究,到出逃的严谨布局;从Michael玄妙精巧的纹身,到所有的一切一切。。。yeah, there is a plan to make all of this right.
觉得Michael真是天才!

No. 13
All: Utah~~
犹他!
当所有人的行踪以犹他为中心聚拢时,它已成为毋庸置疑的第二季中心词,以奇高无比的出现频率与“众口一词”的特殊效果荣登经典。
偏爱T-bag慵懒地坐上车时,甩出的那一句Utah~,散漫不羁,玩世不恭,又带着那么点桀骜不驯。此人乃雅痞之流。

ABUZRRZI那句是最最最经典的了
男人的典范

One day, I will be out. And when I do, don't you think I will not remember what your frontdoor looks like.

很不确定是不是这样。

You know, I'm gonna...I'm gonna get out of here someday. And when I do...don't think I won't remember what your front steps look like, Susan.

No. 3
Abruzzi: I kneel only to God. Don't see him here.
我只向上帝下跪。他可不在这!
还有 T-Bag那句 Utah~简直超喜欢= =++

把一些搞笑的整一整~

No. 14 Haywire

- What's your problem?
- I got a neuroanatomic lesion affecting my reticular activating system.
- What does that mean?
- It means I don't sleep.
- 你有什么问题吗?
- 我有神经管能上的损伤,影响了我的网状活化系统。
- 那是什么意思?
- 就是说,我不用睡觉。
崩溃啊~可怜的Michael…碰到这样的人,想不抓狂也难。

- I just shared a secret with you. Now, it's your turn.
- Want to know what the tattoos mean?
- Yeah.
- Nothing.
- 我刚刚告诉你我的秘密了。轮到你了。
- 想知道那些纹身的意思么?
- 当然!
- 什么意思也没有。
Haywire一脸急切地说Yeah, 不料Michael极其干脆利索的泼他一头冷水。Michael也有如此不厚道的时候啊~

- Who are you?
- 你是谁?
Michael希望Haywire能帮忙复原背上的地图,两人再见面时Michael得到的欢迎词实在很有创意。

- Haywire, do I look even vaguely familiar to you?
- Are you the guy who stole my toothpaste?
Haywire, 你对我连一点模糊的印象都没有吗?
你是那个偷我牙膏的人?
Haywire的思维方式果然奇特啊~

- You got something in your teeth again.
你牙缝里又卡了东西。
第一次,为了骗Haywire把镇定剂吐出来,Michael说他牙缝里卡了东西;第二次,Michael故伎重施后把Haywire直接“挟持”走,我觉得很搞笑。。。貌似Michael对神经病的态度一直不是很好啊。

Haywire最新一集的搞笑台词~
- So you don't move around too well, do you?
- Not really.
- Oh that's good.
- 你腿脚走动不太方便是吗?
- 是这样。
- 噢,那就好。
Haywire在店里“洗劫”,可怜的店主拄着拐杖过来后,发生了以上对话。梵高大人随即逃之夭夭~

当Abruzzi从死神那里转了一圈回来后,对米帅说,以前的Abruzzi已经死了现在的Abruzzi已经获得了新生。
米帅问他以前的Abruzzi提供飞机,现在的Abruzzi呢?
Abruzzi说亚当有若亚方舟,他(指新生的自己)没有吗。
貌似这样。我觉得也不错啊。

第一季第10集
Michael:Sorry
谁有印象呀!就是他要被调走!他的哥哥在草地上剪草。然后台头看见了Michael。Michael小声的说了声sorry!
太感人了!!

暴动那集,有一段A老大叫他的手下(单眼肥佬)传话,说我们手上有人质,是菜乌狱警,跟外面的人说;
A老大:还有医生!
单眼肥佬说:你为何不说要我说!
A老大:我怕吃子弹啊!
单眼肥佬怕怕马上转侧跟外面的人说:还有医生!
No. 15 Sucre

- I'll do anything you need. You see these hands? They're digging machines. You want to go to China? I'll get you to China. I'll dig like a psychotic rodent if I have to.
我会做你需要的任何事。你看到我的手了?这双手就是掘土机。你想到中国去?那我就帮你挖到中国去。我可以像土拨鼠一样疯狂挖洞!

- I wasn't trying to escape.
- Sure you weren't. You were just out there howling at the moon.
- 我没有试图逃跑。
- 你当然没有。你只是在外面对着月亮嚎而已。
Sucre在晚上去填地毯下的洞,被Bellick抓住。对Sucre的解释,Bellick倒还说出了一番颇有情趣的话,huh?

- Ever hear of tensile strength? Hooke's Law of Elasticity?
- What do you think?
- If we drill holes in strategic locations, we compromise the load-carrying capacity of the wall.
- How about speaking English?
- 听说过延展强度吗?胡克定律?
- 你说呢?
- 如果我们在关键位置钻孔,墙的承重强度就会降低。
- 你不能用英语讲吗?
被专业术语转的头昏脑胀的Sucre…

- I've got a question for you, Fish. What if we do all this work, and the pipe is ten feet that way?
- It won't be.
- You got X-ray vision?
- I calculated the drill point coordinates, hid them in my tattoo, and then projected them back onto the wall. Everything's been worked out so the image hits the right spot. It's just math.
- What if your math is wrong?
- You'll drill into one of a dozen gas lines behind the wall. There'll be an explosion, and we'll be burned alive.
- But you're good at math, right?
- 我有问题问你,雏儿。如果我们在这边钻孔,管道在那边十英尺的地方会怎么样?
- 不会的。
- 你有透视眼么?
- 我算过了钻孔的坐标,隐在了我的纹身里,然后把坐标重新投射回墙上。所有东西都经过精确计算所以图像会卡准那些关键位置。数学罢了。
- 如果你的数学错了呢?
- 你会钻裂墙里的煤气管道。会发生爆炸,而我们会被活活烧死。
- 但你数学很好,是吧?
想象当时Sucre一脸紧张兮兮外加几乎是自我安慰的问句,实在很搞笑啊。

- I got a message from your cellie, bro. He says he's okay and he's trying to fill in the blanks.
- Did he say he's trying, or that he already got the blanks filled in?
- Yo, man, I don't know. I didn't write it down.
- Okay. Now you gotta tell him that I filled in the hole.
- 我从你室友那给你带了条口信,哥们。他说他很好,而且他在试着填补空白。
- 他说他在试,还是已经填上了?
- 兄弟,这我就不知道了。我又没抄下来。
- 好吧。那你去告诉他,我已经填补了洞。
这回是胖子遭殃,受到Sucre和Michael哑谜的悲惨折磨。。。

-You were supposed to turn off the A/C, not turn on the furnace. It's getting so hot in here.
我只不过让你把排风扇关了,你是不是把暖气也打开了?
其实furnace直译是熔炉呢。。。呵呵

No. 16 T-bag

此人名言大家都耳熟能详了啊。。我就不作注解了。。。

I heard you were moving some real estate.
听说你在牢里搞房地产?

Looks like the Bank of Africa wasn't allowing any withdrawals.
貌似非洲银行不准取钱啊。

- What're we, the A-Train? Everyone gets to ride with us?
- 我们算什么,公共汽车么?每个人都可以想坐就坐?

Well, for health reasons, information like that should be disseminated a little more pronto.
唔,为我们的健康着想,这样的消息可应该早点发布。
Michael终于决定当晚越狱,计划、人数皆有变更。于是T-bag如是说。

If you get stuck in one of them pipes, boy...
要是你卡在哪根管子里了可怎么办,孩子。。。
正式Breakout之时,T-bag一脸不怀好意的对胖子说。。。
那个小偷最后被抓,愚弄了那个FBI,他和那个女说的几句话也很感人啊
Dave: I don't got much time , alright
I had to tell you something.
What you did for me that day in the motel.And nobody in my life has done that for me like that.
I lied to you,ok?
My name ain't Scott. My name's Dave. David Apolskis. And I just... I want you to know, alright,so i can write to you, and so I hope you write back.
有个别地方不对,帮我修改下哈
我觉得小偷很可怜,好不容易喜欢个女孩,产生感情了,还承诺要写信,就被那个FBI枪杀了.唉....
sara:what are you want from me? michael
michael:i need you to do something for me.
sara:what?
michael:wait for me. it won't be always like this. in this room, in this place.
sara:until then, i can't, we can't. damn it, i can't, and i gotta go.

No. 17 Abruzzi

- What the hell are you doing, John?
- The Lord's work.
- The Lord wants you to spread horse crap all over your mattress?
- It's not our place to question His will.
- 你到底在干嘛,John?
- 这是上帝的意旨。
- 上帝要你把床上洒满马粪?
- 我们没有权力过问他的意旨。

- Demolition runs in the family.
我们家族就是擅长搞破坏。
Sucre和Abruzzi在墙上打洞时老大自豪的声明。

- I'm glad you're back.
- I'm surprised you're still here. I thought you'd be gone by now.
- Well, we had a few setbacks.
- Still planning on it?
- That depends. How does the idea of escaping sit with the new you?
- Oh, the old sinner who was confined to these walls, he's dead. The new soul deserves to be free.
- Well, the old sinner was going to have a jet ready for us. Is the new soul going to be able to pull that off?
- Noah had his ark, did he not?
- 很高兴你回来了。
- 很惊奇你还在这。我还以为你们应该走了。
- 嗯,遇到了些小麻烦。
- 还在计划么?
- 得看情况啊。重生的你对这计划还感兴趣吗?
- 哦,过去高墙之内的那个罪人,他已经死了。新生的灵魂有他应得的自由。
- 过去的那个罪人为我们准备了一架飞机。新生的灵魂有么?
- 诺亚有他的方舟,不是么?
可惜他们的方舟,似乎没能来得及拯救他们于颠覆世界的洪流之中。

最经典的那句前面讲过了~ 就不提了

4. 求一些英语电影里的经典台词

电影中,角色演绎的是电影里的人生,但台词,却说出了我们每个人的故事。

所以有人说“台词,是电影的精华!透过它,我们才能领悟电影的真谛。”

台词,还是文化背景的缩影,它有那种“一句话,就能说透一个时代”的力量。

台词,是对生活的洞察、对生命的诠释,也是给我们希望的强心剂。

所以今天鲸宝为大家带来了一些出自经典电影的经典台词,也许它们能在你迷茫或困顿的时候,给你带去希望。

兄弟连

Band of Brothers

▌You played put your happiness, but on a piano that was not infinite! I learned to live that way.

在有限的钢琴上,我自得其乐,我过惯那样的日子。

▌But 2000 people at a time, and there were wishes here.

这艘船每次只载客两千,既载人,又载梦想。

5. 英文电影的经典电影独白

to be or not to be,这是《哈姆雷特》(莎士比亚)的经典台词. To be, or not to be- that is the question 汉文意思是:生存还是死去,这是一个问题. 此段的全文如下: Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether it's nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈: {自言自语} 生存或死去, 这是个问题: 是否应默默的忍受坎坷命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。 此二抉择, 究竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的! 死去, 睡去... 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刀了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲于操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘于渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。---哈姆雷特经典台词(中英文)

6. 一两分钟的简单电影独白(英文)

The Wizard of Oz 绿野仙踪
桃乐丝回到家后跟她的阿姨的独白,不过是很老很老的片子了。 所以比较。。。老旧。。。不过最后一句很经典There's no place like home!
Dorothy: But it wasn't a dream. It was a place. And you and you and you...and you were there. But you couldn't have been could you? No, Aunt Em, this was a real truly live place and I remember some of it wasn't very nice, but most of it was beautiful--but just the same all I kept saying to everybody was "I want to go home," and they sent me home! Doesn't anybody believe me? But anyway, Toto, we're home! Home. And this is my room, and you're all here and I'm not going to leave here ever, ever again. Because I love you all. And... Oh Auntie Em! There's no place like home!
The Princess Diaries 公主日记
结尾时她的记者发表会。。。OMG!
Mia: Hi, um... hello. I'm Mia. Um, it's stopped raining! I'm really no good at speech-making. Normally I get so nervous that I faint or run away, or sometimes I even get sick. But you really didn't need to know that... But I'm not so afraid anymore. See, my father helped me. Earlier this evening had every intention of giving up my claim to the throne. And my mother 0helped me, by telling me it was ok, and by supporting me like she has for my entire life. But then I wondered how I'd feel after abdicating my role as Princess of Genovia. Would I feel relieved, or would I feel sad? And then I realized how many stupid times a day I use the word 'I.' And probably all I ever do is think about myself. And how lame is that when there's like seven billion other people out there on the planet, and... sorry, I'm going too fast. But then I thought, if I cared about the other seven billion out there, instead of just me, that's probably a much better use of my time.
See, if i were Princess of Genovia, then my thoughts and the thoughts of people smarter than me would be much better heard, and just maybe those thoughts could be turned into actions. So this morning when I woke up, I was Mia Thermopolis. But now I choose to be forevermore, Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, Princess of Genovia.
Stepmom《继母》
很经典的台词,是朱丽亚。罗伯茨演的,很喜欢,不过片子并不出名。
Isabel: I never wanted to be a mom. Well, sharing it with you is one thing, but caring alone the rest of my life, always being compared to you. You're perfect. They worship you. I just don't want to be looking over my shoulder everyday, for twenty years, knowing that someone would have done it right, done it better, the way that I can't. You're mother-earth incarnate, you ride with Anna, you know every story, every wound, every memory Their whole life's happiness is wrapped up in you. Every single moment. Don't you get it? Look down the road to her wedding. I'm in a room alone with her Fitting her veil, fluffing her dress. Telling her, no woman has ever looked that beautiful. And my fear is that (pause) she'll be thinking "I wish my mom was here".

7. 求一百句以上外国电影经典台词

100句经典英文电影台词

1,Frankly,my dear,I don't give a damn.

坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939)

2,I'm going to make him an offer he can't refuse.

我会给他点好处,他无法拒绝。(《教父》1972)

3,You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum, which is what I am.

你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民! (《码头风云》1954)

4,Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.

托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939)

5,Here's looking at you,kid.

就看你的了,孩子。(《卡萨布兰卡》1942)

6,Go ahead,make my day.

来吧,让我也高兴高兴。(《拨云见日》1983)

7,All right,Mr.DeMille,I'm ready for my close-up.

好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。(《日落大道》1950)

8,May the Force be with you.

愿原力与你同在。(《星球大战》1977)

9,Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.

系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。(《彗星美人》1950)

10,You talking to me?

你是在和我说话吗?(《出租车司机》1976)

11、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comfortable?”

出处:琼•哈罗(Jean Harlow),《地狱天使》Hell's Angels,1930

译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?”

12,I love the smell of napalm in the morning.

我喜欢闻弥漫在清晨空气中的汽油弹味道。(《现代启示录》1979)

13,Love means never having to say you're sorry.

爱就是永远不必说对不起。(《爱情故事》1970)

14、原文:“I could dance with you'til the cows come home. On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home.”

出处:格罗克•马克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933

译文:“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。”

15、原文:“You talking'to me?”

出处:罗伯特•德尼罗,《出租汽车司机》Taxi Driver,1976

译文:“你在跟我说话吗?”

16、原文:“Gif me a visky, ginger ale on the side, and don'be stingy, baby.”

出处:葛丽泰•嘉宝,《安娜•克里斯蒂》Anna Christie,1930

译文:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。”

17、原文:“life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get.”

出处:汤姆•汉克斯,《阿甘正传》Forrest Gump,1994

译文:“生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。”

18,Made it,Ma!Top of the world!

好好去做吧,站在世界之巅!(《歼匪喋血战》1949)

19,I'm as mad as hell,and I'm not going to take this anymore!

我疯狂得如同地狱中的恶魔,我不会再这样继续下去了!(《电视台风云》1976)

20,Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.

路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。(《卡萨布兰卡》1942)

21、原文:“It's not the men in your life that counts, it's the life in your men.”

出处:米•威斯特(Mae West),《我不是天使》I'm No Angel,1933

译文:“并不是你生活中的男人有价值,而是你与男人在一起的生活。”

22,Bond.James Bond.

邦德,詹姆士邦德。(《诺博士》1962)

23,There's no place like home.

没有一个地方可以和家相提并论。(《绿野仙踪》1939)

24,I am big!It's the pictures that got small.

我是巨大的!是这些照片让我变得渺小了。(《日落大道》1950)

25,Show me the money!

让我看到钱!(《甜心先生》1996)

28,Play it,Sam. Play'As Time Goes By'.

弹这首,山姆,就弹“时光流逝”。(《卡萨布兰卡》1942)

29,You can't handle the truth!

你不能操纵事实!(《义海雄风》1992)

30,I want to be alone.我想一个人呆着。(《大饭店》1932)

31,After all,tomorrow is another day!

毕竟,明天又是新的一天!(《乱世佳人》1939)

33,I'll have what she's having.我会拥有她所拥有的。(《当哈里遇上萨莉》1989)

37,I'll be back.

我会回来的。(《终结者》1984)

38,Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth.

现在,我想我是这个世界上最幸运的人。(《扬基的骄傲》1942)

40,Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.

妈妈说生活就像一盒巧克力,你永远都不知道你会得到什么。(《阿甘正传》1994)

43,We'll always have Paris.我们永远都怀念巴黎(那段美好的时光)。(《卡萨布兰卡》1942)

46,Oh,Jerry,don't let's ask for the moon.We have the stars.

噢,杰瑞,不要再乞求能得到月亮了,我们已经拥有星星了。(《扬帆》1942)

48,Well,nobody's perfect.人无完人。(《热情似火》1959)

51,You've got to ask yourself one question:″Do I feel lucky?″Well,do ya,punk?

你应该问你自己一个问题:“我是幸运的吗?”快点去做,年轻人,无知的年轻人。(《警探哈里》1971)

52,You had me at″hello.″当你说“你好”的那一刻起就拥有我了。(《甜心先生》1996)

54,There's no crying in baseball!

在棒球运动中没有哭泣!(《红粉联盟》1992)

56,A boy's best friend is his mother.

一个男孩最好的朋友是他的母亲。(《惊魂记》1960)

57,Greed,for lack of a better word,is good.

没有比“贪婪”更好的词语了。(《华尔街》1987)

58,Keep your friends close,but your enemies closer.

亲近你的朋友,但更要亲近你的敌人。(《教父II》1974)

59,As God is my witness,I'll never be hungry again.

上帝为我作证,我不会再让自己挨饿了。(《乱世佳人》1939)

63,Mrs.Robinson,you're trying to seceme.Aren't you?

罗宾逊太太,你是在引诱我,对吗?(《毕业生》1967)

67,Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.

世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的(酒馆)。(《卡萨布兰卡》1942)

71,Wait a minute,wait a minute.You ain't heard nothin'yet!

等一会儿,等一会儿。你肯定听到了什么!(《爵士歌手》1927)

75,I have always depended on the kindness of strangers.

我总是非常依赖陌生人的仁慈。(《欲望号街车》1951)

83,Listen to them. Children of the night. What music they make.

快点来听!黑夜中孩子的声音是他们缔造的美妙音乐。(《吸血鬼》1931)

94,I feel the need-the need for speed!

我感到一种需要,一种加速的需要!(《壮志凌云》1986)

95,Carpe diem. Seize the day,boys. Make your lives extraordinary.

人生就应该是快乐的,要抓住每一天,孩子们。让你们的生活变得非凡起来。(《死亡诗社》1989)

100,I'm king of the world!我是世界之王!(《泰坦尼克号》1997)

8. 求10句外国电影的经典台词,要包括电影名和中英文

1、All life is a game of luck

生活本来就全靠运气

——《泰坦尼克号》

2、I figure life is a gift and I don't intend on wasting it。You neverknow what hand you're going to get dealt next。You learn to take lifeas it comes at you

我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局

——《泰坦尼克号》

3、Nothing destroys like poverty

没有什么比贫穷更能摧毁意志的了

——《泰坦尼克号》

4、Everyone here is innocent, don't you know

这里每个人都是无辜的,你还不知道吧

——《肖申克的救赎》

5、Prison is not a fairytale world,and the days pass like this。Prison life is like routine。Besides,it's routine

监狱不是童话世界,日子就这样一天天过去。监狱生活就像例行公事,除此之外,还是例行公事。

——《肖申克的救赎》

6、People should have a skill。I almost forgot。I can't take this from you。The way to be saved is in it

人应该有一技之长。差点忘了,我不能从你这儿带走这个,得救之道,就在其中

——《肖申克的救赎》

7、Anyway,people just have to choose one from the other,busy living or busy dying

反正人只要二选一,忙着活,或忙着死

——《肖申克的救赎》

8、A strong man can only save himself,a great man can save others

坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人

——《肖申克的救赎》

9、Hope is a good thing,maybe the best thing。Hope always has hope

心怀希望是一件好事,也许是最好的事,心怀希望就永远有希望

——《肖申克的救赎》

10、Life was like a box of chocolate,you never know what you're gonna get。

人生就像一盒巧克力,你永远不知道会尝到哪种滋味。

——《阿甘正传》

9. 有哪些经典又小众的电影台词

《灵魂摆渡之黄泉篇》:

1、如意郎君,需得我真心喜欢,唯愿他好。我好或不好我都开心,那方是真心喜欢,那方是真心悦爱一人。

这个世间太喧哗了,以至于我们忘记了到底什么才是爱人,什么才是喜欢。

2、一个人只要尝过甜头,就再也吃不下苦。

其实这句话不仅仅是应用于爱情,我觉得这句话适用于人性上,人就是这样,由俭入奢易,由奢入俭难。

10. 有哪些欧美电影的经典台词惊艳到了你

要么忙着活,要么忙着死 。
——《肖申克的救赎》
生活就像一盒巧克力,你永远不知道下一块会是什么味道。
——《阿甘正传》
一生那么短,遗忘又那么漫长。
——《泰坦尼克号》
我们笑着说再见,却深知再见遥遥无期。
——《海上钢琴师》
每个人都会死去,但不是每个人都真正地活过。
——《勇敢的心》
死亡不是真正的逝去,遗忘才是。
——《寻梦环游记》
你永远也不晓得自己有多喜欢一个人,除非你看见他和别的人在一起。
——《天使爱美丽》
成年人的生活里没有容易二字。
——《天气预报员》