当前位置:首页 » 国语港片 » 香港戏曲电影双拜堂有国语配音版吗
扩展阅读
小师姐大电影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韩国电影 2023-08-31 22:05:02
一个外国电影木瓜 2023-08-31 22:04:55

香港戏曲电影双拜堂有国语配音版吗

发布时间: 2022-05-25 08:37:08

A. 在内地播放的香港国语版电影和电视剧都是香港配的音吗

是的,比如tvb有专门的配音人员,配普通话。不过多数是内地人

B. 香港tvb经典的影片国语版 里面的国语配音大概是几级 考普通话证

香港TvB经典影片国语版里面国语配音大概是一级甲等的水平。

C. 是不是有些香港电影只有粤语版的,而没有国语配音的,好多电影都找不到国语的

不是没有 但是 国语配音的 都是 正版的 dvd 还得是 在 大陆发行的 但是 如果你看多了电影 就会喜欢看原声的 原声 和 配音的 感觉差很多 一般上传到网上的 都是原声dvd 要找国语的 恐怕只有去 音像店 买碟了

D. 香港和大陆合拍的电影和港片里里的大陆演员国语版是自己配的吗

一般大陆演员国语版自配,粤语才找人配音。反之,国语版找人配音,粤语自配。

E. 香港电影拍摄的时候都是说粤语的吗发行到大陆又用普通话配音的吗不然怎么台词和嘴型都对不上!

如果是纯港片, 那就是全粤语.

如果是香港大陆两地演员都有的, 就各自说自己的语言. 然后香港地区发行的话, 就给国语部分配上粤语(有时考虑剧情关系不会配, 国语部分会保留, 比如最新的窃听风云3, 黄磊是保留国语的, 但周迅是周迅本人配音的粤语), 内地地区发行的话, 除非那演员国语真是太渣, 一般都尽量会找原演员把粤语部分配上国语.

F. 请问香港本土的电影和电视剧的国语配音是怎么配的声音配音如此浓厚,他们究竟是用的什么方法配的音呢...

国语配音向来是香港电影幕后最少提及的岗位,但这个岗位对港片市场的开疆辟土曾经立下汗马功劳。除了香港本土市场,台湾、新加坡、马来西亚、越南、印尼都需要提供配国语的港片。即便是香港本端口,六七十年代,国语片也一直占据香港电影的半壁江山,李小龙的电影都是先有国语,粤语配音版到70年代末重映才出现。在这个背景下催生的国语配音员个个身怀绝技,吹拉弹唱南腔北调无所不能,工作效率神速,三天配一部港片,日夜颠倒,所以张佩儒配过的电影达到三四千部。
让人无法想象的是,纵使港片的全盛时代,国语配音员也不过三十多位,是他们撑起了港片的国语世界,但他们的名字却很少出现在演职员字幕表中(通常只会打配音领班,譬如国语配音领班:冯雪锐 ,粤语配音领班:丁羽),在冯雪锐的记忆中,只有一部为华东水灾义拍的《豪门夜宴》打过所有参与国语配音人员的字幕,因为那部大家都是免费义务演出。如此一来,关于香港电影国语配音的种种传奇自然也鲜为人知。
作为电影制作的一个环节,国语配音也随着港片的低迷走向没落,上世纪90年代后期,台湾、东南亚市场失守,内地前景还不明朗,港片唯有先固守本土,自然重粤语而轻国语,与此同时,不少电影公司如永盛会将影片的国语配音交给台湾班底来做,譬如专为周星驰配音的石班瑜。另外,随着科技的进步,现在可以单独收音,虽然因此可以听到演员亲自演绎的声音,但问题随之而来,姜小亮认为:“以前大家围着一个麦可以飚戏,可以配出现场感,而且多过瘾哪!现在单收,我来一天,配完走了,第二天你来了,配完走了,第三天他来了……最后所谓的对手戏,配音都是凑起来的。”

以上转自http://ent.sina.com.cn/m/c/2011-07-13/17563359146.shtml
希望可以帮助到你

G. 香港电影的国语配音是大陆配的还是台湾配的

从七八十年代到2005年左右大部分是台湾配音,小部分是香港自己配。而古天乐,张柏芝,刘青云这类演员演了一大堆喜剧片以后,也就是北京奥运会以后,基本所有电影都是大陆配音。当然台湾本土依然还是他们自己配音。

H. 香港当地电视台播出香港电视剧的时候电视上演的是配音过来的国语版还是原声的粤语版

原声的粤语版,我们靠近口岸,有的一些播的都是原版的,我有去看过天生爱情狂的首映会,导演和演员都来了的,开始怕我们内地听不到粤语,来了就说国语,后来在我们强烈要求下改说粤语,和刚刚看的电影上是一样的。。

I. 电视剧和电影的对话是拍摄的时候对话的还是拍摄完配的音呢,香港电影有国语和粤语,这是配音吗不懂。。

情况不尽相同,一般来说拍电视剧和电影时演员会用自己的母语来演戏。然后根据国语版和粤语版配音,例如古天乐拍电影,拍摄时是现场收音,如果对手的母语是普通话,那国语版就单配古天乐的,粤语版就单配古天乐对手的,然后再后期调一下音让声音过渡自然,电视剧也类似。但如果不是现场收音,就很可能需要古天乐本人再去配一次。
现场收音的话要求周围的拍摄环境要绝对安静,没有杂音,尤其拍户外镜头很难做到,所以很多时候是拍摄好后重新找人配音,也有导演是因为觉得演员读台词不顺所以找专业配音配的。这点在大陆电影、电视剧比较明显。港剧大部分演员说粤语,除非是演员在拍剧时说国语,一般都是现场收音,收音不清就叫演员本人后期再配,找配音演员给说国语的演员配音,出来就是粤语版,国语版则全部配音。

J. 香港电影是不是粤语版是演员原声,国语版是配音演员配音呢

一般都是都是演员原声,香港电影国语版大部分都是配音演员配音