‘壹’ 国语3D和英语3D有啥区别
区别:
1、原版3d和英语3d都是英语,原版的有可能没有中文字幕,另外原版,也有可能是没有删减内容,即原片的长度可能更长。
2、原版就是没有字幕。角色对话也是英文的,英文就是有中英文字幕,角色对话是英文的
中文就是中文字幕或者没有字幕,角色对话是中文配音的。
3、原版的话是纯粹外国进口的,蓝光原盘这样的,需要去网上找字幕,但英文版指的是有中文字幕的,区别很大。
英语3D=原版3D+中文字幕
(1)电影院英语3d的电影有中文字幕吗扩展阅读:
1953年5月24日,好莱坞推出了3D电影,3D电影也被称为立体电影。戴上特殊眼镜的观众会发现自己躲在失控的火车和恶魔后面,就像他们在《波瓦纳恶魔》和《蜡屋》等惊悚片中所做的那样。由此,我们进入了三维电影时代。
立体电影(浮雕):两幅图像重叠以创造三维效果。当观众戴上立体眼镜观看电影时,会有身临其境的感觉。又称“3D3D电影”。
资料来源:网络-3D电影
‘贰’ 电影院英语3D电影有没有字幕
当然有啊要不然中国观众看不懂电影院怎么赚钱
‘叁’ 时代华纳的电影英语3D有中文字幕吗
如果是经过官方正规渠道引进的时代华纳的电影英语3D,就会有经过官方配音处理,然后现发行,所以是不需要中文字幕的。而现在网上有很多的通过其它渠道进入国内的英语电影是后来自行加入的翻译字幕。
‘肆’ 在电影院看国外的3D电影是中文还是英文啊 如果是英文的话有没有中文字幕啊是3D哦···
在电影院观看国外3D电影有中文版本和英文版本两种,英文版的有中文字幕。
一般国外的3D电影到中国上映时,普遍都采取中文和英(屏幕下方有中文字幕或者中英两种字幕)两种,方便不同的观众,提高观赏效果。
在你买票的时候,就要注意你买的是国语版(中文)还是原声版(英文)。
国语版本是中文配音,针对的是很多听不懂英语的观众,找的是中国配音演员配的音,加入了很多国内时下流行语,只需要用去体会立体画面和剧情,非常贴近我们中国人。
所谓中文版也是采用的英文版原版音效,只不过是改变了语言,观影体验仍然非常好。
原声版本就是英文,针对的是一些英语很好或者喜欢体验英语原汁原味的观众,英文版本的声音会更符合情境,而且无论是3D还是2D的国外电影,都是有中文字幕的,这个可以放心。
(4)电影院英语3d的电影有中文字幕吗扩展阅读:
很多观众在观看国外的3D电影会发现,如果自己的英语水平不行,不能靠听理解全句意思,那看英语版的非常难受。
因为画面是立体的,你首先看到的是画面,眼睛跟着画面变化再走,而语言是靠听,自己又不能完全听懂,就要看字幕,字幕是平面的,跟画面之间有断层,整个观影的体验就不太好,感觉眼睛一会要看远景,一会又要看近的字幕,感觉特别疲劳。
特别是那种节奏变化快,闪的眼睛很不舒服,看画面跟看字幕完全跟不上,只能放弃字幕,模糊去理解意思,影响了观影效果。
‘伍’ 电影院英语3d有字幕吗
当然有。只要是国内影院肯定要照顾到大众群体,不可能放原声无字幕影片
‘陆’ 英语3D会有中文字幕吗
必然有啊。要不然怎么在中国放映
‘柒’ 英语3D跟原版3D有什么区别
1、意思不一
英语3D:指的是英语版语。
原版3D:指的是原版语,出品方拍摄时的配音,没有经过译制。
2、内容不一
英语3D:除了原版3D内容外,还包含了中文字幕。
原版3D:纯粹外国进口的,蓝光原盘,需要去网上找字幕。
3、字幕不一
英语3D:有中文字幕。
原版3D:没有中文字幕。
英语3D如图:
4、影片的时长不一
英语3D:有删减内容,原片的时长稍比原版3D短。
原版3D:没有删减内容,即原片的时长稍英语3D长。
5、配音不一
英语3D:有英文配音,也有知中文配音。
原版3D:英文配音,英文对话。
‘捌’ 电影院英文版电影有中文字幕吗
有的,英文版电影都会配上字幕,因为看英文原版的只是不喜欢汉语翻译,为照顾观影者对电影的理解,都会配上中文字幕。
字幕(subtitles of motion picture)是指以文字形式显示电视、电影、舞台作品中的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。在电影银幕或电视机荧光屏下方出现的解说文字以及种种文字。
如影片的片名、演职员表、唱词、对白、说明词以有人物介绍、地名和年代等都称为字幕。影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方,而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
(8)电影院英语3d的电影有中文字幕吗扩展阅读:
字幕的作用:
将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。并且,由于很多字词同音,只有通过字幕文字和音频结合来观看,才能更加清楚节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。
优秀的字幕须遵循5大特性:
1. 准确性- 成品无错别字等低级错误。
2. 一致性- 字幕在形式和陈述时的一致性对观众的理解至关重要。
3. 清晰性- 音频的完整陈述,包括说话者识别以及非谈话内容,均需用字幕清晰呈现。
4. 可读性- 字幕出现的时间要足够观众阅读,和音频同步且字幕不遮盖画面本身有效内容。
5 .同等性- 字幕应完整传达视频素材的内容和意图,二者内容同等。
‘玖’ 电影3D英语有中文字幕
肯定有字幕啊!我看的是原版2D的。3D的应该不错,2D的已经很震撼了!。
‘拾’ 到电影院看美国动画电影,有两种,一种是国语3D一种是英语3D,看英语的有中文字幕吗
电影院国语和英语指的是电影配音,字幕方面是没有影响的,英语版也会配中文字幕,毕竟针对的是中国人。