Ⅰ 好莱坞影片经典台词200字(5篇)
All that city. You just couldn't see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It was all very fine on that gangway. And I was grand too, in my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There was no problem. It wasn't what I saw that stopped me, Max. It was what I didn't see. You understand that? What I didn't see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came to an end. The end of the world...
所有那些城市,你就是无法看见尽头。尽头?拜托!拜托你给我看它的尽头在哪?当时,站在舷梯向外看还好。我那时穿着大衣,感觉也很棒,觉得自己前途无量,然后我就要下船去。放心!完全没问题!可是,阻止了我的脚步的,并不是我所看见的东西,而是我所无法看见的那些东西。你明白么?我看不见的那些。在那个无限蔓延的城市里,什么东西都有,可惟独没有尽头。根本就没有尽头。我看不见的是这一切的尽头,世界的尽头。
Land? Land is a ship too big for me. It's a woman too beautiful; it's a voyage too long, a perfume too strong. It's a music I don't know how to make. I could never get off this ship. At best, I can step off my life. After all, I don't exist for anyone. You're an exception, Max, you're the only one who knows I'm here. You're a minority, and you better get used to it. Forgive me, my friend, but I'm not getting off.
陆地?陆地对我来说是一艘太大的船,一个太漂亮的女人,一段太长的旅行,一瓶太刺鼻的香水,一种我不会创作的音乐。我永远无法放弃这艘船,不过幸好,我可以放弃我的生命。反正没人记得我存在过,而你是例外,max,你是唯一一个知道我在这里的人。你是唯一一个,而且你最好习惯如此。原谅我,朋友,我不会下船的。
这是《海上钢琴》里的两端台词
John Doe: (interrupts)A woman... so ugly on the inside she couldn't bear to go on living if she couldn't be beautiful on the outside. A drug dealer, a drug dealing pederast, actually! And let's not forget the disease-spreading whore! Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face. But that's the point. We see a deadly sin on every street corner, in every home, and we tolerate it. We tolerate it because it's common, it's trivial. We tolerate it morning, noon, and night. Well, not anymore. I'm setting the example. What I've done is going to be puzzled over and studied and followed... forever.
John Doe:(打断)一个女人,她的内心是那么丑陋,以至没有美丽的外表她就活不下去。一个毒品贩子,确切的说是一个贩毒的!别忘了还有那个传播疾病的妓女!只有在这个堕落人世里才能无愧地说这些人是无辜的,并且装出正义的嘴脸。但这就是问题的关键。我们在每个街角、每个家庭中看见种种致命的罪行,并且还容忍它们。我们容忍它们因为它们是常见的、鸡毛蒜皮的事。我们一天到晚都要忍受它们。好吧,再也不会这样了。我竖立了典范。世人将我的所作所为进行思索、研究和效仿……直到永远。
这是《七宗罪》里的台词
Ⅱ 好莱坞电影的经典的台词有那些
"邦德,詹姆斯·邦德。"007签名式的语言击败了亨普瑞·鲍格特,克拉克·盖伯,格罗格·马克思和格利泰·嘉宝,成为由10位影评家编写的"电影吉尼斯世界纪录"的冠军。外国的编辑们从好莱坞早期的电影中选出了大部分的台词,十个最佳引言中有六个都来自30年代和40年代,最近的一条选自1994年汤姆-汉克斯(Tom Hanks)的《阿甘正传》(Forrest Gump),"生活就是一盒巧克力一样。" 最早的是格利泰·嘉宝在30年代拍摄的《安娜·克里斯蒂》:"给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,请别太吝啬了。"这是她在第一部有声电影中的第一句话。 1、原文:“Bond,James Bond.” Sean Connery,“Dr.No”译文:“邦德,詹姆斯-邦德。”演员、影片与年份:肖恩-康纳利,《No博士》,19622、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world,sshewalksintomine.” Humphrey Bogart,“Casablanca”译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。”演员、影片与年份:亨普瑞-鲍格特,《卡萨布兰卡》,19423、原文:“It's not the men in your life that counts,it's the life in your men.” Mae West,“I'm No Angel”译文:“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。”演员、影片与年份:米-怀斯特,《我不是天使》,19334、原文:“I'll be back.” Arnol Schwarzenegger,“The Terminator” 译文:“我会回来的。”90年的宝贝儿阿诺德-施瓦辛格。演员、影片与年份:阿诺德-施瓦辛格,《终结者》,19845、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comˉfortable?.” Jean Harlow,“Hell's Angels”译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?”演员、影片与年份:琼-哈罗,《地狱天使》,19306、原文:“Life is like a box of chocolates:you never know what you're gonna get.” Tom Hanks,“Forrest Gump”译文:“生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。”演员、影片与年份:汤姆-汉克斯,《阿甘正传》,19947、原文:“I could dance with you'til the cows come home. On second thought,I'd rather dance with the cows until you came home.” Groucho Marx,“Duck Soup”译文:“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。”演员、影片与年份:格罗克-马克思,《容易事》,19338、原文:“Frankly my dear,I don't give a damn.” Clark Gable,“Gone With The Wind”译文:“坦白地说,我不在乎。”演员、影片与年份:克拉克-盖伯,《飘》,19399、原文:“You talkin'to me?.” Robert De Niro,“Taxi Driver”译文:“你在跟我说话吗?”演员、影片与年份:罗伯特-德尼罗,《计程车司机》,1976劳勃迪尼诺练习耍酷拔枪时所说的台词。 10、原文:“Gimme a visky with a ginger ale on the side?and don't be stinchy,beby.” Greta Garbo,“Anna Christie”译文:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。”演员、影片与年份:格利泰-嘉宝,《安娜-克里斯蒂》,1930 我爱美女
Ⅲ 好莱坞史上最经典的台词,哪一句曾深深戳中了你
大概就是这句话了吧“对那些爱你的人,你恰恰是最苛刻。”
Ⅳ 求好莱坞电影的经典台词...
这个电影太多,刚才想给另一个问题贴《泰坦尼克》中的值得回味的台词都贴不上来,因为超出字数限制了。
楼主不妨去google找关键字:“memorable quotes". 能找到很多的。
Ⅳ 谁能告诉我好莱坞的10大经典对白是哪些
经典电影对白六之好莱坞十大经典电影台词
1、原文:“Bond,James Bond.”
Sean Connery,“Dr.No”
译文:“邦德,詹姆斯-邦德。”
演员、影片与年份:肖恩-康纳利,《No博士》,1962
2、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world,sshewalksintomine.”
Humphrey Bogart,“Casablanca”
译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。”
演员、影片与年份:亨普瑞-鲍格特,《卡萨布兰卡》,1942
3、原文:“It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.”
Mae West,“I’m No Angel”
译文:“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。”
演员、影片与年份:米-怀斯特,《我不是天使》,1933
4、原文:“I’ll be back.”
Arnol Schwarzenegger,“The Terminator”
译文:“我会回来的。”
90年的宝贝儿阿诺德-施瓦辛格。
演员、影片与年份:阿诺德-施瓦辛格,《终结者》,1984
5、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comˉfortable?.”
Jean Harlow,“Hell’s Angels”
译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?”
演员、影片与年份:琼-哈罗,《地狱天使》,1930
6、原文:“Life is like a box of chocolates:you never know what you’re gonna get.”
Tom Hanks,“Forrest Gump”
译文:“生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。”
演员、影片与年份:汤姆-汉克斯,《阿甘正传》,1994
7、原文:“I could dance with you’til the cows come home. On second thought,I’d rather dance with the cows until you came home.”
Groucho Marx,“Duck Soup”
译文:“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。”
演员、影片与年份:格罗克-马克思,《容易事》,1933
8、原文:“Frankly my dear,I don’t give a damn.”
Clark Gable,“Gone With The Wind”
译文:“坦白地说,我不在乎。”
演员、影片与年份:克拉克-盖伯,《飘》,1939
9、原文:“You talkin’to me?.”
Robert De Niro,“Taxi Driver”
译文:“你在跟我说话吗?”
演员、影片与年份:罗伯特-德尼罗,《计程车司机》,1976
劳勃迪尼诺练习耍酷拔枪时所说的台词。
10、原文:“Gimme a visky with a ginger ale on the side?and don’t be stinchy,beby.”
Greta Garbo,“Anna Christie”
译文:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。”
演员、影片与年份:格利泰-嘉宝,《安娜-克里斯蒂》,1930
Ⅵ 美国大片的经典台词
美国电影经典台词:
1. Frankly, my dear, I don't give a damn.
“坦白地说,亲爱的,我不在乎。”
《乱世佳人》
—— 乱世佳人(Gone with the Wind, 1939)
演员:克拉克.盖博(饰瑞特.巴特勒)
影片结尾,瑞特决意离开,斯嘉丽苦苦哀求:“你要是走了,我该去哪里?我该怎么办?”瑞特冷冷地扔下这句话扬长而去。
当年本片制片人由于这句粗话而被罚款5000美元。而现在,一部电影中如果没有damn, shit, fxxk等词汇,简直都不好意思说自己是好莱坞电影。
如果考虑货币贬值因素,本片是有史以来票房最高的影片,即便是《泰坦尼克》也无法与之相比。
2. I'm going to make him an offer he can't refuse.
“我会开出一个他无法拒绝的条件。”
—— 教父(The Godfather, 1972)
演员:马龙.白兰度(饰维托.唐.克莱昂)
影片开头,庄尼到教父家中求助,希望帮他成为一部电影的主演。教父非常自信地用这句话安慰庄尼,叫他放心。影片后期迈克尔接管家族事务后,在处理拉斯维加斯赌场事务时也引用了父亲的这句话,表明他已成长为新一代教父。
3. You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.
你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。
—— 码头风云(On the Waterfront, 1954)
演员:马龙.白兰度(饰泰瑞)
哥哥劝说泰瑞向工会头目屈服,泰瑞愤怒地指责哥哥当初命令他在拳击比赛中放水,使他成为一个一事无成的小混混。
在《愤怒的公牛》中,罗伯特德尼罗饰演的退役拳手杰克拉莫塔对着镜子引用了这段台词。
4. Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
“托托,我感觉我们已经不在堪萨斯了。”
《绿野仙踪》
—— 绿野仙踪(The Wizard of OZ, 1939)
演员:朱迪.嘉兰(饰多萝西)
多萝西初到OZ国的第一句话。影片中在堪萨斯的画面都是黑白的,到OZ国之后转为彩色。
本片在影史上具有极其重要的地位,被美国电影协会评为十大幻想片第一位。
5. Here's looking at you, kid.
“这就看你的了,宝贝。”
《卡萨布兰卡》
—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)
演员:亨弗莱.鲍嘉(饰瑞克)
这是瑞克跟伊尔莎在一起时常说的一句话,在影片中出现了4次,分别是巴黎相识、车站离别、酒吧重聚、机场告别这4个重要时刻。这句台词并非出自原始剧本,而是拍摄间隙亨弗莱.鲍嘉教英格丽.褒曼打牌时常说的一句话。要打动女孩的芳心,这样一句情话是必不可少的,而且要经常对她说,这样才能让她记住你一辈子。
6. Go ahead, make my day.
“继续啊,让我高兴高兴。”
—— 拨云见日(Sudden Impact, 1983)
演员:克林特.伊斯特伍德(饰哈利.卡拉汉)
卡拉汉警官面对餐厅里劫持人质的歹徒,冷冰冰地说了这么一句话。结果歹徒慑于他的气势,乖乖的放下了手中的枪。
《拨云见日》是《警探哈利》系列的第四集。该系列的主角卡拉汉警官是一位行事乖张不受法律的条条框框约束的新派警察。
7. All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.
“好了,德米尔先生,我已经准备好拍特写了。”
—— 日落大道(Sunset Blvd., 1950)
演员:格洛丽亚.斯文森(饰诺玛.戴斯蒙德)
影片结尾,精神完全失常的诺玛枪杀年轻的情人之后,面对蜂拥而至的警察和记者,她以为自己又开始拍电影了。
值得一提的是,在这部以好莱坞为背景的影片中,几乎所有角色都与演员现实中的情况吻合。电影中男主角是个不得志的编剧,而演员威廉霍登当时是一位不得志的演员;女主角诺玛是过气女明星,她的仆人兼前夫是位导演,现实中他们正是一对有过合作的演员和导演;诺玛的老朋友德米勒,现实中就是一位着名导演,作品有第25届奥斯卡最佳影片《戏王之王》和着名的《十诫》;另外影片中跟诺玛一起打牌的老朋友也都是由当时好莱坞的着名人士客串的。
8. May the Force be with you.
星球大战,卢克
“愿原力与你同在。”
—— 星球大战(Star Wars, 1977)
演员:哈里森.福特(饰汉.索罗)
星球大战的标志性台词,出现在此后的每一部续集中。
9. Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.
“系好你们的安全带。这将是一个颠簸的夜晚。”
—— 彗星美人(All About Eve, 1950)
演员:贝蒂.戴维斯(饰玛戈)
玛戈是位性格直率脾气暴躁的女明星(贝蒂戴维斯的本色演出)。在一次聚会上,与会的嘉宾各怀心事,而心直口快的玛戈则毫无顾忌地说了出来。
10. You talking to me?
You talking to me?
“你在跟我说话?”
—— 出租车司机(Taxi Driver, 1976)
演员:罗伯特.德.尼罗(饰特拉维斯)
特拉维斯是一位越战退伍军人,渴望与周围的人沟通。影片中他对着镜子反复练习拔枪的动作,幻想自己是个大人物。
当时年仅15岁的朱迪.福斯特在本片中饰演一个雏妓。1981年她的一位疯狂影迷欣克利为了引起她的注意,模仿影片中的情节行刺了当时的总统里根。
11—20
11. What we've got here is failure to communicate.
“我们完全无法沟通。”
—— 铁窗喋血(Cool Hand Luke, 1967)
演员:Strother Martin(饰监狱长),保罗.纽曼(饰卢克)
卢克第一次逃跑被抓回来后,监狱长警告其他犯人不要逃跑,便以这句台词作为他的开场白。影片结尾卢克被包围时重复了这句台词。这句话现在仍经常用来表示对态度强硬的对手的拒绝,而且通常模仿影片中的监狱长以懒洋洋的南方口音说出。
12. I love the smell of napalm in the morning.
“我喜欢早晨汽油弹的味道。”
《现代启示录》
—— 现代启示录(Apocalypse Now, 1979)
演员:罗伯特.杜瓦尔(饰Kilgore中校)
中校下令用飞机投掷汽油弹烧掉森林,只是为了压制越共的火力让他冲浪。说这句话的时候,他正悠闲地坐在枪林弹雨的战场上。
13. Love means never having to say you're sorry.
“爱意味着永远不必说抱歉。”
—— 爱情故事(Love Story, 1970)
演员:Ali MacGraw(饰Jennifer Cavalleri),Ryan O'Neal(饰Oliver Barrett IV)
影片中男女主角先后都说过这句台词。这句台词后来被许多影视作品所引用。
14. The stuff that dreams are made of.
“用来制造梦想的材料。”
—— 马耳他之鹰(The Maltese Falcon, 1941)
演员:亨弗莱.鲍嘉(山姆.斯贝德)
山姆.斯贝德是一位私家侦探,受一位贵妇的委托寻找她失踪的妹妹。结果随着调查的深入,案件牵扯到了好几伙人对一件宝物(马耳他之鹰)的争夺,许多人为此丧命。影片结尾,一个警察问山姆马耳他之鹰是用什么材料制成的,山姆意味深长地用这句话作为回答。
15. E.T. phone home.
“E.T.打电话回家。”
—— 外星人ET(E.T. The Extra-Terrestrial)
演员(配音):Pat Welsh(E.T.)
这是E.T.学会的第一句话,也是E.T.复活后说的第一句话。20周年纪念版中,在E.T说出"E.T. phone home"的段落中,使用了计算机技术使得E.T.的嘴唇动作与台词相符。
16. They call me Mister Tibbs!
“他们叫我提布斯先生!”
—— 炎热的夜晚(In the Heat of the Night, 1967)
演员:西德尼.波蒂埃(饰维吉尔.提布斯)
提布斯是一位黑人警探,在一次去外地执行公务的时候被当地警察误认为杀人犯而被逮捕。在受到白人警长用轻蔑的语气讯问时,提波斯义正辞严地用这句话捍卫黑人的尊严。西德尼.波蒂埃后来还主演了本片的续集,标题就是这句台词。
西德尼.波蒂埃是第一位黑人奥斯卡影帝,他拍摄过许多反映种族歧视问题的影片。本片中他掌掴白人的镜头,以及在《猜猜谁来吃晚餐》中与白人女性接吻的镜头,都在当时引起了很大反响。
17. Rosebud.
“玫瑰花蕾。”
—— 公民凯恩(Citizen Kane, 1941)
公民凯恩
演员:奥森.威尔斯(饰查尔斯.福斯特.凯恩)
这是主角凯恩临终前的遗言,也是贯穿整部影片的线索。记者就是为了弄清楚这个词的含义而逐个采访凯恩身边的人,从而如同“剥洋葱”一般将凯恩的形象逐步呈现在观众面前。影片结尾为观众揭开了谜底,这个词原来是刻在凯恩儿时雪橇上的,凯恩临终前念念不忘的其实是儿时的天真。
影片中凯恩的原形是当时的报业大王赫斯特,而“Rosebud”据传是赫斯特对他情妇身上某一最隐私部位的昵称。
18. Made it, Ma! Top of the world!
“成功了,妈妈!世界之巅!”
—— 白热杀机(White Heat, 1949)
演员:詹姆斯.卡格尼(饰亚瑟.科迪.贾瑞特)
科迪是一个心狠手辣胆大包天的黑帮头目,但他却对自己的母亲敬若神明。“to the top of the world”是母亲对他常说的一句话。影片结尾,科迪被警察团团包围,在走投无路的情况下,他高呼这句台词举枪引爆了脚下的油罐。
19. I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!
“我彻底疯了,我再也不能忍受下去了。”
—— 电视台风云(Network, 1976)
演员:彼得.芬奇(饰霍华德.比尔)
比尔是电视台资深主持人,得知自己即将被解雇后,在直播节目中发泄不满。没想到观众反应出奇的好,于是电视台重新让他主持节目。比尔在节目中的标志性动作就是高呼这句台词,然后倒在地上装死。后来在一次影片的宣传活动中他因心脏病突发过世,使他成为第一位在死后获得奥斯卡奖的演员(另一位是希斯莱杰)。
20. Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.
“路易斯,我想这是一段美好友谊的开端。”
—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)
演员:亨弗莱.鲍嘉(饰瑞克)
影片的最后一句台词。警长路易斯在瑞克的影响下决定不再当德国人的走狗。
21—30
21. A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.
“一个户籍调查员曾试图测试我。我把他的肝就着蚕豆和红葡萄酒吃了。”
莱克特博士,《沉默的羔羊》
——沉默的羔羊(The Silence of the Lamb, 1991)
演员:安东尼.霍普金斯(汉尼拔.莱克特)
汉尼拔以平静的口吻说出这句台词,令观众毛骨悚然。
本片是奥斯卡历史上仅有的3部获得“大满贯”(最佳影片,最佳导演,最佳编剧,最佳男女主角)的影片之一,而安东尼.霍普金斯也成为出场时间最短的奥斯卡影帝。
22. Bond. James Bond.
邦德
“邦德,詹姆斯·邦德。”
—— 诺博士(Dr. No, 1962)
演员:肖恩.康纳利(饰詹姆斯.邦德)
007的标志性台词。
23. There's no place like home.
“什么地方都不如家好。”
—— 绿野仙踪(The Wizard of OZ, 1939)
演员:朱迪.嘉兰(饰多萝西)
这是北方女巫送多萝西回家时念的咒语,之后昏迷中的多萝西喃喃地念着这句话睁开了眼睛。
24. I am big! It's the pictures that got small.
“我现在还是大明星!是默片没落了。”
《日落大道》
—— 日落大道(Sunset Blvd., 1950)
演员:格洛丽亚.斯文森(饰诺玛.戴斯蒙德)
为躲避警察而闯进诺玛家里的失意编剧乔认出诺玛是以前的默片明星,诺玛反驳说她现在还是大明星,没落的是电影本身。这句台词将诺玛狂妄自大的性格表现得淋漓尽致。
25. Show me the money!
“拿钱给我看!”
—— 征服情海(Jerry Maguire, 1996)
演员:小库巴.古丁(饰罗德.泰德威尔)
被公司解雇的体育经纪人杰瑞.马圭尔拼命打电话试图留住自己的客户,啰嗦的橄榄球运动员罗德提出的条件是杰瑞必须“让他看到钱”。这句话后来变得非常流行,着名的电脑游戏《星际争霸》中加钱的秘籍就是这句台词。
26. Why don't you come up sometime and see me?
“你干嘛不常来看看我呢?”
—— 侬本多情(She Done Him Wrong, 1933)
演员:梅.威斯特(露夫人)
露夫人是一家夜总会的老板,生性风骚,喜欢周旋在许多情人之间。影片中当她看到年轻英俊的萨吉时便用这句台词跟他调情。这句台词还出现在她的其他一些电影中。
梅.威斯特(1893-1980)是上个世纪30年代美国着名的女演员、歌手和剧作家。她是好莱坞第一个性感女明星,以提倡性解放而着称,曾因为猥亵罪被判入狱十天。她也是美国第一个有关变性人的剧本的作者,同性恋角色第一次登上美国戏剧舞台也是在她的作品里。毫不夸张地说,她就是30年代的麦当娜。她的许多话,今天看来依然有点惊世骇俗。
本片上映半年后美国国家道德审查会就成立了,根据官方的说法,梅.威斯特和她的这部电影是该组织成立的主要原因之一。
27. I'm walking here! I'm walking here!
“我正在这走呢,我正在这走呢!”
—— 午夜牛郎(Midnight Cowboy, 1969)
达斯汀霍夫曼
演员:达斯丁.霍夫曼(饰"Ratso" Rizzo)
Ratso是个街头骗子,影片中有个镜头是他和另一位男主角乔一起过马路,差点被一辆计程车撞到。这个镜头据说是即兴发挥的,达斯丁.霍夫曼说他本来想说的是:“我们这里在拍电影。”结果说出来的却是现在这句着名的台词。
28. Play it, Sam. Play 'As Time Goes By.'
“弹吧,山姆。弹‘时光飞逝’。”
—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)
演员:英格丽.褒曼(饰伊尔莎)
伊尔莎和丈夫一起走进瑞克的酒吧,当她认出山姆后,便请他弹这首以前和瑞克在一起时经常听他弹奏的曲子。
29. You can't handle the truth!
“你担当不起真相!”
—— 好人寥寥(A Few Good Men, 1992)
演员:杰克.尼科尔森(饰内森.杰萨普上校)
律师丹尼尔(汤姆.克鲁斯饰)为两名涉嫌杀害战友的海军陆战队士兵辩护。在法庭上,丹尼尔要求上校说出真相,狂妄的上校冲着丹尼尔大喊:“你担当不起真相!”。
30. I want to be alone.
“我想一个人呆着。”
—— 大饭店(Grand Hotel, 1932)
演员:葛丽泰.嘉宝(饰格鲁辛斯卡娅)
演员格鲁辛斯卡娅由于观众反应平淡而心灰意冷,不愿意再去剧院。这句着名台词可以说是葛丽泰.嘉宝的个人宣言。她在年仅36岁事业如日中天时突然宣布息影,并一个人隐居在纽约的公寓中,与电视机为伴,不接受采访,也不接受任何人的求婚,独自一人终老。因此包括她的好友在内的很多人都怀疑她是同性恋。
31—40
31. After all, tomorrow is another day!
“毕竟,明天又是新的一天!”
费雯丽
—— 乱世佳人(Gone with the Wind, 1939)
演员:费雯丽(饰斯嘉丽.奥哈拉)
被丈夫瑞特抛弃的斯嘉丽瘫倒在楼梯上伤心欲绝。但是一想到故乡塔拉,她的脸上又充满了希望。
32. Round up the usual suspects.
“围捕嫌犯。”
—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)
演员:克劳德.瑞恩斯(饰雷诺警长)
影片结尾,瑞克枪杀德国军官后束手待毙。面对闻讯赶来的部下,雷诺警长出人意料地命令他们搜捕嫌犯,放过了瑞克。
33. I'll have what she's having.
“给我来份和她一样的。”
—— 当哈利遇到莎莉(When Harry Met Sally, 1989)
演员:埃斯特尔.瑞纳(饰餐厅顾客)
梅格.瑞恩饰演的女主角莎莉和男主角哈利一起在餐厅用餐。两人谈起性爱话题,为了反驳哈利,莎莉在餐厅里当众开始假装性高潮。旁边一桌上的女顾客见状立即叫来侍者:“给我来份和她一样的。”顺便一提,这位女顾客的扮演者是导演的母亲。
34. You know how to whistle, don't you, Steve? You just put your lips together and blow.
“你知道怎么吹口哨,是吗,斯蒂夫?只要把嘴唇闭上然后吹气就行了。”
—— 逃亡(To Have and Have Not, 1944)
演员:劳伦.巴考尔(饰玛丽.布朗宁)
这句台词是女主角劳伦.巴考对亨弗莱.鲍嘉说的。两人在影片摄制过程中坠入爱河,后来成为夫妻。后来在亨弗莱.鲍嘉的葬礼上,劳伦.巴考在他的棺材里放了一只口哨,以纪念两人在本片中的相识。
按照原始剧本,劳伦.巴考的戏份并不多,女主角其实应该是扮演自由法国组织成员的Dolores Moran。借助与亨弗莱.鲍嘉的恋情,剧组增加了劳伦.巴考的戏份,把她提升为女主角。Moran与本片导演霍华德.霍克之间也有绯闻,从第一女主角降格为女配角对她来说这真是件很郁闷的事。不过如果按照原着进行拍摄的话,剧情与卡萨布兰卡就太过雷同了。本片的两位编剧(欧内斯特.海明威和威廉.福克纳)都是诺贝尔文学奖获得者,导演在拍摄时居然对剧本大肆窜改,不知两人作何感想。
35. You're gonna need a bigger boat.
“你需要一艘更大的船。”
《大白鲨》
—— 大白鲨(Jaws, 1975)
演员:罗伊.施耐德(饰布罗迪警长)
站在甲板上的警长看到大白鲨,吓得退回船舱,对同伴说:“你需要一艘更大的船。”
36. Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!
“警徽?我们没有警徽!我们不需要警徽!我用不着给你看什么臭警徽!”
—— 碧血金砂(The Treasure of the Sierra Madre, 1948)
演员:阿方索.贝多亚(饰墨西哥匪首)
三个淘金者在深山里遭遇了一群墨西哥匪徒,匪首想冒充墨西哥警察,亨弗莱.鲍嘉饰演的弗瑞德要求他出示警徽,于是对方恼羞成怒。
37. I'll be back.
“我会回来的。”
I'll be back
—— 终结者(The Terminator, 1984)
演员:阿诺德.施瓦辛格(饰T800)
这句台词出现在T800被拒绝进入警察局时,随后他开着卡车冲进了警局。这也是州长的标志性台词,在他后来的许多影片中都曾出现过,包括《独闯龙潭》、《全面回忆》、《第六日》、《终结者2》等。
38. Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth.
“今天,我认为自己是地球表面最幸运的人。”
—— 扬基的骄傲(The Pride of the Yankees, 1942)
演员:加里.库柏(饰鲁.盖瑞)
本片是纽约洋基队传奇巨星鲁.盖瑞的传记片,这句台词出自他退役前在洋基体育场的着名演讲。鲁.盖瑞曾连续参加2130场比赛,并创造过单场4次全垒打的记录。1939年,年仅37岁的他死于以他名字命名的鲁盖瑞氏症。本片在他死后17个月上映,影片中许多演员是当时洋基队的现役球员,包括着名的贝比.鲁斯。
39. If you build it, he will come.
“你建好了,他就会来。”
—— 梦幻之地(Field of Dreams, 1989)
演员:瑞.利奥塔(饰“光脚”乔.杰克逊)
主角瑞(凯文.科斯特纳饰)的父亲是个棒球运动员,瑞少年时便与父亲失和。成年后的瑞带着老婆孩子到乡下经营农场。有一天他在麦田里听到有个神秘的声音说“你建成了他就会来。”于是他不顾别人的反对,决定在自己的玉米田里建造一个棒球场。后来他的偶像“光脚乔”带许多着名球员过来打球,还让他见到了自己的父亲,两人多年的心结得以解开。
40. Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
“妈妈总是说,生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。”
—— 阿甘正传(Forrest Gump, 1994)
演员:汤姆.汉克斯(弗瑞斯特.甘)
未来是不确定的,永远不要放弃对生活的希望。
Ⅶ 好莱坞电影里的经典台词
1、原文:“Bond,James Bond.”
出处:肖恩·康纳利,《诺博士》,1962
译文:“邦德,詹姆斯·邦德。”
2、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.”
出处:亨弗莱·鲍嘉,《卡萨布兰卡》(Casablanca),1942
译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。”
3、原文:“It"s not the men in your life that counts, it"s the life in your men.”
出处:米·威斯特(Mae West),《我不是天使》I"m No Angel,1933
译文:“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。”
4、原文:“I"ll be back.”
出处:阿诺·施瓦辛格,《终结者》,1984
译文:“我会回来。”
5、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comfortable?”
出处:琼·哈罗(Jean Harlow),《地狱天使》Hell"s Angels,1930
译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?”
6、原文:“life was like a box a chocolates, never know what you"re gonna get.”
出处:汤姆·汉克斯,《阿甘正传》Forrest Gump,1994
译文:“生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。”
7、原文:“I could dance with you"til the cows come home. On second thought, I"d rather dance with the cows until you came home.”
出处:格罗克·马克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933
译文:“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。”
8、原文:“Frankly my dear, I don"t give a damn.”
出处:克拉克·盖博Clark Gable,《乱世佳人》Gone with the Wind,1930
译文:“坦白地说,我不在乎。”
9、原文:“You talking" to me?”
出处:罗伯特·德尼罗,《出租汽车司机》Taxi Driver,1976
译文:“你在跟我说话吗?”
10、原文:“Gif me a visky, ginger ale on the side, and don" be stingy, baby.”
出处:葛丽泰·嘉宝,《安娜·克里斯蒂》Anna Christie,1930
译文:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。”
Ⅷ 好莱坞电影中的常用语
好莱坞电影中常用:
Absolutely!—— 绝对正确! Adorable! —— 可爱极了! Amazing! —— 太神了! Anytime! —— 随时吩咐! Almost! —— 差不多了!Awful! —— 好可怕呀!After you. —— 您先。 About when? —— 大约何时? All set? —— 一切妥当?Allow me! —— 让我来! Baloney! —— 胡扯! Behave! —— 放尊重点! Bingo! —— 中了! Boring! —— 真无聊! Bravo! —— 太棒了!Bullshit! —— 胡说! Cheers! —— 干杯! Congratulations! —— 恭喜啊! Correct! —— 对的! Crazy! —— 疯了!Damn! —— 该死的! Deal! —— 一言为定! Definitely! —— 当然!Disgusting! —— 好恶心呀! Drat! —— 讨厌!Encore! —— 再来一次!Exactly! —— 完全正确!Fantastic! —— 妙极了!Farewell! —— 再见啦!Fifty-fifty! —— 对半分!Foul! —— 犯规了!Fresh! —— 好有型!帅!Gesundheit! —— 保重!(特别用于对打喷嚏的人说)Gone! —— 跑了! Gorgeous! —— 美极了!Great! —— 太好了! Hey! —— 嘿!Hopefully! —— 希望如此!Horrible! —— 好可怕! Hot! —— 好辣!Hurray!/Hurrah! —— 万岁! Hush! —— (肃静)嘘! Hurry! —— 快点!Incredible! —— 不可思议! Indeed? —— 真的? Jesus! —— 天啊!Liar! —— 你撒谎! Listen! —— 听着! Lousy! —— 差劲!Marverllous! —— 棒极Now! —— 现在就做!Objection! —— 我抗议!Outrageous! —— 不得了!Pardon! ——请再说一遍! Perfect! ——很完美! Please! ——拜托了!Present! —— 到(有)!(用于点名时) Probably! —— 很可能!Rats! —— 差劲! Really? —— 真的? Relax! —— 放轻松 Right! —— 对的! Satisfied? —— 满意吗?Shhh... —— 嘘... So so! —— 马马虎虎! Someday! —— 改天吧!Speaking! —— (打电话时)我就是! Still? —— 仍是这样?Stingy! —— 小气鬼!Stop! —— 停! Superb! —— 棒极了! Sure! —— 当然!Surprise! —— 给你一个惊喜! Terrible! —— 好可怕! Thirsty? —— 渴吗!Toast! —— 干杯! Try! —— 去试一下!Unbelievable! —— 难以置信!Understand? —— 明不明白?Unisex? —— 男女通用的? Wait! —— 等一等!Well? —— 怎么样? Willingly—— 很乐意! Wow! —— 哇!Yum... —— 恩...(好吃!) Imagine! —— 想想看! Impossible! —— 不可能吧!Impressive! —— 很感人,永生难忘!
帅哥FUDK YOU!这个还是最好别学啊!没什么用的,最好别对外佬说这个啊!
Ⅸ 求好莱坞大片经典台词
1,Frankly,my dear,I don’t give a damn.
坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。(《乱世佳人》1939)
2,I’m going to make him an offer he can’t refuse.
我会给他点好处,他无法拒绝。(《教父》1972)
3,You don’t understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could’ve been somebody,instead of a bum, which is what I am.
你根本不能明白!我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民! (《码头风云》1954)
4,Toto,I’ve got a feeling we’re not in Kansas anymore.
托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939)
5,Here’s looking at you,kid.
就看你的了,孩子。(《卡萨布兰卡》1942)
6,Go ahead,make my day.
来吧,让我也高兴高兴。(《拨云见日》1983)
7,All right,Mr.DeMille,I’m ready for my close-up.
好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。(《日落大道》1950)
8,May the Force be with you.
愿原力与你同在。(《星球大战》1977)
9,Fasten your seatbelts. It’s going to be a bumpy night.
系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。(《彗星美人》1950)
10,You talking to me?
你是在和我说话吗?(《出租车司机》1976)
11、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comfortable?”
出处:琼?哈罗(Jean Harlow),《地狱天使》Hell's Angels,1930
译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?”
12,I love the smell of napalm in the morning.
我喜欢闻弥漫在清晨空气中的汽油弹味道。(《现代启示录》1979)
13,Love means never having to say you’re sorry.
爱就是永远不必说对不起。(《爱情故事》1970)
14、原文:“I could dance with you'til the cows come home. On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home.”
出处:格罗克?马克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933
译文:“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。”
15、原文:“You talking'to me?”
出处:罗伯特?德尼罗,《出租汽车司机》Taxi Driver,1976
译文:“你在跟我说话吗?”
16、原文:“Gif me a visky, ginger ale on the side, and don'be stingy, baby.”
出处:葛丽泰?嘉宝,《安娜?克里斯蒂》Anna Christie,1930
译文:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。”
17、原文:“life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get.”
出处:汤姆?汉克斯,《阿甘正传》Forrest Gump,1994
译文:“生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。”
18,Made it,Ma!Top of the world!
好好去做吧,站在世界之巅!(《歼匪喋血战》1949)
19,I’m as mad as hell,and I’m not going to take this anymore!
我疯狂得如同地狱中的恶魔,我不会再这样继续下去了!(《电视台风云》1976)
20,Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.
路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。(《卡萨布兰卡》1942)
21、原文:“It's not the men in your life that counts, it's the life in your men.”
出处:米·威斯特(Mae West),《我不是天使》I'm No Angel,1933
译文:“并不是你生活中的男人有价值,而是你与男人在一起的生活。”
22,Bond.James Bond.
邦德,詹姆士邦德。(《诺博士》1962)
23,There’s no place like home.
没有一个地方可以和家相提并论。(《绿野仙踪》1939)
24,I am big!It’s the pictures that got small.
我是巨大的!是这些照片让我变得渺小了。(《日落大道》1950)
25,Show me the money!
让我看到钱!(《甜心先生》1996)
28,Play it,Sam. Play’As Time Goes By’.
弹这首,山姆,就弹“时光流逝”。(《卡萨布兰卡》1942)
29,You can’t handle the truth!
你不能操纵事实!(《义海雄风》1992)
30,I want to be alone.我想一个人呆着。(《大饭店》1932)
31,After all,tomorrow is another day!
毕竟,明天又是新的一天!(《乱世佳人》1939)
33,I’ll have what she’s having.我会拥有她所拥有的。(《当哈里遇上萨莉》1989)
37,I’ll be back.
我会回来的。(《终结者》1984)
38,Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth.
现在,我想我是这个世界上最幸运的人。(《扬基的骄傲》1942)
40,Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.
妈妈说生活就像一盒巧克力,你永远都不知道你会得到什么。(《阿甘正传》1994)
43,We’ll always have Paris.我们永远都怀念巴黎(那段美好的时光)。(《卡萨布兰卡》1942)
46,Oh,Jerry,don’t let’s ask for the moon.We have the stars.
噢,杰瑞,不要再乞求能得到月亮了,我们已经拥有星星了。(《扬帆》1942)
48,Well,nobody’s perfect.人无完人。(《热情似火》1959)
51,You’ve got to ask yourself one question:〃Do I feel lucky?〃Well,do ya,punk?
你应该问你自己一个问题:“我是幸运的吗?”快点去做,年轻人,无知的年轻人。(《警探哈里》1971)
52,You had me at〃hello.〃当你说“你好”的那一刻起就拥有我了。(《甜心先生》1996)
54,There’s no crying in baseball!
在棒球运动中没有哭泣!(《红粉联盟》1992)
56,A boy’s best friend is his mother.
一个男孩最好的朋友是他的母亲。(《惊魂记》1960)
57,Greed,for lack of a better word,is good.
没有比“贪婪”更好的词语了。(《华尔街》1987)
58,Keep your friends close,but your enemies closer.
亲近你的朋友,但更要亲近你的敌人。(《教父II》1974)
59,As God is my witness,I’ll never be hungry again.
上帝为我作证,我不会再让自己挨饿了。(《乱世佳人》1939)
63,Mrs.Robinson,you’re trying to seceme.Aren’t you?
罗宾逊太太,你是在引诱我,对吗?(《毕业生》1967)
67,Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的(酒馆)。(《卡萨布兰卡》1942)
71,Wait a minute,wait a minute.You ain’t heard nothin’yet!
等一会儿,等一会儿。你肯定听到了什么!(《爵士歌手》1927)
75,I have always depended on the kindness of strangers.
我总是非常依赖陌生人的仁慈。(《欲望号街车》1951)
83,Listen to them. Children of the night. What music they make.
快点来听!黑夜中孩子的声音是他们缔造的美妙音乐。(《吸血鬼》1931)
94,I feel the need-the need for speed!
我感到一种需要,一种加速的需要!(《壮志凌云》1986)
95,Carpe diem. Seize the day,boys. Make your lives extraordinary.
人生就应该是快乐的,要抓住每一天,孩子们。让你们的生活变得非凡起来。(《死亡诗社》1989)
100,I’m king of the world!我是世界之王!(《泰坦尼克号》1997)
我看的也是这个评选
Ⅹ 罗列一下一些中外经典电影的经典台词
《情癫大圣》经典台词
阿SA(岳美艳):“我妖气凛然,正气不侵。”
阿SA:“我知道你喜欢上我了,喝水是个幌子,你要喝水必然让我喂你;我喂你,你必然会*过来,那我该怎么办啊?”
谢霆锋(唐僧):“我保证自己喝水。”
阿SA说:“我们正邪不两立,没法跟你做沟通。”
谢霆锋(唐僧):“你们就让我出去以德服妖吧。”
一身红毛的悟空拔下自己的汗毛打算变出更多小猴,但未遂,唐僧说:你的毛是不是染过以后就不灵了,不如试试为师的毛吧。
谢霆锋对阿SA:“我身为和尚,我的任务是把我的爱分给众生。”
阿SA:“那我也算一个了?”谢霆锋:“除你之外。”
谢霆锋的咒语:“爱你一万年。”金箍棒显示:“不想打架,休息一天。”谢霆锋:“什么时候啊,你居然闹罢工。”
陈柏霖(孙悟空):“我听人说如果你有什么秘密不想被别人知道就找个洞口说出来,然后再拿泥封上就行了,但我还没说完就被蜈蚣咬了一口。”
元华(龟丞相):“你拿了我们的定海神针,海底失去平衡,害得我们只能移民上岸。”
元华:“杀了他,杀……”阿SA:“你到底想让我杀他,还是杀他妈啊?再说我确实不认识他妈啊,去哪里找呢?”谢霆锋:“我妈的地址很难找,她经常搬家。”
如来对唐僧说:“你有没有想过,爱一个人并不一定要有结果呢?不追求结果的爱就不会有尽头的一日……”
片中最后的字幕结语:“世间最远的距离不是我站在你面前,而你不知道我爱你,而是明明相爱,却不能一起。”
《无极》经典台词
台词一:“我愿意”。(倾城对满神说。彼时倾城年幼,愿意放弃一生的真爱,换取这世间一切荣华。这是整部影片的缘由,也是整部影片最大的伏笔。)
台词二:“你这不是跑,而是逃,要学会跑,必须要有内心的渴望”。(鬼狼对昆仑说。这是鬼狼痛苦一生的教训,他将这传达给昆仑;这或许是导演几年的思索,通过鬼狼之口传达给我们这些黑暗中的观众。)
台词三:“我一直以为,我没有对不住任何人,但现在我知道,我最对不住的,就是我自己。”(鬼狼临死前对昆仑说。他在光辉地结束自己的生命前,终于明白,自由和尊严,是一个人对自己的最大承诺。)
台词四:“我想清楚了,这一刀我是不会砍下去的”。(昆仑对倾城说。回过雪国,目睹惨状后的昆仑,终于明白,当初他没有将刀砍向倾城脖子,除了爱的原因,更因为他是一个雪国人——因自由而高贵的雪国人。他不再盲从于主人的命令,转而听从自己内心的呼唤。)
台词五:“真正的速度你是看不见的,就像风起云涌、日落生息,就像你不知道树叶什么时候变黄,不知道你的孩子什么时候长出第一颗牙,不知道你会在什么时候爱上一个人。”(昆仑对光明说。那时的光明已经不是大将军光明了,那时的光明正在茅檐下端着清酒,看着天边的落日,守着内心最后一丝的骄傲,等着那个让自己一吻倾情的女人。听完这句话后,他彻底崩溃,流下今生第一滴伤心泪。)
台词六:“这是我一生最后一次胜仗。”(光明对倾城说。此时的光明以为自己已经成功虏获了倾城的芳心,志得意满。他没想到谎言被戳穿的可能性,当然或许他也是在自欺欺人。)
台词七:“是你,让我失去一个做好人的机会。”(无欢对倾城说。这是整部片子里唯一可以窥见无欢内心的话。却也是整部片子里引起哄笑最多的一句话。编剧写的时候可能很严肃,谢霆锋演的时候也很严肃,可是观众们还是笑了。这是最有潜质成为流行语的一句台词,流行程度应该不亚于《手机》和《天下无贼》里的那两句话。)
台词八:“倾城,我要带你回去,我要让你知道,命运是可以改变的。”(在影片的最后,昆仑对倾城说。这是整部片子最气壮山河的一句话,也是我们普通人一直放在心中,却又没有勇气实现的一句话。)
《独自等待》经典台词
1 夏雨泡妞
“哎 拿着 给你了”
“什么啊?”
“赶紧给你妈打个电话说你今儿晚上不回家了”
“你,你这个流氓”
啪……………………………… (一耳光)
2 厕所中 高旗问陈羽凡
“泉呢?”
“哥们你太逗了,上厕所不用在一块吧?”
3 夏雨和冰冰吃东西的时候 气球突然飞了!
“就像那本儿童卡通书 神奇的气球”
“对啊 小时候我也看过”
“不会吧 我刚那是瞎编的”(惊奇的眼光)
“我瞎说的不行啊 切~”(尴尬)
4
高旗:我曾经遇到个女孩都快可她结婚了
众人:后来怎么样了
高旗:后来她转到另一个初中了!
5
“要是我出了名,我就开一大餐厅。”
“要是我出了名,我就开一自己的出版社。”
“要是我出了名,我就不理你们俩了。”
6 片尾 夏雨和编辑的对话
主编:“这什么东西,一堆狗屎。”
夏雨:“我要是 我要是加一飞碟,您觉得行不行?”
主编:“诶,酷酷酷。小孩最爱看这些东西。”
夏雨:“我就是不加”
7 导演伍仕贤说的
“诶~你中国话说得不错啊。”
“你也不错啊,谢谢”
“是老外吗他?”
“中.中外合资产品”
8
我先出去看那路边的蚂蚁...
9 (忘记了是哪说的)
我真他妈的傻,我忘了。。。我不是大款
10 (寒"")
"你是不是来事儿了"
"是啊,我来例假了"
"你能不能再大点声,那边的服务员好像没听清"
11
“到了那边要好好保重,千万别让广东老给欺负了,要是有什么事,随时给我打电话,哥们儿立马坐下趟飞机去抽他 ,啊”
12
"对了,哥们,你叫什么"
"谢亭风" (字幕表是这样写的)
13
龚蓓苾那一句"宝! 走吧!!"
14
女: 姐?! 你你你! 你这个没良心的!
英达: 停! 牛!
吴大维: 怎么样 陈导 还不错吧
英达: 绝对好 ! 怪不得把你叫刘一条呢!!
15
雨:"要点什么茶?"
苾:"只要不是警察,什么茶都行"
16
“找个打棍儿抽她一顿,要不把她车胎扎了,踢她车门儿。说话,我给你找几个兄弟。”
“…………(抱),都多大了还装混混。”
17
xx说夏雨:"自从发现你的IQ比海涛曾上妞次数还低."
海涛(高旗)想了想说:"行了,那挺聪明的啊!"
18
李亮:我本来希望和李嘉欣过一辈子
19
夏雨:“我最讨厌这样子了,一进房间就忘了要干嘛,估计宠物就是这样过一辈子的。”
20
龚蓓苾笑夏雨:"没那么糟糕,至少你还穿着内裤呐,否则 还要麻烦人家去找放大镜 !"
21
“就你那小解放军的可爱劲儿,还追女孩子”
“她根本就不喜欢你”
22
"我要是妞,早就爱上我了。还有一件铁定的事,这时我最后一次,听孙子的那些无聊的建议."
23
周润发:"喂小伙计阿,听说你这里有卖我的内裤阿"
周润发电影台词精选
1 你不要怕,每天都来这里听歌,或许我们每个人都在编制一个海市蜃楼,在这个世界上每一个人不一定都是坏人,让我送你回家吧。
—— 小庄《喋血双雄 》
2 或许我们都太念旧了,我们不再适应这个江湖。
或许我们幸运,我不想再这个世界上连个朋友都没有就离开这个世界,可是我欠你的太多。
朋友之间无所谓谁欠谁,不然要朋友做什么,对吗?
—— 小庄《喋血双雄 》
3 你一点也不象个杀手。
你也不象个警察。
我相信正义,但是没有人理解我。
好人通常被人误解
—— 小庄《喋血双雄 》
4 在这个世界上无论做夫妻也好,做朋友也好,做什么都好,就是害怕我帮不了你,你要是不相信我,为什么不自己帮自己呢,你要放弃我就跟你放弃,你要饿死,我就跟你饿死,行了吧
—— 阿健,《英雄本色2》
5 你这样吓唬我,我会很害怕的,妈妈迷啊
或许在你那里米饭代表不了什么,在这里它就是我的亲人,不要侮辱我的亲人,恩
你要是人的话,就向这碗饭道歉
—— 阿健,《英雄本色2》
6 小小的红豆妹,你不是在生阿哥的气吧,你看在水边的红豆,瓦塞,鹅蛋形的圆脸,修长的上半身,那下半身就不用我说了,你这样会甜死人的,你真是回常回常很生养的优良品种,来吗,红豆妹妹,做上去,不要怕,我们演戏个阿占看,你是我的太阳,你爱看戏我带你去看戏,你爱做大明星我带你去做大明星,很多大导演都是我的好朋友啊,来吗,红豆妹妹,你是我的月亮,你叫我上刀山,我就去刀山,你让我去下火海,我就去下火海,今生你去死我就跟你去死,还是你先去死吧
—— 阿海《纵横四海》
7 你们都知道我的性格,我喜欢西逛逛,东逛逛,我喜欢流浪,其实爱一个人并不是要跟她一辈子的,我喜欢花,难道我摘下来你让我闻闻,我喜欢风,难道你让风停下来,我喜欢云,难道你就让云罩着我,我喜欢海,难道我去跳海
—— 阿海《纵横四海》
8 我等了三年,我就要等一个机会,我不是证明我有多了不起,我是证明我失去的一定要亲手拿回来, 我不想被人踩在脚下,你以为我是臭要饭的,你看看你向什么,做坏人被人骂,做好人连走两步,都被人跟踪,我不想学你
—— 小马,《英雄本色》
9 阿力,靠人不要靠己 。
阿力,你知道在霞飞路你有看见一个乞丐,他也是大学生,我相信你努力一定行。
—— 许文强《上海滩》
10 船头你又到那里?
我告诉有人欺负我们同学会,我去扁他,我们从香港打到纽约,从纽约打到香港,谁都没怕过。
船头你有喝酒了。
美国的法律不准喝酒吧,FRIENDS让我喝酒我能不喝吗,走弟兄们
—— 船头《秋天的童话》
好莱坞电影最经典的十句台词
“邦德,詹姆斯·邦德。”007签名式的语言击败了亨普瑞·鲍格特,克拉克·盖伯,格罗格·马克思和格利泰·嘉宝,成为由10位影评家编写的电影吉尼斯世界纪录的冠军。外国的编辑们从好莱坞早期的电影中选出了大部分的台词,十个最佳引言中有六个都来自30年代和40年代,最近的一条选自1994年汤姆-汉克斯(Tom Hanks)的《阿甘正传》(Forrest Gump),“生活就是一盒巧克力一样。 ”
最早的是格利泰·嘉宝在30年代拍摄的《安娜·克里斯蒂》:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,请别太吝啬了。”这是她在第一部有声电影中的第一句话。
1、原文:“Bond,James Bond.” -Sean Connery,“Dr.No”
译文:“邦德,詹姆斯-邦德。” 肖恩-康纳利,《No博士》,1962
2、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.” -Humphrey Bogart,“Casablanca”
译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。” 亨普瑞-鲍格特,《卡萨布兰卡》,1942
3、原文:“It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.” -Mae West,“I’m No Angel”
译文:“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。” 米-怀斯特,《我不是天使》,1933
4、原文:“I’ll be back.”-Arnol Schwarzenegger,“The Terminator”
译文:“我会回来的。” 阿诺德-施瓦辛格,《终结者》,1984
5、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comfortable?.” -Jean Harlow,“Hell’s Angels”
译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?”琼-哈罗,《地狱天使》,1930
6、原文:“Life is like a box of chocolates:you never know what you’re gonna get.” -Tom Hanks,“Forrest Gump”
译文:“生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。” 汤姆-汉克斯,《阿甘正传》,1994
7、原文:“I could dance with you’til the cows come home. On second thought,I’d rather dance with the cows until you came home.” -Groucho Marx,“Duck Soup”
译文:“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。”格罗克-马克思,《容易事》,1933
8、原文:“Frankly my dear,I don’t give a damn.” -Clark Gable,“Gone With The Wind”
译文:“坦白地说,我不在乎。” 克拉克-盖伯,《飘》,1939
9、原文:“You talkin’to me?.” -Robert De Niro,“Taxi Driver”
译文:“你在跟我说话吗?” 罗伯特-德尼罗,《计程车司机》,1976 (劳勃迪尼诺练习耍酷拔枪时所说的台词。)
10、原文:“Gimme a visky with a ginger ale on the side?and don’t be stinchy,beby.” -Greta Garbo,“Anna Christie”
译文:“给我一杯威士忌,里面兑一些姜味汽水。宝贝儿,别太吝啬了。” 格利泰-嘉宝,《安娜-克里斯蒂》,1930
更多经典台词请参考下面的网页 相当全面:
http://www.5see.com/taici/index.htm