当前位置:首页 » 国语港片 » 香港电影院有中文字幕
扩展阅读
小师姐大电影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韩国电影 2023-08-31 22:05:02
一个外国电影木瓜 2023-08-31 22:04:55

香港电影院有中文字幕

发布时间: 2022-12-28 10:54:58

⑴ 去香港的电影院里看好莱坞电影 字幕是粤语的吗有没有国语字幕的

什么"国语"粤语的.

你担心看到的是粤语口语字幕?你想看粤语口语字幕还看不着呢.

香港近二十年来拍的粤语电影都没有口语字幕了,全是书面语.而外语片的中文字幕从来都是打书面语.

书面语,不是那种口语化的"普通话",比如"为什么"在香港的外语片字幕一般使用的是"为何".

⑵ 电影院放的香港电影,里面说的国语为什么不是粤语

在内地放的,不放国语放什么啊~

当然要配音了~粤语又听不懂~

外国片不是也要配音啊

⑶ 为什么以前香港的电视电影字幕都是用粤语字的,现在都是普通话字幕了,虽意思一样,但就不是逐个字对应写

以前的香港电影,并未将内地作为开放市场。
很多香港电影,字幕是粤语且用的多是‘香港俚语’,很多字在普通话是没那意思的,也就是‘当地的土话’。
90年代末香港电影已经褪去浮华,而那个时候的内地才刚刚开始经济发达。
所以后期的电影肯定用了普通话,才够标准。毕竟香港电影以前那种辉煌,在香港那种弹丸之地今后是不可能的了,而大陆电影则蓬勃发展,市场又大,以标准的普通话作字幕才符合庞大的内地市场需求!

⑷ 去香港看英文电影有中文字幕吗

有字幕的 但是~除了是繁体字外
有些词会使用香港特有的白话字用语 像"系ㄚ"=是
"睇"=看 "食"=吃...........
一般外地人看字幕 应该还是会不怎懂吧!!

⑸ 在香港看原版电影,它的字幕是怎样的是中文字幕还是粤语字幕还是需要在购票时自己注意和选择

粤语字幕。也有中文字幕,但购票时要注意选择。

⑹ 21世纪香港电影有英语字幕吗

现在没有了,现在翻译过来的普通话都是很正常的。

以前因为香港电影的字幕里面,那些粤语很多不是正字。都是口语化的,容易误导外省人以为这就是正字,如痴线,其实应该是黐线。 还有唔使,唔驶等很多。

1963年的时候,香港政府通过了一条法例,所有的电影都必须配备英文字幕。但是当时香港外地人众多,因为实际需要,大多数电影也配备了中文字幕,让不懂粤语和英语的人更容易理解电影内容。那时候香港的影响力非常大,在电影上加双语字幕就逐渐变成了一种不成文的行业规范。

香港的制片模式,专业分工、组织结构虽比中国大陆、中国台湾地区完善,但较之好莱坞仍显得随意机动,工业化程度远不够严密有序。

发展历史:

香港电影(Hong Kong Film)是指在中国香港地区制作发行的电影,是华语电影的先驱者。

华语电影是分割成四个地方发展的,分别为:香港电影、大陆电影、新加坡电影和台湾电影。在1997年回归之前,香港已发展成为华人世界(包括海外华人社会)以至东亚电影的制作基地之一。几十年来,香港一直是电影工业基地之一和电影出口地之一,人们把它称做“东方好莱坞”!

⑺ 香港电影院的电影是普通话么

目前香港电影院上映的影片中,98%是外国片(主要是好莱坞片),一般是外语原音,配中文字幕;其中若有面向小朋友的动画影片,则会采用粤语配音。
剩下2%是港产片和国产片,也是原音(港产片粤语,国产片普通话),均有中文字幕。

⑻ 想问下在电影院看粤语版的电影会配有中文字幕嘛

这个要看情况,一般情况下中英文都会有对照。但是要看什么样的电影院看什么电影,有的是没有的。

⑼ 为什么很多香港老电影里面说出来的话和屏幕下方的中文字幕有很大差别

配音跟字幕有可能不是同一个地方配的啊,就像在香港上映字幕配好,讲的是粤语,但是在台湾上映有可能就是换个配音字幕不换,或者换个配音比较接近台湾的讲话方式,就跟美国大片在中国上映一样有可能字幕不换换配音,或者配音不换换字幕

⑽ 香港电影院,有囯语或简体中文字幕的吗

香港电影院只有我繁体字木没有简体字幕的,语言是国语和英语不是粤语,