当前位置:首页 » 经典电影 » 谋杀电影经典台词
扩展阅读
小师姐大电影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韩国电影 2023-08-31 22:05:02
一个外国电影木瓜 2023-08-31 22:04:55

谋杀电影经典台词

发布时间: 2022-06-29 15:28:26

① 求《电锯惊魂》系列电影经典台词

“死亡的解药?就是永生!”
“别以为活着是理所当然,别等到来不及才知道珍惜。”
网络里面很多,你可以慢慢品!资料在下面!

霍夫曼对塞斯
---"你好,塞斯,我想玩场游戏.现在你感到很无助.如同那些被你害得无助无奈的人一样.现在轮到你了.有些人说是因果轮回.我称它为正义.作为杀人犯本该判无期徒刑的你只坐了5年牢.法律空隙让你逃过一劫,但是这并没有让你悔过.今天,我来给你真正的自由.30秒后,钟摆会降低到足够能切割你的高度,60秒之内它就会把你砍成两截.要避开这钟摆,你就得放弃你的那对杀过人的手.你必须将双手伸进那两个装置并推动按钮.你的手骨会被压碎.愿意毁掉杀人的双手来自救吗塞斯?作出你的决定"

老头对斯特拉姆
---"你好,斯特拉姆探员.如果你在听这盘录音,说明你终于找到了一直想找的人.但是只是我的尸体是不是还不够?是不是还准备继续寻找真相,继续步入深渊?记住我的警告:别再继续往前走了.这里会是你的庇护所,否则就是你的坟墓!决定权是你的."

老头对吉儿
---"吉儿,当你看到这盘录像带时,我已经不在人世了.你是我的最爱.一直以来都是,永远都是.我不想解释我所做的事.我只想说,诊所那晚发生的事我很难忘记.但我真的很支持你的这份救助事业.最近,我感到身子日渐虚弱,时日无多.所以我留了个盒子给你,里面的东西至关重要.尽管我俩在很多事情上没有达成共识,但我还是非常信任你,信任你会懂得如何处理盒子内的资料."

第一关录像
---"欢迎光临,从现在开始,你们要懂得"集体利益"这个概念. 平日里那套可怜的道德观指引你们想方设法牟取暴利.今天会好好考验你们这种庸俗的价值观.听好了,五人要齐心协力.五指捏成一团,为了生存这个共同目标.缆绳通过特殊器械会变得越来越紧,到时你们的头颅会深深地陷入身后锋利的刀口内.解开项圈的唯一办法是在你们面前那玻璃盒中的钥匙,然而,一旦你们中间有一个人先行一步,60秒计时器就将开启.我想"生存本能"会教你们,在这种情况下路该怎么走.不过我有言在先:考虑问题请用逆向思维.游戏正式开始."

第二关录像
---"欢迎进入二号考场.屋内有四个防空洞,防空洞用来保存性命,必须要找到钥匙才能进去.不过只有三把开门锁的钥匙,钥匙在这些天花板上的瓶子里.搞快点,时间一到,角落那些易爆物就会爆炸.时限一分钟,三个生命点.谁会成为又一个被淘汰者呢? 做出抉择."

第三关录像
---"欢迎进入三号考场.你们一定很渴望继续这次改造之旅的下一堂重要课程.这款游戏的设计初衷是考验你们能否桥接人与人之间的信任缺口.为了打开通往下一考场的传送门,必须解开门上的五把锁.而要解锁先得充满那五组电路器.唯一方法是将五根电线连接起来.电流充足,门便打开.不过动作要快,3分钟后,一股强势电流将贯穿整个屋子.门将会永远被锁住.谁来当那座桥呢?选择权是你们的."

第四关录像
---"欢迎光临最终考场,经过这趟探索与希望之旅.你们应该懂得“二人同心,其力断金”的道理了. 人体是造物主最惊世骇俗最牢不可破的发明.人体内流动着大约有5升血液.即使失去2.5升,也不会死.这台机器我给它取名叫“献祭”.要打开那扇门,必须将血填满至烧杯上所标示的容积线, 注意:绝对不能短斤缺两,血量可以来自你们其中任何一位.不过这倒不打紧,要紧的是时限.15分钟后,烧杯还没满,炸弹就爆炸.门也会永远被锁住.那么我想问的是,为了生存你们愿意献出多少血呢?"

霍夫曼对斯特拉姆
---"你好,斯探员.如果你听到这盘录音带说明你又一次找到了你在追寻的东西.你一定深信你的搜查是替天行道.我想问你的是:这次发现之旅中你是否有学到些什么吗?有句谚语说的好:吃一堑,长一智.看看你现在的处境吧。你现在充满自信。所以我想问一句:斯探员,那么你信我吗?逃出升天的唯一途径是钻入你眼前的玻璃柜.痛苦在所难免,但你亦有机会得以幸存.不过,如果你不打算进去,那你就无药可救了.你的身体将不复存在,你将会从这世界上消失.我说小斯, 你有认真听过我的话吗?你有留意过我的警告吗? 从来没有.这将是你的坟墓.你将长眠于此."

老头对霍夫曼
---"应该晓得为什么你会在这吧?恩?人们经常说:模仿是最为真诚的奉承方式.但是我发现有这么一个烧饼,画虎不成反类犬.我和你一样,深知失去家人的痛楚.我也能体会到没有保护好她们的那种自责感.有的时候做人真的很无奈.常言道:造化弄人.复仇之心会改变一个人,
使之做出以往不可能做出的事.不过我们亦有不同,我从来不杀游戏者.反而给他们生存机会.你冒充正义,在衡量他们生命价值的同时,却没有给予他们存活的机会."

---"每个人都有生存的机会!杀人令人恶心!我这有更好,更有效的解决办法.现在知道我们之间的不同了吧.我的游戏里,只要游戏者遵守规则,就有机会过关.我就是你们说的拼图杀人狂."

开头录音带
--"你在吗,警官?如果是的话,你也许是最后一个活着的人了.现在,也许你能成他人所不能成.但,别以为能逃脱命运的惩罚,我保证,我的事业会继续.你以为我死了事情就结束了?还没完呢,游戏才刚刚开始"

瑞格游戏开始
--"你好,瑞格警官.欢迎踏上你的重生之旅.这么多年来,你亲眼见证你的同事相继死去却束手无策.埃里克·马修失踪了,你却没事,这恰恰困扰了你.干扰你的正确思维,诱导你做出错误的选择.你想拯救所有人.今晚就给你个机会解开你的困扰.仔细看,埃里克·马修还活着.他脚下的那块冰在融化.他有90分钟时间.霍夫曼与埃里克同命相连.记住我的警告,瑞格警官.他们的生命取决于你是否能够解决自身心魔.学会如何抛开往事,真正地去拯救他们.做出抉择吧."

头发女游戏
--"瑞格警官,这是你的第一个测试.在你面前的这个人急需得到帮助,但这跟你没关系,你没必要去救她.你把这个人看做一个受害者,但如果你能'看我所看',你就知道面具下的这个人本身就是个罪犯,生命早该结束了.你的困扰驱使你去救受害者.我建议你走开别管.自己做决定吧."

头发女的录音带
--"你好布兰达,我想玩个游戏.有个警官会试图救你.如果他成功了,那么你的游戏就开始了.他会用这些照片指控你,把你送进监狱.唯一阻止他的方法,就在录像机下面.让他救你把你打入牢里还是杀了他保全自由?自己选吧."

强奸犯游戏录音一
--"你好,瑞格警官.为了让你更深刻地理解我的方式,你就必须'感我所感'.在你面前照片里的人,又是个急需帮助的男人.在隔壁房间里有拯救他的工具,他的生命掌握在你手中.但是,最后能救他的只有他自己.小心,有监视器在看着你,而你,决不能泄露你的身份.做出选择吧"

强奸犯游戏录音二
--"如果你已经听到这盘带子就说明你离真正理解如何拯救生命更近了一步.作为执法人员你发现很心痛.他残害过别人,是个暴力犯.你没法拯救他,可以选择让他独自面对.如果你理解了这一切,那么你离拯救埃里克马修又近了一步.没了你,这个游戏没法开始.强迫他就位,然后让他自己选择."

强奸犯游戏录音三
--"你好伊万.作为一个有窥淫癖的人,你留下了你所犯罪行时的照片.你看到你给她们造成的痛苦了吗?你毁了他们的生活.你将你的身体作为一个侮辱工具.现在我给你一个机会来决定什么才是最重要的.是那双让你误入歧途的眼睛,还是你那给身边的人造成无尽伤害的身体?你手中的装置,可以拯救你的生命.快点决定,50秒之后,你就不能再选择了."

摩根的录音
--"人类的身体是个奇妙的组织,它能承受最血腥的伤害同时又可以奇迹般地复原.你对这些十分清楚.你丈夫损伤了你多少根骨头?你又承受了多少道血淋淋的伤口?随着时间流逝伤口愈合了,但心灵的创伤却无法弥合.今天,我给你力量,让你自己掌控生命.你能让给你和其他人造成痛苦的根源与你脱离关系吗?时间荏苒,你的伤口可以恢复,但他的却永远恢复不了,拔出联结他和你的铁棒,还是就这样一动不动流血而亡?你自己做选择."

瑞格的录音
--"你好,瑞格,到目前为止,你学到了什么?经验是最严格的老师.首先测试,然后再上课.如果你能做到'救我所救',你就会明白,你面前的人不过还是个学生.所以我要求你,瑞格警官.学生学到东西了吗?她知道自己所犯的错了?她现在是不是有了不同的世界观?瑞格警官,拯救这个人生命的钥匙就握在你的手心里.在她完成她该完成的部分之后,你能帮她完成剩下的吗?一旦作出决定,引导你进入下一个目的地的线索就在地图后面."

皮瑞兹的录音
--"你好,皮瑞兹探员.欢迎来到你多年研究的世界.你的搭档斯特拉姆探员很快就会杀死一个无辜的人.听我的警告,皮瑞兹探员.你的下一步很关键."

CECIL的游戏
--"你的贪婪,剥夺了一个孩子的生命.我没法给你时间,没人可以给你时间.时间只是个幻觉.毒瘾毁了你的生命.让我来告诉你我会怎么做.我会给你一个工具,让你重新获得生命,同时摒弃误导你的灵魂步入歧途的东西.要知道万事并不是有因就有果的.好的并代表什么都好,坏的也一样.偷东西的人逍遥法外,活的多自在.另外一群人撒谎骗人却能当官.那些帮助坏人的人却心安理得.你怎么掌握你手中的牌才是最重要的.我想玩个游戏.你的生活是个大骗局.现在就让生活有一次真实吧.作为一个吸毒者和一个小偷.为了满足自己的毒瘾而伤害无辜的人.今天,我要把你内心的丑恶展现出来.现在如果想活,就必须让自己的脸跟你的灵魂一样丑恶.只要把恋压向面前的刀.要用力压上去这样才能松开手脚.用力压才会自由.或者你就傻坐着也行,让血不停地在地板上流淌.生还是死,西塞,你自己选择."

瑞格最后一盘带子
--"你好瑞格警官.如果你听到了这个,你就已经在90分钟内找到了马修和霍夫曼警官.他们已经死了.规则很明确.我已经警告过你了.今晚你就要面对你的困惑,你会学会怎么放下过去吗?他们必须自己救自己.你的时间多的很,但是你的毛躁不容许你等下去.你并不是在救马修,相反,你要了他的命.你的测试失败了。"

片尾最后一段录音
--"你觉得你现在可以控制局势了是吗?你觉得你不经过测试就可以这样轻松走掉?我保证我的工作还会继续下去,我绝对保证.听到这盘带子,有些人一定觉得一切都结束了。但是我仍然在你们中间,你们以为我死了就完了?还早呢,游戏才刚刚开始."

阿曼达对特洛伊
----“你好,特洛伊,我想玩个游戏,游戏所进行的地方并不比你大半辈子所待的地方---监狱牢房大多少。虽然你一出生就赋予了优势和特权,但你却一次又一次地回到监狱。被锁着真比自由更舒服吗?今晚,让我们来瞧瞧你是否愿意永久地挣脱这些铁链。死或生,特洛伊,请选择。”

阿曼达对凯丽
----“你好,凯丽,我想玩个游戏,至今为止,你把生命都花在了死人身上。你擅长于了解他们最后一刻时的举动,是因为你的内心也和他们一样,已死了。与活人比起来,你更多的是与冰冷的尸体打交道。我相信,你想加入的是真正的世界---阴间。你所穿的装置紧紧钩住了你的胸腔,在这段录象播完后,你将有一分钟时间去找出路。有把钥匙可以打开这装置,凯丽,它就在你面前,只要把手伸进去把它拿出来。但是要快,里面的酸液会在几秒内把钥匙溶解。做决定吧!”

老头对林恩
----“你好,林医生,死亡是个惊喜聚会,当然除非你内心已死,除非你是那种靠吃抗抑郁剂隐藏痛苦的人,不理丈夫,不管孩子,拥有大好生活不思进取。我想玩个游戏,游戏规则很简单,你的意志将被考验。你要使一个人活着。你是我拼图游戏中至关重要的一块,林医生。我最后考验的要害部分。阿曼达,我们的游戏该开始了。”

老头对杰夫
----“你好,杰夫,在过去几年里,你变成了自己旧日的甲壳。消磨于憎恨和复仇中,对那个杀了你儿子的醉司机的复仇。对那个被草率审判后释放的兇手的仇恨,沮丧和吃惊。今天轮到你接受考验了。要逃离这地方,你将面对一系列的考验。你将在通过每个考验时都会有一次原谅他们的机会。当你完成所有考验时,我向你保证,你将最终见到一个对你失去的孩子负责的人。那将是你最终的考验。你能原谅他吗?不过你最好抓紧点,两小时后,门就会锁住。这地方就会成为你的坟墓。杰夫,让游戏开始吧。”

----“欢迎你接受第一个考验,杰夫,过去三年里,你一直诅咒所有那些你觉得应为你儿子的死负责的人,你幻想那些人会遭报应,在你面前有个女人被铁链绑住了,这样她就不能逃跑了,像你儿子出事时那样。她叫丹妮卡·斯考特,她是唯一在现场的证人,目睹了你儿子的早逝,如果不是她的自私和胆小,她可以指证出杀你儿子的兇手的。现在你有机会公正地处理她,你可以在她被冻死前给她活下去的机会。在后面那堵墙的管道后面,你可以找到给她自由的钥匙,并且让你离杀死你儿子的兇手更近一步。你是想拿到钥匙只救你自己呢?还是良心发现去救另一个人?做决定吧。”

----“杰夫,法官给杀你儿子的兇手量以轻刑,你的灵魂至今都难以痊愈,现在你有权力判他的灵魂下地狱,或者你可以原谅他。解救他的钥匙藏在你儿子的遗物中,就是你每天睹物思人的那些东西,现在如果你打开下面焚化炉的开关,遗物都会被销毁,只剩下一把钥匙,也是一把可以让你更接近夺走你孩子生命的兇手的钥匙,时间不多,游戏开始。”

----“你好,杰夫,如果你在听这个,那说明你长期以来梦寐以求的对质已经近在咫尺了,在你看来他就是一个让你生活完全改变的符号。他叫蒂莫西·杨,27岁,医学院学生,跟你一样也有双亲。他的生活在你儿子死的那天也彻底改变了。那天他犯了个可怕的错误。你认为他还没有为那错误付出代价。现在你有机会让他付出代价了。现在捆绑蒂莫西的装置是我个人的最爱。我叫它“扭转机”。人类的身体是如此精妙的设计。我一直很好奇胳膊能扭转到什么程度。这个装置就要开始扭转了。他还有希望活下来如果你帮忙的话。在你右面有个盒子,盒子后面就是钥匙,它与霰弹枪的扳机相连,你需要扪心自问的是,你愿意为这个杀了你儿子的人挨颗子弹吗?做选择吧!”

老头对林恩
----“谈谈你的丈夫吧,婚姻总是吸引我,丈夫很少能看看妻子,妻子瞒着丈夫和陌生人偷情。孩子却被忽略。直到死亡将我们分离。我不支持谋杀者,相反,我鄙视杀人犯。如果你通过了这次考验,总有一天你会感谢我的,就象阿曼达那样。你有如此美满的家庭,为何还与死人做伴?孤独的丈夫,需要母亲的女儿,需要称职医生的病人能正视他们,能把他们当作人类对待的人。”

老头对阿曼达
----“这是对你的考验,你的游戏。我让你加入电锯门,我选择了你让你继承我毕生的事业。但你没有,我鄙视杀人犯,你根本没有考验他人求生的意志。相反你夺走了他们唯一的机会。你的游戏没有活路。你的实验品只是牺牲品。

绝望之下,我决定给你最后一次机会。所以我将一切就位。为了达到游戏的目的,我没有告诉你林医生和杰夫是夫妻。他们在婚姻的低谷,与别人偷情的妻子,满脑子只想复仇的丈夫,还有被忽视的女儿。我让你自己选择,我本希望你能成功。但是你没能。游戏结束。

最终测验
----“你今晚什么都没学到对吗?你的愤怒与仇恨只能伤害到你深爱的人。杀了我只能加深你的痛苦而不会救回你的儿子。想想你的女儿,杰夫,她现在比任何时候都更需要你。你不能杀我。你妻子快死了。她快没时间了。杰夫,不要冲动,你的命运在我手中,你妻子的命运也在我手中。

尽管你可能没看到威胁,但威胁无处不在。如果你要移动你的妻子,她就会死。我可以在四分钟之内叫来一辆救护车。你希望今晚就把妻子带走吗?你希望带她去安全的地方吗?站起来面对我,你想找回自己的生活吗?我可以帮你做到。最后一个考验,规则很简单,那桌子上有很多凶残的工具,你可以用来切割肉体继续你的复仇,纵容你的固执,或者你也可以选择把复仇放到一边,原谅我今晚对你和你妻子做出的一切。怎么选?杰夫,你来决定.

最终录音
----“你好,杰夫,我把这段录音当做了保险单。如果你听到了它,那就是到赔偿的时候了。我是你宽恕之心的最终考验。但如果这录音响起,那就说明你已失败了。现在你必须付出代价。我已给过你一些提示,我告诉你不能杀我。但没说为什么,原因很简单,我是唯一知道你女儿在哪的人。她的空气很有限,杰夫。”

老头对麦克
---“你好,麦克,我想和你玩个游戏。到目前为止,在你所谓的一生里,你一直通过窥探他人而谋生。社会上称你这种人叫告密者,线人,卧底。我说你只是个配不上身体和生命的垃圾。现在,让我们看看你是否愿意注重内心而不是外表,放弃你所依赖的东西。你脖子上的装置叫做死亡面具。它由弹簧控制器控制。如果你不能及时找到钥匙,面具就会关上,可以把它想象成猪笼草一样的东西。现在看到的是不到2小时前的你的身体,别担心,考虑到你在这里是个不安定的因素,我会提示你钥匙被藏在哪了。现在听好了,提示就是它就在你眼睛前面。哼哼,小麦,为了生存你要流多少血?生或死,你自己选”

8人游戏开场录音
---“诸位好,欢迎光临。我相信你们大家一定想知道这是哪。我向你们保证,在哪并不重要,重要的是这里会提供给你们救赎自己的机会。3小时后房子的门会打开,但不幸的是你们只有2个小时活命了。你们正呼吸着一种致命毒气,从你们到这后就开始了。熟悉东京地铁毒气事件的人应该知道它对人体的巨大伤害,你们唯一抵抗它并活着走出去的办法就是找到解药。它们被藏在房子的各处。有一个就在你们面前的保险柜里。每个人都生还的机会。动动脑筋吧,用脑之后,数字显现。至于怎样排列,线索是彩虹。一旦你们发现了各自的共同点,你们就会更清楚为什么会在这。‘X’标记着线索出现的地方。仔细地找吧。游戏现在开始。”

老头对马修
----“我叫约翰,是警察和媒体起了‘拼图狂魔’这个别名,我从不那样自称。我从实验对象身上锯下的碎片只是一个象征。象征他们缺少一块组成人们生命的图片:生存本能。”

老头对OBI
----“你好,OBI,我想玩场游戏。多年来,你一直欺骗自己周围的人。现在你有机会赎回玩弄他人的罪行。在你面前的机器里有2瓶解药。其中一瓶算我谢谢你帮我绑架其他人的礼物。另一瓶需要你送给他们。但是,要拿到它们中的一个是要付出代价的?#65308;亲。琌BI,一旦你身处地狱,能救你的只有魔鬼。”

老头对马修
----“你想啊,马警官,达尔文的进化论和适者生存那套是从他访问加拉帕戈斯那次旅行中得来的,但对这个星期已经不再适用了。人类已经没有意愿生存下去。马警官,你说什么东西能治好癌症?我的一生中从未谋杀过任何人。曾几何时,暴力成为你的问题了?你为什么这么想要回你的儿子?你离开他之前说过的最后一句话是什么?在我看来儿子垂死挣扎触动到你了。为什么只有在性命攸关的时候,我们才会想到这么做?得知死讯确实能改变一切。如果我告诉你死亡的具体时间,那会彻底颠覆你的世界。我知道这感觉。你能想象到么,有人叫你坐下来,然后告诉你死期将至,那种悲痛,钟滴滴答答地走着,就在那一秒,你的世界就象裂开了个大缝。看问题,感觉事情的角度都变了。珍惜一切,不管是一杯水,还是一次公园里的散布。但大多数人都很幸运,他们不知道钟什么时候会停,讽刺的是,就因为这个,他们才不能好好地活着。他们喝水却从来不感受它的甘甜。”

----“不,不是癌症让我走上这条路的,我打算结束自己生命的那一刻,才是我行动的开始。这些都使我的生命有了意义。我曾经疯狂地自杀,但却大难不死,奇迹般地活了下来,于是我决定把剩余的时间花在研究人类本性上来。我不用你帮,马警官,我知道你现在还是不懂我的话,不珍惜生命的人,不配拥有它。你珍惜你的命吗?”

老头对猛男
----“你好,泽维尔,我想做个游戏。这游戏和你作为D贩子玩的那个非常相似。一个把希望卖给绝望中的人的游戏。我们都知道你现在的处境很绝望。所以我把希望卖给你。我的条件就是要你进入你逼顾客们进入的肮脏的陷阱里。在你们进来时,计时器便已启动,到时这扇门就会永远锁上。在这之前,你能不能吧它打开并拿出里面的解药?关于钥匙的位置我只给你一个提示:针底捞匙。游戏开始。”

阿曼达的说教
----“你好,埃里克,你可能不记得我了。但你曾经改变过我的生活。你把我送进了监狱。我是做错很多事。可绝没犯过你陷害我的藏D罪。第2次有人改变我的生活时我有罪。但那天我的生命重生了。我给自己找到了父亲,领导者和老师。只有直面死亡,才能得以自救。死亡的解药?就是永生。留下一笔财富,获得值得纪念的一生,你才能称得上永生。约翰死后,我会继承他未完成的工作。而你,就是我的出师任务牺牲品。现在被锁上的你,是那么的孤独和无助。游戏结束!”

老头对亚当
---“太阳照屁股了亚当,也许你想知道这是哪,我告诉你,这是一个你可能将长眠于此的地方。直到昨晚为止,你一直躲在暗处窥视他人的生活。偷窥者照镜子时他们会看到什么?在我看来,你是一个集易怒症与麻木病一身的奇怪混合体。但更主要的是条可怜虫。今天,你准备看着自己死去吗亚当?还是,去做些什么?”

老头对高登
---“高医生,这是你的叫醒电话。你每天的工作只是一边告诉病人们‘对不起,我尽力了。’一边无动于衷地看着他们死去。今天,你将成为死神。这场游戏你的目标就是必须在6点前杀死亚当。这屋里还有个人,当你血液里有那么多毒素,你所能做的就只有自杀了。有几种方法来过关。道具都隐藏在你的周围。但要记住‘X’标记着宝箱位置。如果你6点前没杀死亚当,那么高太太和高戴安也将死去。而你,老高,我会让你在这房间里腐烂。那么游戏开始。”

老头对包罗
---“你好,包先生。你是一个非常健康的中产阶级。上个月,我瞧见你割了自己的手腕。你是真的想死还是只是想引起一些注意?今晚,告诉我答案。讽刺的是,如果你想死,只要呆着就行。如果你想活命,则得再割你几次。找到铁丝网和门之间的一条道路。但是得抓紧了,3点门就会锁上。到时候这里就会成为你的墓地。要流多少血才能活呢,老包?”

老头对马克
----“你好,马克,如果你病得是很重,那为什么我有这么多你起床走动的照片?让我们来测试下你所谓的病。现在你的血液中有一种慢性毒药。解毒剂在保险箱里。保险箱的密码组合写在墙上。赶紧把密码找出来。但要小心脚下。顺便提一句,你的身上涂有易燃物质。如果我是你的话会小心蜡烛,不然到时候被你烧死的人就算报仇了。”

老头对阿曼达
----“你好,阿曼达,你不认识我,可我认识你。我想玩个游戏。如果你这次输了就会变成这样。你戴的装置用来钩住你的上下颚。当后面的计时器到点后,你的嘴就会永久性撕开,就象一个回动式捕熊器。我来演示一下。只有一把钥匙能打开这装置。在你死去室友的胃里。看看周围,阿曼达,就知道我没骗你。最好赶快了,生或死,作决定吧。”

阿曼达获胜后
----“恭喜你,你还活着。大多数人对活着并不心存感激。但是你不会了,再也不会了”

老头对两个警察
----“你们必须做出选择,这个人的生命将在20秒内结束。哪个对你更重要?警官,逮捕我,还是救另一个人的命?是的,我是有病疾病正在体内吞噬着我。我憎恶那些不珍惜自己的人,憎恶那些对别人的痛苦不屑一顾的人,我憎恶这一切!”

老头对ZEPP
----“你好,海德先生。或者,用在医院里的称呼叫你:ZEPP。我要你做个选择。你的体内有慢性毒素。只有我有解毒剂。你愿意杀掉一名母亲和她的孩子来救自己吗?仔细听好,如果你愿意,这里有规则。”

② 美国电影百佳台词是哪百佳

美国电影百佳台词(前25名有翻译):
1. "Frankly, my dear, I don't give a damn," "Gone With the Wind," 1939.《乱世佳人》

第1名:“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人》(1939年)
毫无疑问,即使那些没有看过《乱世佳人》的人,也会对白瑞德给郝思嘉的这句临别之言印象深刻。《乱世佳人》中这句经典的台词在评选中一举夺魁。

2. "I'm going to make him an offer he can't refuse," "The Godfather," 1972.《教父》

第2名:“我要开出一个他无法拒绝的条件。”——《教父》(1972年)

3. "You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am," "On the Waterfront," 1954. 《码头风云》

第3名:“你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。"”——《码头风云》(1954年)

4. "Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore," "The Wizard of Oz," 1939. 《绿野仙踪》

第4名:“托托,我有一种感觉我们再也回不了家了。”——《绿野仙踪》(1939年)

朱迪·加兰在《绿野仙踪》中扮演的少女多罗茜对她的小狗托托说的这句话成了后来人们对无法回到鼎盛时期的感叹。

5. "Here's looking at you, kid," "Casablanca," 1942. 《卡萨布兰卡》

第5名:“孩子,就看你的了。”——《卡萨布兰卡》(1942年)

在1942年的电影《卡萨布兰卡》中,亨弗莱·鲍嘉对英格里·褒曼说的“孩子,就看你的了。”排名第5。

6. "Go ahead, make my day," "Sudden Impact," 1983. 《拨云见日》

第6名:“来吧,让我也高兴高兴。”——《拨云见日》(1983年)

7. "All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up," "Sunset Blvd.," 1950. 《日落大道》

第7名:“好了,德米勒先生,我为特写镜头做好准备了。”——《日落大道》(1950年)

8. "May the Force be with you," "Star Wars," 1977. 《星球大战》

第8名:“愿原力与你同在。”——《星球大战》(1977年)

9. "Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night," "All About Eve," 1950. 《彗星美人》

第9名:“紧上安全带,今晚将会非常颠簸。”——《彗星美人》(1950年)

10. "You talking to me?" "Taxi Driver," 1976. 《出租车司机》

第10名:“你是在对我说话吗?”——《出租车司机》(1976年)

11. "What we've got here is failure to communicate," "Cool Hand Luke," 1967. 《铁窗喋血》

第11名:“现在我们得到的只是沟通上的失败。”——《铁窗喋血》(1967年)

12. "I love the smell of napalm in the morning," "Apocalypse Now," 1979. 《现代启示录》

第12名:“我喜欢在清早闻汽油弹的气味。”——《现代启示录》(1979年)

13. "Love means never having to say you're sorry," "Love Story," 1970. 《爱情故事》

第13名:“真爱意味着永远不必说对不起。”——《爱情故事》(1970年)

14. "The stuff that dreams are made of," "The Maltese Falcon," 1941. 《马耳他猎鹰》

第14名:“梦想由此构成。”《马耳他猎鹰》(1941年)

15. "E.T. phone home," "E.T. the Extra-Terrestrial," 1982. 《E.T.外星人》

第15名:“E.T.打电话回家。”——《E.T.外星人》(1982年

16. "They call me Mister Tibbs!", "In the Heat of the Night," 1967. 《炎热的夜晚》

第16名:“他们叫我狄博思先生。”——《炎热的夜晚》(1967年)

17. "Rosebud," "Citizen Kane," 1941. 《公民凯恩》

第17名:“玫瑰花蕾。”——《公民凯恩》(1941年)

18. "Made it, Ma! Top of the world!", "White Heat," 1949. 《白热》

第18名:“成了!妈!世界之巅!”——《白热》(1949年)

19. "I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!", "Network," 1976. 《电视台风云》

第19名:“我已经忍无可忍,我受够了。”——《电视台风云》(1976年)

20. "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship," "Casablanca," 1942. 《卡萨布兰卡》

第20名:“路易斯,我想这是一段美好友谊的开始。”——《卡萨布兰卡》(1942年)

21. "A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti,"? "The Silence of the Lambs," 1991. 《沉默羔羊》

第21名:“曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。”——《沉默羔羊》(1991年)

22. "Bond. James Bond," "Dr. No," 1962. 《007之诺博士》(第一部007,肖恩·康纳利)

第22名:“邦德,詹姆斯·邦德。”——《诺博士》(“007”系列第一部,1962年)

23. "There's no place like home," "The Wizard of Oz," 1939. 《绿野仙踪》

第23名:“没有任何地方可以像家一样。”——《绿野仙踪》(1939年)

24. "I am big! It's the pictures that got small," "Sunset Blvd.," 1950. 《日落大道》

第24名:“我很大!是画面太小了。”——《日落大道》(1950年)

25. "Show me the money!", "Jerry Maguire," 1996. 《甜心先生》

第25名:“给我钱!”——《甜心先生》(1996年)

26. "Why don't you come up sometime and see me?", "She Done Him Wrong," 1933. 《侬本多情》

27. "I'm walking here! I'm walking here!", "Midnight Cowboy," 1969.

28. "Play it, Sam. Play 'As Time Goes By,"' "Casablanca," 1942.《卡萨布兰卡》

29. "You can't handle the truth!", "A Few Good Men," 1992.

30. "I want to be alone," "Grand Hotel," 1932.

31. "After all, tomorrow is another day!", "Gone With the Wind," 1939. 《乱世佳人》

32. "Round up the usual suspects," "Casablanca," 1942. 《卡萨布兰卡》

33. "I'll have what she's having," "When Harry Met Sally...," 1989. 《当哈瑞遇到萨丽》

34. "You know how to whistle, don't you, Steve? You just put? your lips together and blow," "To Have and Have Not," 1944. 《逃亡》

35. "You're gonna need a bigger boat," "Jaws," 1975. 《大白鲨》

36. "Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!", "The Treasure of the Sierra Madre," 1948. 《碧血金沙》

37. "I'll be back," "The Terminator," 1984. 《终结者》

38. "Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth," "The Pride of the Yankees," 1942. 《扬基的骄傲》

39. "If you build it, he will come," "Field of Dreams," 1989. 《梦幻之地》

40. "Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get," "Forrest Gump," 1994. 《阿甘正传》

41. "We rob banks," "Bonnie and Clyde," 1967. 《邦妮和克莱德》

42. "Plastics," "The Graate," 1967. 《毕业生》

43. "We'll always have Paris," "Casablanca," 1942. 《卡萨布兰卡》

44. "I see dead people," "The Sixth Sense," 1999. 《灵异第六感》

45. "Stella! Hey, Stella!", "A Streetcar Named Desire," 1951. 《欲望号街车》

46. "Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars," "Now, Voyager," 1942. 《扬帆》

47. "Shane. Shane. Come back!", "Shane," 1953. 《原野奇侠》

48. "Well, nobody's perfect," "Some Like It Hot," 1959. 《热情似火》

49. "It's alive! It's alive!", "Frankenstein," 1931. 《科学怪人》

50. "Houston, we have a problem," "Apollo 13," 1995. 《阿波罗13号》

51. "You've got to ask yourself one question: 'Do I feel lucky?' Well, do ya, punk?", "Dirty Harry," 1971. 《辣手神探夺命枪》

52. "You had me at 'hello,"' "Jerry Maguire," 1996. 《甜心先生》

53. "One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," "Animal Crackers," 1930. 《疯狂的动物》

54. "There's no crying in baseball!", "A League of Their Own," 1992. 《红粉联盟》

55. "La-dee-da, la-dee-da," "Annie Hall," 1977. 《安妮·霍尔》

56. "A boy's best friend is his mother," "Psycho," 1960. 《惊魂记》

57. "Greed, for lack of a better word, is good," "Wall Street," 1987. 《华尔街》

58. "Keep your friends close, but your enemies closer," "The Godfather Part II," 1974. 《教父II》

59. "As God is my witness, I'll never be hungry again," "Gone With the Wind," 1939. 《乱世佳人》

60. "Well, here's another nice mess you've gotten me into!", "Sons of the Desert," 1933. 《沙漠之子》

61. "Say 'hello' to my little friend!", "Scarface," 1983. 《疤面人》

62. "What a mp," "Beyond the Forest," 1949. 《越过森林》

63. "Mrs. Robinson, you're trying to sece me. Aren't you?", "The Graate," 1967. 《毕业生》

64. "Gentlemen, you can't fight in here! This is the War Room!", "Dr. Strangelove," 1964. 《奇爱博士》

65. "Elementary, my dear Watson," "The Adventures of Sherlock Holmes," 1929. 《福尔摩斯冒险史》

66. "Get your stinking paws off me, you damned dirty ape," "Planet of the Apes," 1968. 《人猿世界》

67. "Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine," "Casablanca," 1942. 《卡萨布兰卡》

68. "Here's Johnny!", "The Shining," 1980. 《闪灵》

69. "They're here!", "Poltergeist," 1982. 《鬼驱人》

70. "Is it safe?", "Marathon Man," 1976. 《霹雳钻》

71. "Wait a minute, wait a minute. You ain't heard nothin' yet!", "The Jazz Singer," 1927. 《爵士歌手》

72. "No wire hangers, ever!", "Mommie Dearest," 1981. 《亲爱的妈咪》

73. "Mother of mercy, is this the end of Rico?", "Little Caesar," 1930. 《小霸王》

74. "Forget it, Jake, it's Chinatown," "Chinatown," 1974. 《唐人街》

75. "I have always depended on the kindness of strangers," "A Streetcar Named Desire," 1951. 《欲望号街车》

76. "Hasta la vista, baby," "Terminator 2: Judgment Day," 1991. 《终结者 II :审判日》

77. "Soylent Green is people!", "Soylent Green," 1973. 《超世纪谋杀案》

78. "Open the pod bay doors, HAL," "2001: A Space Odyssey," 1968. 《2001太空漫游》

79. Striker: "Surely you can't be serious." Rumack: "I am serious ... and don't call me Shirley," "Airplane!", 1980. 《空前绝后满天飞》

80. "Yo, Adrian!", "Rocky," 1976. 《洛奇》

81. "Hello, gorgeous," "Funny Girl," 1968. 《妙女郎》

82. "Toga! Toga!", "National Lampoon's Animal House," 1978. 《动物屋》

83. "Listen to them. Children of the night. What music they make," "Dracula," 1931. 《吸血僵尸惊情四百年》

84. "Oh, no, it wasn't the airplanes. It was Beauty killed the Beast," "King Kong," 1933. 《金刚》

85. "My precious," "The Lord of the Rings: The Two Towers," 2002. 《魔戒2:双塔奇兵》

86. "Attica! Attica!", "Dog Day Afternoon," 1975. 《炎热的下午》

87. "Sawyer, you're going out a youngster, but you've got to come back a star!", "42nd Street," 1933. 《第四十二街》

88. "Listen to me, mister. You're my knight in shining armor. Don't you forget it. You're going to get back on that horse, and I'm going to be right behind you, holding on tight, and away we're gonna go, go, go!", "On Golden Pond," 1981. 《金色池塘》

89. "Tell 'em to go out there with all they got and win just one for the Gipper," "Knute Rockne, All American," 1940. 《纽特·罗克尼》

90. "A martini. Shaken, not stirred," "Goldfinger," 1964. 《金手指》

91. "Who's on first," "The Naughty Nineties," 1945. 《没规矩的1890年代》

92. "Cinderella story. Outta nowhere. A former greenskeeper, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac ... It's in the hole! It's in the hole! It's in the hole!", "Caddyshack," 1980. 《疯狂高尔夫》

93. "Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death!", "Auntie Mame," 1958. 《玛咪姑妈》

94. "I feel the need -- the need for speed!", "Top Gun," 1986. 《壮志凌云》

95. "Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary," "Dead Poets Society," 1989. 《春风化雨》

96. "Snap out of it!", "Moonstruck," 1987. 《月色撩人》

97. "My mother thanks you. My father thanks you. My sister thanks you. And I thank you," "Yankee Doodle Dandy," 1942. 《胜利之歌》

98. "Nobody puts Baby in a corner," "Dirty Dancing," 1987. 《辣身舞》

99. "I'll get you, my pretty, and your little dog, too!", "The Wizard of Oz," 1939. 《绿野仙踪》

100. "I'm king of the world!", "Titanic," 1997. 《泰坦尼克》

③ 肖申克的救赎经典台词

1、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.

生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。

2、You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

3、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
强者自救,圣者渡人。

4、First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized.

这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。

(3)谋杀电影经典台词扩展阅读:

《肖申克的救赎》(The Shawshank Redemption)是由弗兰克·达拉邦特执导,蒂姆·罗宾斯、摩根·弗里曼等主演。

该片改编自斯蒂芬·金《四季奇谭》中收录的同名小说,该片中涵盖全片的主题是“希望”,全片透过监狱这一强制剥夺自由、高度强调纪律的特殊背景来展现作为个体的人对“时间流逝、环境改造”的恐惧。影片的结局有《基督山伯爵》式的复仇宣泄。

银行家安迪(Andy,蒂姆·罗宾斯饰)因杀妻的指控被判两个终身监禁,成为肖申克监狱的新成员。他在第一晚表现出的坚强与平静赢得了狱中老资格囚犯瑞德(Red,摩根·弗里曼饰)的尊重。

在监狱这个自成一体的小社会中安迪显得很与众不同,他从未放弃自己的坚持与信仰,总是抓住一切机会改变一成不变的生活。他在出去劳动时为狱友们争取到啤酒、坚持七年来每周给州议会写信终于为监狱申请到一所小图书馆、不惜自己被关禁闭而让音乐在这个阴郁的监狱里回荡、帮助年轻的囚犯获得高中文凭……同时他在财务方面的才干也逐渐被监狱长所赏识,令他得以脱离繁重的劳动和某些变态囚犯的骚扰,而专门帮监狱理财,却也不得不替监狱长做洗钱的勾当。

一天新来的囚犯带来了当年安迪杀妻案真兇的消息。监狱长为了继续利用安迪设计害死了那个唯一的知情人。残酷的现实打破了安迪最后一丝用正当手段昭雪的希望。一个风雨交加的夜晚,他揭开了囚室里的海报,顺着二十年来用鹤嘴锄一点点凿就秘密通道成功越狱。同时他还带走了监狱长的一部分黑钱与洗钱证据,并告发了监狱长的腐败。

最后,年迈的瑞德也获释了,他按照安迪给他留下的线索,在洒满阳光的墨西哥海滩找到了隐逸世外的安迪。



参考资料:网络-肖申克的救赎

④ 东方快车谋杀案经典英文语录

I can see the soul of the city in these humble breads.

One thing about train travel,you're always knocking into somebody. It's wonderful. Though,I'm looking forward to getting back. Travel is fine for spicy food,mosques,meeting men. But eventually you just miss your own bed.

Dessert is an inlgence… and I feel kinda silly and stupid inlging alone.

I am at my happiest alone.

I do not approve murder my friend,we must be better than the beasts.

⑤ 求致命伴侣的经典对白,谢谢。

Frank Taylor: [from trailer] You're ravenous.
Elise: Do you mean 'ravishing'?
Frank Taylor: I do.
弗兰克:“你看起来饿极了。”
爱丽斯:“你的意思是我很迷人?”
弗兰克:“呃……是的。”

Italian policeman 2: [from trailer] You wish to report a murder.
Frank Taylor: Attempted murder.
Italian policeman 2: That's not so serious.
Frank Taylor: Not when you downgrade it from murder. But when you when you upgrade it from room service, it's quite serious.
意大利警察:“你要报告一起谋杀案。”
弗兰克:“是谋杀未遂。”
意大利警察:“听起来没那么严重。”
弗兰克:“你不能因为没谋杀成功就降低对这事的态度啊。当这个房间发生这么一起事件的时候,你应该意识到此事相当严重。”

Elise: [from trailer] I'm sorry, I got you involved in all this.
Frank Taylor: Why are you involved?
爱丽斯:“抱歉,我让你被迫卷进了这一切里。”
弗兰克:“为什么你要参与这些事呢?”

⑥ 《盗梦空间》、《七宗罪》、《肖申克的救赎》里的经典对白

Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a question, you, you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of what's going on. 我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你记得的只有梦中间的部分。 关于造梦的原型 Never recreate places from your memory. Always imagine new places! 不要根据记忆重塑梦境。统统想象出全新的场景。 关于盗梦 What's the most resilient parasite? An Idea. A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules. Which is why I have to steal it. 最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。人类一个简单的念头可以创造城市。一个念头可以改变世界 重写一切游戏规则。这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。 关于生命的悔恨 The moment's passed. Whatever I do I can't change this moment. I'm about to call out to them. They run away. If I'm ever going to see their faces I've gotta get back home. The real world. 那个时刻我没有把握住。无论我做什么我都不能挽回。我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。回到真实的世界。 关于爱 You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter - because we'll be together. 你在等一列火车,火车会带你去很远的地方,你知道你要去的地方,但不能确定火车将带你去向何方,但是没关系——因为我们会永远在一起。 关于放手 I can't stay with her anymore because she doesn't exist. I wish. I wish more than anything. But I can't imagine you with all your complexity, all you perfection, all your imperfection. Look at you. You are just a shade of my real wife. You're the best I can do; but I'm sorry, you are just not good enough. 她不是真实存在的,我不能和她呆在一起。我也想,我比什么都想,但我想象不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。看看吧,你只是我妻子的一个影子。你只是我竭尽全力能创造出来的而已,但是很遗憾,你远远比不上真实的她。——————《盗梦空间》

William Somerset: If you kill him, He will win. William Somerset:如果你杀1死他,他就赢了。 John Doe: It's more comfortable for you to label me as insane. John Doe:如果把我看成精神病人你会舒服些 David Mills: It's VERY comfortable. David Mills:非常非常舒服。 David Mills: Wait, I thought all you did was kill innocent people. David Mills:等等,我认为你杀1死的都是无辜的人。 John Doe: Innocent? Is that supposed to be funny? An obese man... a disgusting man who could barely stand up; a man who if you saw him on the street, you'd point him out to your friends so that they could join you in mocking him; a man, who if you saw him while you were eating, you wouldn't be able to finish your meal. After him, I picked the lawyer and I know you both must have been secretly thanking me for that one. This is a man who dedicated his life to making money by lying with every breath that he could muster to keeping murderers and rapists on the streets! John Doe:无辜?你是在开玩笑么?一个胖子……一个恶心的、站都站不起来的人;一个你在街上见到会指给你的朋友们看,然后你们一起嘲笑的人;一个你吃饭的时候看见会吃不下饭的人;在他之后,我选中了一个律师,我知道你们俩都会暗中感谢我这个选择。这个人想的只是钱,为了挣钱他使出吃奶的劲说谎,然后把那些谋杀犯和强1奸1犯留在大街上! David Mills: Murderers? David Mills:谋杀犯? John Doe: A woman... John Doe:一个女人…… David Mills: Murderers, John, like yourself? David Mills:谋杀犯,约翰,跟你自己一样? John Doe: (interrupts)A woman... so ugly on the inside she couldn't bear to go on living if she couldn't be beautiful on the outside. A drug dealer, a drug dealing pederast, actually! And let's not forget the disease-spreading whore! Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face. But that's the point. We see a deadly sin on every street corner, in every home, and we tolerate it. We tolerate it because it's common, it's trivial. We tolerate it morning, noon, and night. Well, not anymore. I'm setting the example. What I've done is going to be puzzled over and studied and followed... forever. John Doe:打断。。一个女人,她的内心是那么丑陋,以至没有美丽的外表她就活不下去。一个毒品贩子,确切的说是一个贩毒的鸡1奸1者!别忘了还有那个传播疾病的妓1女!只有在这个堕落人世里才能无愧地说这些人是无辜的,并且装出正义的嘴脸。但这就是问题的关键。我们在每个街角、每个家庭中看见种种致命的罪行,并且还容忍它们。我们容忍它们因为它们是常见的、鸡毛蒜皮的事。我们一天到晚都要忍受它们。好吧,再也不会这样了。我竖立了典范。世人将我的所作所为进行思索、研究和效仿……直到永远。 William Somerset:"Earnest Hemingway once said :‘the world is a fine place,and worth fighting for.’ I agree with the second part” 海明威说 这是个美好的世界 值得我们为之奋斗我同意后半句———《七宗罪》

⑦ 急需 电影中经典台词

《搏击俱乐部》
我们一定要知道鸭绒垫子吗?我们一定要字字斟酌吗?不用。那你和我算什么?我们是消费者,我们满脑子想的都是物质。我不关心凶杀案和贫穷问题,我只关心名人杂志,500个频道的电视,我内裤上印着谁的名字。生发剂,威尔钢,减肥药。

去她的玛莎,玛莎所造就的世界慢慢沉沦。去你的沙发和绿条纹沙发布。不要让自己什么都有,不要做完美的人,我们要进化,水来土掩。

插上羽毛,不等于你就是老鹰。

你得先放弃一切,你必须没有恐惧,面对你总有一天会死的事实。只有抛弃一切,才能获得自由。

你所拥有的东西最终拥有了你。

广告诱惑我们买车子,衣服,于是拼命工作买不需要的东西,我们是被历史遗忘的一代,没有目的,没有地位,没有世界大战,没有经济大恐慌,我们的大战只是心灵之战,我们的恐慌只是我们的生活。我们从小看电视,相信有一天会成为富翁,明星或摇滚巨星,但是我们不会。那是我们渐渐面对的现实,我们非常非常愤怒。

抛弃一切,才有自由。有一种能力看透并抛弃,不在乎失去一切。

工作不能代表你,银行存款并不能代表你,你开的车也不能代表你,皮夹里的东西不能代表你,衣服也不能代表你,你只是平凡众生中的其中一个.。

你不是什么特别的人物,你不是美丽的、独一无二的雪花,你跟其他生物是同样的有机物。我们只是来这世界走一遭罢了,跟其他生物没什么两样。

在你的世界里,你不自觉的被限制住。你的衣着为外界所定型,为了生存遗忘本身的才能。应该往下看看密密麻麻的小生物,高速公路上只是空荡荡的。

保险套是我们这代的玻璃鞋,遇到陌生人时就得戴上一个,跳整晚舞之后,就把它丢掉。

《发条橘子》
只有笨蛋才思考,聪明人用灵感,我们大多时间都是笨蛋,偶尔才成为了聪明人. 事实上,我们一直是聪明人,突然我们觉得自己有点笨,然后,我们开始思考,于是,我们真的变笨蛋了。

《本杰明·巴顿奇事》
你可以像疯狗一样对周围的一切愤愤不平,你可以诅咒命运,但是等到最后一刻,你还得平静的放手而去。

《海上钢琴师》
陆上的人喜欢寻根究底,虚度很多的光阴。冬天忧虑夏天的迟来,夏天担心冬天的将至。所以你们不停到处去追求一个遥不可及、四季如夏的地方。我并不羡慕。

城市那么大,看不到尽头。在哪里 ? 我能看到吗 ? 就连街道都已经数不清了,找一个女人,盖一间房子,买一块地,开辟一道风景,然后一起走向死路。太多的选择,太复杂的判断了,难道你不怕精神崩溃吗 ? 陆地,太大了,他像一艘大船,一个女人,一条长长的航线,我宁可舍弃自己的生命,也不愿意在一个找不到尽头的世界生活,反正,这个世界现在也没有人知道我。我之所以走到一半停下来,不是因为我所能见,而是我所不能见。

所有那些城市,你就是无法看见尽头。尽头?拜托!拜托你给我看它的尽头在哪?当时,站在舷梯向外看还好。我那时穿着大衣,感觉也很棒,觉得自己前途无量,然后我就要下船去。放心!完全没问题!可是,阻止了我的脚步的,并不是我所看见的东西,而是我所无法看见的那些东西。你明白么?我看不见的那些。在那个无限蔓延的城市里,什么东西都有,可惟独没有尽头。根本就没有尽头。我看不见的是这一切的尽头,世界的尽头

《荒野生存》
不要爱情,不要金钱,不要信仰,不要名誉,不要公平,只求给我真实。

《魔鬼代言人》
我告诉你一点上帝的小秘密。上帝喜欢冷眼旁观。他是讨厌鬼。想想看。 他给了人类感情的直觉。他给了你这种天赋,然后呢?我敢说,他为了自己的乐趣,为了娱乐自己,他立下了相反的游戏规则。史上最大的恶作剧。要你看得到,却不准碰。碰到了,又不准吃。吃到了,却不准吞下去。当你犯规时,他做什么?他会乐不可支地嘲笑着你!这家伙真是变态!简直是个虐待狂!他就像是不负责任的房东!要我敬仰他?门都没有!

你知道你的弱点在哪里吗?你太漂亮了,太引人注目了!应该象我,低调一点,让人轻 视你,这样才能扮猪吃老虎!

虚荣 是我最爱的原罪。

《天生杀人狂》
你不会明白,你和我并不是同一类的,我以前象你一样,但我进化了,你以为自己是人,我看你是人猿。

这就是谋杀。上帝创造的生物都这样。看看森林里,不同物种相互厮杀,人类杀伤所有的物种,包括森林。只是我们不管这叫谋杀,而叫产业。

《电锯惊魂》
恭喜你,你还活着。大多数人对活着并不心存感激。但是你不会了,再也不会了。

《猜火车》
选择生活,选择工作,选择职业,选择家庭。选择他妈的一个大电视。选择洗衣机,汽车,雷射唱机,电动开罐机。选择健康,低卡里路,低糖。选择固定利率房贷。选择起点,选择朋友,选择运动服和皮箱。选择一套他妈的三件套西装。……选择DIY,在一个星期天早上,他妈的搞不清自己是谁。选择在沙发上看无聊透顶的节目,往口里塞垃圾食物。选择腐朽,由你精子造出取代你的自私小鬼,可以说是最无耻的事了。选择你的未来,你的生活。但我干嘛要做?我选择不选择生活,我选择其他。理由呢?没有理由。只要有海洛因,还要什么理由?

我为什么那么做?有一百万个答案,但全是错的,原因是我根本就是个坏胚子,但那会改变,我要改变,这是最后一件坏事,我要洗心革面,向前走,选择人生,我已经在期望了。我会跟你一样,工作,家庭,大电视机,洗衣机,汽车,CD播放机,电动开罐器,健康,低胆固醇,牙医保险,贷款,购屋,休闲服,行李箱,三件式的西装,DIY,猜谜节目,垃圾食物,孩子,公园散步,朝九晚五,高尔夫球,洗车,运动衫,阖家过圣诞,养老金,免税,清水沟,只往前看,直到你死掉那天为止。

《黑客帝国》
我们在这里不是因为我们自由,我们在这里是因为我们不自由。

《教父》
如果生活中还有什么东西是可以确定的,如果历史还教会了我们什么东西,那就是——你可以去杀死任何人。

永远不要让任何人知道你的想法。

我准备向他开出一个他无法拒绝的条件。

《爱玛》
世界上总有一半人不理解另一半人的快乐。

《美国丽人》
莱斯特:你以前在舞会上,觉得无聊会假装休克。你还爬到我们的小公寓房顶,对着直升机露屁股。难道你都忘了吗?我可没有忘记。
卡罗林:你会把啤酒倒在沙发上。
莱斯特:又怎样?这只是沙发。
卡罗林:这是四千块的意大利高级沙发。不是普通沙发。
莱斯特:这只是沙发,不是你的人生。这只是物质,你却把物质看得比生命重要,这太荒唐了。

我们要学会珍惜我们生活的每一天。因为,这每一天的开始,都将是我们余下生命之中的第一天,除非我们即将死去。

《绿野仙踪》
没有一个地方可以和家相提并论。

《辛德勒名单》
什么是权力?当一个人犯了罪,法官依法判他死刑。这不叫权力,这叫正义。而当一个人同样犯了罪,皇帝可判他死也可以不判他死。于是赦免了他。这就叫权力。

《堕落天使》
当你年轻时,以为什么都有答案,可是老了的时候,你可能又觉得其实人生并没有所谓的答案。

《盗火线》
从前有个人对我说,别要任何附属品,在你的生命中,不应该有任何你不能在三十秒内抛弃的东西。 Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)

Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)

Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)

If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)

Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事)

I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental?like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)

Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。

I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。

When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。

Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。

I love you more than I’ve ever loved any woman. And I’ve waited longer for you than I’ve waited for any woman. 此句只可意会不可言传

You’re throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.(你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西)

I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up. 我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。

I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. 我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。

To make each day count. 要让每一天都有所值。

God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他们所有的眼泪.死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣.

You’re going to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. 你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大.你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。

加菲猫经典语录
Money is not everything. There’s Mastercard & Visa.
钞票不是万能的,有时还需要信用卡。

One should love animals. They are so tasty.
每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃。

Save water. Shower with your girlfriend.
要节约用水,尽量和女友一起洗澡。

Love the neighbor. But don’t get caught.
要用心爱你的邻居,不过不要让她的老公逮住。

Behind every successful man,there is a woman.And behind every unsuccessful man,there are two.
每个成功男人的背后,都有一个女人。每个不成功男人的背后, 都有两个。

Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.
每个单身汉都应该结婚。毕竟,人生不能只是寻欢作乐啊。

The wise never marry, And when they marry they become otherwise.
聪明的人不结婚,结婚的人不再聪明。

Success is a relative term. It brings so many relatives.
成功是一个相关名词,他会给你带来很多不相关的亲戚(联系)。

Never put off the work till tomorrow what you can put off today.
不要等明天交不上差再找借口, 今天就要找好。

Love is photogenic. It needs darkness to develop.
爱情就象照片,需要大量的暗房时间来培养。(暗中成像)

Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children.
后排座位上的小孩会生出意外, 后排座位上的意外会生出小孩。

“Your future depends on your dreams.” So go to sleep.
“现在的梦想决定着你的将来”,所以还是再睡一会吧。

There should be a better way to start a day than waking up every morning.
应该有更好的方式开始新一天,而不是千篇一律的在每个上午都醒来。

“Hard work never killed anybody.“ But why take the risk?
“努力工作从来不会害死谁”,不过我何必去冒这个风险呢?

“Work fascinates me.“ I can look at it for hours!
“工作令我着迷”,我可以迷上好半天。

God made relatives; Thank God we can choose our friends.
神决定了谁是你的亲戚,幸运的是在选择朋友方面他给了你留了余地。

When two’s company, three’s the result!
两人搭个伴,宝宝是结晶!

A dress is like a barbed fence. It protects the premises without restricting the view.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但并不妨碍你尽情的观看。

The more you learn, the more you know, The more you know, the more you forget.
The more you forget, the less you know. So why bother to learn.
学的越多,知道的越多, 知道的越多,忘记的越多, 忘记的越多,知道的越少, 为什么学来着 。 这些都是CTRL +C来的,希望能给楼主提供帮助!

⑧ 老电影风暴中施洋律师的经典台词

1、“工人兄弟们,哪个父亲不爱儿子?哪个儿子不爱父亲?父亲被谋杀了,做儿子的能俯首贴耳不表示抗议吗?不能!但江有才的儿子还未满周岁,他不会说话,他生在劳苦工人家里,吃不饱,穿不暧,他现在病在母亲的怀抱里,除了干嚎之外,做不出任何表示”。

2、“这难道还不明白吗?真正的杀人犯是谁呢?难道是黄得发吗?当然不是!真正的杀人犯正是魏处长那位已经死去了的父亲”。

(8)谋杀电影经典台词扩展阅读

《风暴》角色

1、金山饰演施洋

“二七”大罢工的领导者之一,革命知识分子,知名律师。他睿智、威严,坚持真理,仗义执言,爱憎分明,立场坚定,不怕牺牲,以法律为武器跟军阀展开合法而尖锐的斗争,坚决捍卫工人阶级的利益。

2、李翔饰演林祥谦

领导“二七”大罢工的工人领袖,坚强、稳重、朴实,舍己为人,对无产阶级革命的前途充满胜利的信心,对生活的未来满怀美好的理想。而面对敌人的屠刀,他正气凛然,视死如归。

⑨ 求欧美犯罪电影的经典台词,不要关于爱情,谢谢

不知道你是怎么定义的___
这些个经典电影台词可以吗??
《七宗罪》:
William Somerset: If you kill him,He will win.
威廉姆.索莫尔西特:如果你杀死他,他就赢了。
--------------------------------------------------------------------------------
John Doe: It's more comfortable for you to label me as insane.
约翰.杜伊:如果把我看成精神病人你会舒服些
David Mills: It's VERY comfortable.
大卫.米尔斯:非常非常舒服。
William Somerset:Ernest Hemingway once said :‘The world is a fine place,and worth fighting for.’ I agree with the second part” (威廉姆·索莫尔西特:海明威说:“这是个美好的世界,值得我们为之奋斗我同意后半句”)
--------------------------------------------------------------------------------
David Mills: Wait,I thought all you did was killing innocent people.
大卫.米尔斯:等等,我认为你杀死的都是无辜的人。

John Doe: Innocent? Is that supposed to be funny? An obese man… a disgusting man who could barely stand up; a man who if you saw him on the street,you'd point him out to your friends so that they could join you in mocking him; a man,who if you saw him while you were eating,you wouldn't be able to finish your meal. After him,I picked the lawyer and I know you both must have been secretly thanking me for that one. This is a man who dedicated his life to making money by lying with every breath that he could muster to keeping murderers and rapists on the streets!
约翰.杜伊:无辜?你是在开玩笑么?一个胖子……一个恶心的、站都站不起来的人;一个你在街上见到会指给你的朋友们看,然后你们一起嘲笑的人;一个你吃饭的时候看见会吃不下饭的人;在他之后,我选中了一个律师,我知道你们俩都会暗中感谢我这个选择。这个人想的只是钱,为了挣钱他使出吃奶的劲说谎,然后把那些谋杀犯和强奸犯留在大街上!

David Mills: Murderers?
大卫.米尔斯:谋杀犯?

John Doe: A woman…
约翰.杜伊:一个女人……

David Mills: Murderers,John,like yourself?
大卫.米尔斯:谋杀犯,约翰,跟你自己一样?

John Doe: (interrupts)A woman… so ugly in the inside she couldn't bear to go on living if she couldn't be beautiful on the outside. A drug dealer,a drug dealing pederast,actually! And let's not forget the disease-spreading whore! Only in a world this shitty could you even try to say they were innocent people and keep a straight face. But that's the point. We see a deadly sin on every street corner,in every home,and we tolerate it. We tolerate it because it's common,it's trivial. We tolerate it morning,noon,and night. Well,not anymore. I'm setting the example. What I've done is going to be puzzled over and studied and followed… forever.

约翰.杜伊:(打断)一个女人,她的内心是那么丑陋,以至没有美丽的外表她就活不下去。一个毒品贩子,确切的说是一个贩毒的鸡奸者!别忘了还有那个传播疾病的妓女!只有在这个堕落人世里才能无愧地说这些人是无辜的,并且装出正义的嘴脸。但这就是问题的关键。我们在每个街角、每个家庭中看见种种致命的罪行,并且还容忍它们。我们容忍它们因为它们是常见的、鸡毛蒜皮的事。我们一天到晚都要忍受它们。好吧,再也不会这样了。我竖立了典范。世人将我的所作所为进行思索、研究和效仿……直到永远。

肖申克的救赎:
1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一种内在的东西, 他们到达不了,也无法触及的,那是你的。
3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies.
希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。

狮子王:

1.Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2.I laugh in the face of danger.
越危险就越合我心意。
3.I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。
4.When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。
5.It's like you are back from the dead.
好像你是死而复生似的。
6.You can't change the past.
过去的事是不可以改变的。
7.Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.
对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。

8.This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?
这是我的国土,我不为她而战斗,谁为呢?
9.Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我为何要相信你?你所说的一切都是谎话。
10.I'll make it up to you, I promise.
我会补偿你的,我保证。

⑩ 7部美国老电影的经典台词

Double Indemnity的经典台词:
Barton Keyes:They've committed a murder and it's not like taking a trolley ride together where they can get off at different stops. They're stuck with each other and they've got to ride all the way to the end of the line and it's a one-way trip and the last stop is the cemetery.

凯斯:他们已经犯有谋杀罪,这不像搭上电车可以在不同站点下车,他们纠缠在一起,将坐到终点,而这单程之旅的最后一站是墓地。

Walter Neff:I killed him for money and for a woman. I didn't get the money... and I didn't get the woman.

沃尔特:我为了钱和女人杀了他,我没得到钱,也没得到女人。

The Graate的经典台词:
Mr. Braddock: What's the matter? The guests are all downstairs, Ben, waiting to see you.
布兰多克先生:你怎么了,客人们都在楼下,本,等着看你呢。

Benjamin: Look, Dad, could you explain to them that I have to be alone for a while?
本杰明:爸爸,你能不能向他们解释,我得一个人呆会。

Mr. Braddock: These are all our good friends, Ben. Most of them have known you since, well, practically since you were born. What is it, Ben?
布兰多克先生:他们都是我们的好朋友,本,他们大多从你出生就认识你,你到底怎么了?

Benjamin: I'm just...
本杰明:我只是……

Mr. Braddock: Worried?
布兰多克先生:焦虑?

Benjamin: Well...
本杰明:是……

Mr. Braddock: About what?
布兰多克先生:为什么焦虑?

Benjamin: I guess about my future.
本杰明:我想是担心我的未来。

Mr. Braddock: What about it?
布兰多克先生:未来怎么了?

Benjamin: I don't know... I want it to be...
本杰明:我不知道,我想它变得……

Mr. Braddock: To be what?
布兰多克先生:变得怎样?

Benjamin: [looks at his father] ... Different.
本杰明:(看着他的父亲)变得……不一样。

--------------------------------------------------------------------------------

Benjamin: Where did you do it?
本杰明:你在哪里做的?

Mrs. Robinson: In his car.
鲁宾逊夫人:在他的车里。

Benjamin: What kind of car was it?
本杰明:什么样的车?

Mrs. Robinson: Come on now.
鲁宾逊夫人:走吧,现在。

Benjamin: No, I really want to know.
本杰明:不,我真的想知道。

Mrs. Robinson: A Ford.
鲁宾逊夫人:一辆福特。

Benjamin: Goddamn, that's great. So old Elaine Robinson got started in a Ford.
本杰明:天啦,太强了。伊莱恩开始于一辆福特车。

《出租车司机》经典台词:
你在和我说话吗?(对着镜子,自言自语)