⑴ 求马达加斯加的企鹅国语版 百度云,谢谢。
链接: https://pan..com/s/1zxD81LqnCMJcW6KVajlhLA
《马达加斯加的企鹅》是Gary Trousdale、西蒙·J·史密斯执导的美国动画剧集,由汤姆·麦克格雷斯等配音。
讲述了当Alex、Marty、Gloria和Melman几个主角还在非洲悠闲度日,四只企鹅(首领Skipper、智囊Kowalski,最年轻的Private和最疯狂的Rico)已经回到了纽约中央动物园,并在此地执掌管理大权。与此同时他们还要执行各种秘密任务,时不时地他们就要从动物园逃出来。
⑵ 马达加斯加的企鹅高清在线播放 马达加斯加的企鹅高清。
链接:https://pan..com/s/1dZG-hNJUFg2SbM-q73UZSQ
《马达加斯加的企鹅第三季》是电影《马达加斯加》的衍生动画剧集,由汤姆·麦格拉斯、埃里克·达尼尔执导,主要讲述了企鹅们回到纽约动物园后发生的系列故事。该剧于2012-04-16在Nickelodeon首播。
⑶ 马达加斯加的企鹅国语版下载在线观看高清
链接:https://pan..com/s/1QtmeBddQxMC-xP9S_aDN3A
提取码:CR7D
马达加斯加的企鹅的剧情简介······
为了给最疼爱的小老弟菜鸟(克里斯多夫·奈茨ChristopherKnights配音)庆生,老大(汤姆·麦格拉思TomMcGrath配音)带领菜鸟以及好搭档科斯基(克里斯·米勒ChrisMiller配音)、瑞哥闯入了防守最严密的美国黄金储备中心,只为找到金库尽头仅有的那台销售炸薯条的自动贩卖机。谁知他们刚刚完成任务没多久,便被长着触角的贩卖机吞了进去,随后被运到一个神秘的所在。在全封闭的设施内,四只企鹅见到了伪装成基因遗传科学家的章鱼戴夫(约翰·马尔科维奇JohnMalkovich配音)。原来戴夫曾是动物园一只明星章鱼,但随着萌态十足的企鹅们的到来,他便跌入了绝望的深谷。因此戴夫潜心研制了可怕的血清,发誓要向所有他曾待过的动物园中的企鹅展开报复。
⑷ 《马达加斯加的企鹅》完整版在线播放
完整版免费在线播放:
链接: https://pan..com/s/1SPMMTjsNb9_mCAOk5M7uIA
⑸ 马达加斯加的企鹅电影国语版完整版高清下载
《马达加斯加的企鹅》网络网盘免费资源下载:
链接: https://pan..com/s/1-rnM2B889MwZelnjc0IxQg
《马达加斯加的企鹅》是由埃里克·达尼尔、西蒙·J·史密斯导演,由梦工厂出品的一部喜剧动画冒险电影。
⑹ 求 马达加斯加的企鹅国语版1+2全集
《马达加斯加的企鹅 Penguins of Madagascar》网络网盘高清资源免费在线观看;
链接: https://pan..com/s/1Y-3giwIJK-dKo-1lJLaR_A
为了给最疼爱的小老弟菜鸟(克里斯多夫·奈茨 Christopher Knights 配音)庆生,老大(汤姆·麦格拉思 Tom McGrath 配音)带领菜鸟以及好搭档科斯基(克里斯·米勒 Chris Miller 配音)、瑞哥闯入了防守最严密的美国黄金储备中心,只为找到金库尽头仅有的那台销售炸薯条的自动贩卖机。
谁知他们刚刚完成任务没多久,便被长着触角的贩卖机吞了进去,随后被运到一个神秘的所在。在全封闭的设施内,四只企鹅见到了伪装成基因遗传科学家的章鱼戴夫(约翰·马尔科维奇 John Malkovich 配音)。原来戴夫曾是动物园一只明星章鱼,但随着萌态十足的企鹅们的到来,他便跌入了绝望的深谷。因此戴夫潜心研制了可怕的血清,发誓要向所有他曾待过的动物园中的企鹅展开报复。
老大和伙伴们在逃亡途中得到北风特工队的救助,而他们和这些高傲的特工队员将分别阻止戴夫的阴谋……
⑺ 如何评价疯狂动物城的国语配音
就凭张震老师配的尼克,就值票价。这是结论,后面是我看完回来以后写的一点分析,太长了估计也没人看。
说实话,如果这片子没有国语配音我真的就不会去看了,最起码不会急着现在看。学校附近的电影院全是原声场没有国语场,我不得不买了更远的另一家电影院的国语场。
大概是因为这附近全是大学,大学生接触外语片子已经很多了,基本都会选择原声,电影院干脆就把国语场全下了全天放原声,另外一家电影院附近可能有小区,有不少家长领着孩子来看电影,小孩和老人的确是有译制的需求的。
我之所以对这片子的国语配音有兴趣,很大一部是因为听说有北斗企鹅工作室的配音演员有参与配音,在大众普遍认为国语配音不如原版配音的情况下,我这种单纯因为某个配音演员去看国语的,似乎并不多。但是目前国语的配音市场,越来越多的配音演员将自己作为一个【产品】进入市场,他们的价值不再仅仅局限于配音工作本身,他们这个【人】的市场价值和影响力,恐怕只会越来越高,而不是像前些年一样处于影视公司的打工仔这样的尴尬地位。
事实上,这片子北斗企鹅也仅仅是参与而已,也就藤新老师配的树懒存在感比较高,大梁还是目前配音业内的中流砥柱来挑,想想也对,这个跟《火影忍者博人传》还真不一样,不管是放映规模,受众规模,票房预期,都不是一个量级的,这种更大众化一点的片子,的确是有必要请资历更老一点的配音演员们来出演。
进入正题,咱们来聊聊配音的具体细节。
先从大的说,整部片子配音的完成度,已经可以追上原版了。或许我们不该叫它译制片了,不管是音效还是声音的场景搭建,和配音本身就已经是一体的了(例如那只羊副市长带着保镖搜捕尼克和朱迪的时候,根据镜头远近,进行了不同的环境混响处理,这就是声音的场景搭建),而不再是上个世纪那种完全为了翻译而翻译的作品,我们真的应该把国语的配音演员和原版的配音演员放在同一高度上,这是国语配音演员们根据片子本身的二次创作,而不是根据原版配音基础上进行的,二次创作的二次创作。
应该说,译制片的时代已经过去了,译制腔,已经被大众审美淘汰了,我们也早已不再需要译制就能欣赏外语的影视作品了。制作技术的进步,片子引进数量和渠道的增加,国外制作公司本身对于中国市场的重视,国外的引进片子配音,已经早就不再是【译】,而是和原版配音演员同一高度的【配】。
我始终认为,将原版的配音与中文配音进行横向对比,其实是不公平的。原版配音,配音演员是制作团队的一份子,有导演有编剧有后期制作,有条件进行一个整体的统筹调整,或者说没有人比导演和编剧以及动画制作者,对片子的配音更有发言权。而国语配音演员拿到手的只有一个做完的片子,片子具体是怎么做的?不知道。角色的设定原案,剧本原案,分镜头原案,原画等等等等,几乎都没有。他们在这种情况下还要跨越语言表达方式的障碍,跨越文化差异的障碍,跨越画面节奏和语言节奏不合的障碍,最终呈现了一部与原版配音不相上下的作品,的确令人敬佩。
反观某功夫熊猫,不光与美方同期进行配音工作,还专门针对中文口型重新制作了画面,结果拉了一堆完全不能胜任配音演员的明星进行配音,除了一些本身是演员的明星担任的配音完成度很好,其余配的不忍直视,艺术创作一但完全服从于市场,那才是真的要玩完了。
Ok,大方向谈完,说说更小的几个细节和我印象比较深刻的几个片段。因为在电影院不方便记笔记,我只能用手机便签记下几个关键字以供回来以后方便回忆,以下几条没有做整理,写的很乱,只是按片子中的时间顺序排列一下。
1/名字的发音,虽然在学校的时候老师强调过很多次,外文名字的发音一定要按照原本语言的发音来念,并且发音要标准。但是这片子里一开始兔子的名字,那声字正腔圆的【朱迪】让我有点出戏,不知道的还以为是中文名字。事实上继续往下看发现这样的配法其实也是别有用意的。
片子里有一个有趣的设定是动物的名字里都会带有自己种族的名字,例如在火车上那段戏,尼克为了警告朱迪直呼其全名(很符合人严肃时的语言习惯,再次赞叹迪士尼的工匠精神),这里国语翻译成【兔朱迪】,相对的,朱迪有时也会称呼尼克为【狐尼克】,我没有看原版,这里猜测一下,可能原版应该是【Judy-Rabbit(兔子)】和【Nick-Fox(狐狸)】,动画里也在警徽上出现过人物的英文原名,但是镜头太快谁特么能看得清啊......我是来看片子的又不是来纠结这种小事的。
这里大概是国语想保留这个点,不然叫成【朱迪-罗伯特】【尼克-福克斯】实在是有点
蠢,片子里念成这种形式也只是向语言障碍妥协的结果,我个人对于英文发音还是这种发音其实都无所谓的,看片子嘛......不要在意这种小事。
2/因为各出场角色都是动物,迪士尼的这类片子里的角色又都个性鲜明突出,对于配音演员的声音造型能力恐怕是很大的挑战。影视剧配音与动画配音最大的区别恐怕就是,动画配音的声音造型更加夸张突出特点鲜明,这也是动画角色个性设定和表现形式的依托点,这一点上不得不说国语配音演员做的简直完美,一个角色一个声音造型,活灵活现,没有重复和多余设定,这一方面归功于片子本身的素质,另一方面也仰仗配音演员的过硬功底。
3/最想吐槽的一点来了!片子一开始兔子童年那段,为什么要找小孩配音!为什么为什么为什么!我特么想不通啊!你是多想表现角色定位在【孩子】的年龄梯度和声音造型!朱迪小时候演舞台剧这一段,多么重要的角色个性塑造片段啊!多么重要的主旨揭示主线点明的台词啊!效果能有配音演员好吗!何况这是动画啊!可以夸张可以艺术化处理,没必要追求这种童声童语的真实感!不存在真人影视剧中配音演员本身声音造型给人的年龄形象和角色形象严重不符的情况。完全可以由专业配音演员出演的嘛!
结果就是,配音演员的语言节奏和小孩子配音的语言节奏根本不在一个世界,开场五分钟我的观看体验就是像摸石头过河一样,语言节奏感觉支离破碎,永远跟不上节奏入不了戏。
这简直就是灾难性的毁灭!也是我最不能认同的一点!欺负朱迪的那只叫吉丁的狐狸,因为有情绪比较激动的台词片段无法采用小孩配音,所以小时候和长大后都用的同一配音演员。但是完全没问题啊!倒不如说这样反而增加了观众对于这个声音的角色认同感。
也许我的观点偏激了一点,但是我始终认为在动画配音中,没有经过艺术处理和创作的声音是没有戏剧表演价值的。
4 /尼克的配音,同时也是整个片子里最出彩的地方。如果说前几分钟我被支离破碎的语言节奏东一榔头西一棒子带的找不到北,直到朱迪初到警察局里这段戏也久久不能沉下心来,后面尼克一出场,我整个人就像被人从漩涡里捞出来稳稳的按在椅子上一样!片子的整个配音水平从这个点往后,整个就拔高了一个水平!就连朱迪的配音也跳出了原来给我的那种,感觉乱糟糟的语言节奏,融入了整个片子的节奏,展现出了原本配音演员想要展现的角色形象。
角色设定,台词,剧情,这些提供给配音演员的创作材料,尼克本身的平面形象就是颇有魅力的设定(聪明温柔成熟的坏男人,我就不信迪士尼的编剧你没有吸收过韩剧的元素)。张震老师塑造的立体形象简直是完美再现,从声音造型,到整体的语感,语流。尤其是语言节奏,一下子就抓住人了。朱迪和尼克的几个对手戏片段大概是片子里占比最多也最精彩的片段,但是两人角色个性迥异,语言节奏单独拿出来其实感觉也是不在一条线上的,但是当二人对话起来,节奏上却有种微妙的和谐感。原谅我已经开始胡言乱语了,我贫乏的专业知识已经无法描述张震老师配音的妙处,只能说就冲尼克的配音,这片子就值得一看。
5/提到语言节奏,还得再说一下三个语言节奏和声音造配的很棒的,给我印象深刻的角色,警察局大厅的豹子警官,跟着尼克坑蒙拐骗的那只迷你狐狸,以及树懒。
豹警官似乎出场先于尼克,所以在我还没从小孩子支离破碎的语言节奏中回过神来的时候(我的怨念是有多大),这只个性设定鲜明的豹子就给我很深的印象,我个人认为这是配音水平仅次于尼克的角色。
迷你狐狸则是声音造型和角色造型的反差带来了不少笑点。树懒同理,也是一个笑点安排。不得不说的是藤新老师树懒的声音造型和原版真的相差无几。
6/那只叫做大老板的老鼠。似乎也是想要在老年人和老鼠这两个声音造型中取得平衡,进行了升调的后期处理,但是不得不说的是......处理过后声音和其他角色稍稍的有点不在一个平面上,感觉就像这个老鼠装了变声器而不是这个老鼠本身的声音就是这样,缺乏认同感,后期处理的痕迹稍稍有点严重。
7/吊桥上豹子和兔狐的追逐戏,副语言的处理好评,真实感与艺术的夸张性并存。之所以关注这一点是因为前段时间看《命运石之门0》的游戏实况,冈部伦太郎的声优宫野真守,我整个听下来感觉他对副语言的处理很突出,虽说副语言是配音演员的表现手段之一,但是宫野真守对于副语言的处理相比其他人特别突出,咳嗽,咽口水,喘气,嘶吼,语气词,每一个发出的声音都是戏,进而感染力特别强。本片里同样的片段还有兔子的哭戏,哭腔很有感染力。后面卡车上尼克边吃东西边说话的桥段,同样也是很自然,倒不如说边吃东西边嘟嘟囔囔的腔调也很凸显尼克吊儿郎当的形象。角色个性和声音造型,真的是相互关联,这里倒不如再加上生理运动对发声的影响和剧情本身对于角色个性的塑造。
8/音效和声音的场景搭建,前面已经说了所以不再赘述。还是得再强调一点,正是这一点才使得这片子的配音不是【译】而是【配】
9/最后一点,那只羊副市长的配音。说实话这种混杂气息声和虚声的声音,让我想起了花泽香菜,依然是《命运石之门》中的角色,椎名真由理。混杂了这种气息的虚声,给人的声音造型就是柔软,弱小,这也很符合本片的角色设定,由此感觉到,配音并不非得是中气十足的,【播音式】的发声处理,虚实结合确实也很重要,倒是不知道这气息声算不算副语言的一种。
另外,两个角色虽然声音造型的手法类似,但是声音造型的最终成果却给人完全不同的感觉,这应该说是声音造型和角色个性不能分而论之,声音造型的最终成品本身就包含角色个性吗?
最后,这片子第一位是本身的素质过硬质量够高,第二位才是配音演员的演出。配音演员永远是二次创作者,片子本身的素质决定一切,我也真心希望国内能做出更多的好片子,这样配音演员们才能有资本创作出精彩的人物来,没有好的片子,任何配音都是纸上谈兵。
写到这里应该就差不多了,才疏学浅纯属胡说八道,只希望我不要变成键盘配音演员就好。
⑻ 有关企鹅的电影
估计快了在中国上映 可以在网上搜到下载
编辑:J 撰文:Oliver
又译:快乐脚/快乐舞步/欢乐的大脚/快乐企鹅舞
英文名:Happy Feet
编导:乔治·米勒 George Miller
配音:伊利亚·伍德 Elijah Wood
罗宾·威廉斯 Robin Williams
布里特妮·墨菲 Brittany Murphy
休·杰克曼 Hugh Jackman
妮可儿·基德曼 Nicole Kidman
雨果·维文 Hugo Weaving
类型:动画/喜剧/历险 片长:98分钟
级别:PG(部分粗口幽默)
发行:华纳兄弟 Warner Bros. Pictures
上映日期:2006年11月17日
(剧情)企鹅男当自强
在南极洲一望无际的冰原上,生活着一支帝企鹅的庞大族群,这里的每一只企鹅都要依靠清脆美妙的歌声来寻找他(她) 的心灵伴侣,要是不会唱歌的话,恐怕就会倍受冷落,但是这种机率几乎连百万分之一都不到,可是马波(伊利亚·伍德 配音)却是那不幸的百万分之一,他的歌声是全族群中最难听的,不过他却是一个天生的踢踏舞高手,每当他开心或是听到别人唱歌的时候,他的脚总会不由自主地踏出快乐的舞步,但是这样的才能却被他的同族认为是一种奇怪的行为,每次他高兴踏着舞步的时候,总是遭受族中长老们的横眉冷对,更有长老认为这是族群渔猎减产的天谴之一。
虽然马波的歌后老妈诺玛·琼(妮可儿·基德曼 配音)认为儿子的小习惯还蛮可爱的,但是他的歌王老爸孟菲斯(休·杰克曼 配音)却认为能跳不能唱简直有辱家门,况且,夫妻俩都心里有数,要是连一首心灵之歌也唱不出来的话,可怜的儿子可能永远找不到真爱。
苍天无眼,造化弄人,马波心中最喜欢的母企鹅格洛莉娅(布里特妮·墨菲 配音),碰巧是全族群中最会唱歌的年轻企鹅,她的追求者众多,唱不出歌的马波在她的面前只能自惭形秽。不过,从刚孵化出来的那一刻开始,马波和格洛莉娅就互相关心了,可是她经常要耐着性子接受他特有的诡异舞步。
马波实在是太与众不同了,尤其在长老诺亚(雨果·维文 配音)的眼中更是怪异无比,他是帝企鹅部落中冷酷的领袖,最终还是决议把马波逐出族门了。从未离乡背井的马波,遇上了一群和帝企鹅截然不同的小个子企鹅——阿德利企鹅,他们的头儿是拉蒙(罗宾·威廉斯 配音),而且还自称为“ 2266 歌舞团”,是一群喜欢疯狂与冒险的乐天派,他们一看到马波的酷炫舞步就为之疯狂,马上邀请他加入他们的团体,并参加派对一起狂欢。
但是在欢乐的背后,马波心中总有个疑惑,渔猎减产难道真是他的过错?他擅长踢踏舞的双脚是否真的是不祥之兆?偶尔出现在海平面上的大型铁壳船,那到底是什么?有些鸟说这些是“外星人”的交通工具,他们粗野蛮横,对待动物手下无情。于是马波决定查明真相,他要知道是什么样的生物带走了大量的鱼群,危害到帝企鹅部落的温饱生存。
于是勇敢的马波死命地追逐着铁壳船,他一路呐喊着要求人类将食物还给企鹅,他奋力游到了温暖的海域,到了人类的地盘,不料却无意中身陷动物园。隔着玻璃又语言不通,马波与人类之间无法沟通,但是马波的踢踏舞,竟然引来游客对这支企鹅族群的好奇。勇敢的马波能否感动人类,能否用他小小的力量改变全世界?意志力坚强,始终相信自己的马波将让你看到一只平凡的企鹅,展现出最不平凡的勇气和毅力。
(幕后)帝企鹅传奇
10年前,BBC与国家地理频道合作拍摄的南极大陆纪录片《冰雪的童话》(Life in the Freezer)中战风雪抗严寒、不畏艰险、长途迁徙的帝企鹅深深吸引了乔治·米勒的视线,这位凭借着《疯狂的麦克斯》动作片系列驰名国际的澳洲导演在捧红了梅尔·吉布森之后,突然童心焕发,觉得小小的帝企鹅也有足够的故事可说,尤其是在求偶期间,成双入对的帝企鹅必然经过一段让人匪夷所思的舞蹈和歌唱之后,才会一起散步、相互依偎和梳理皮毛,感情慢慢培养成熟。1998年,米勒小试牛刀,推出了以可爱小猪为主角的《宝贝猪进城记》(Babe: Pig in the City),大获好评后,米勒更坚定了把可爱童真的家庭题材搞下去的决心,依靠流畅而平顺的动画和感人而励志的故事情节来打动人心,创造一个前所未有的帝企鹅世界。
历经4年的秘密努力,华纳公司借由CG特效这根魔棒让在现实中走起路来摇摇晃晃的圆胖可爱的企鹅“动了起来”,疯狂跳起了踢踏舞,为了让每一个企鹅形象更为丰满立体,制作方还特别搬奥斯卡影后妮可儿·基德曼、“金刚狼”休·杰克曼、“护戒使者”伊利亚·伍德、“银幕笑弹”罗宾·威廉斯、“青春玉女”布里特妮·墨菲、“史密斯探员”雨果·维文齐齐出山,其中威廉斯更是一人客串三个角色,充分发挥了他的语言天分,每位明星除了“借”出感性声音外,大部分人还得献出歌喉,其中唯一能幸免的是男主角伊利亚·伍德,他是拜片中唱歌难听无比的企鹅“马波”所赐,才被导演恩准不用也不必开口唱歌。更值得一提的是,已故的澳洲“鳄鱼先生”史蒂夫·厄文(Steve Irwin)在片中替海象凯夫配了音,留下了大银幕中的绝响。
(简评)踏出个性节奏
自从去年《帝企鹅日记》公映之后,全球掀起一股企鹅热潮,该片不但在各地上映期间,都创下了极佳的票房成绩,而且在今年的第78届奥斯卡颁奖典礼上大放异彩,一举夺下最佳纪录长片奖项,这股企鹅热不断燃烧,横跨感恩节与圣诞节两大档期的《快乐舞步》顺势搭上了这趟顺风车。
影片是华纳兄弟继《极地特快》、《蚂蚁恶少》之后第三部以IMAX 3D巨型银幕放映的动画长片 ,既然是以歌舞动画作为招牌,音乐自是其中的重要元素,所以片中能听到的动听歌曲包罗万象,包括了皇后合唱团的“Somebody To Love”、王子的“Kiss”、弗兰克·辛纳特拉的“My Way”等多首脍炙人口的欧美金曲,而且每首金曲都由主要配音演员重新诠释演唱,在熟悉的经典节奏中融入了摇滚、嘻哈与当代的打击音乐,而伊利亚·伍德所表演的踢踏舞则请出了曾得过美国戏剧最高荣誉东尼奖的踢踏舞神塞翁·格洛文、澳洲知名编舞大师凯利·艾比莱协助指导,再运用动作撷取的电脑新技术来制作呈现。