㈠ 哪部电影台词的英文翻译让你印象深刻
《Forest Gump》翻译为《阿甘正传》。我知道这个不太显眼,但考虑下,如果直译为《福雷斯特-甘普》,还有味道么?《阿甘正传》这种译法,利用了《阿Q正传》的语境,带出来一种半戏谑的轻巧味道。给Forest Gump定死叫阿甘,也很符合他在电影里呆萌纯真的感觉。
㈡ 角头2为什么最后被小弟杀了
刘健就是因为自己的野心毁了自己。
仁哥是刘健好兄弟,并且想要努力维持和平,维持现状,但是刘建却想要重现江湖,于是在外不断的挑起纷争和冲突,这逐渐给刘健自己带来杀身之祸。
影片评价
电影大幕拉开从密集激烈的鼓点开始,紧张的氛围悄然铺开,没有一句台词,具有视觉张力的画面牢牢吸引眼球,因狰狞而扭曲的面部表情,猛然发力而手部青筋爆起,拼命挣扎泛起的水花,悬浮水面后的平静,血染汤池,红白半分,几组镜头就刻画出一场恶战后归于平静,开片的五分钟奠定了影片的基调,一种极致的暴力美学,一场真正的较量(环球网评)。