當前位置:首頁 » 歷年電影 » 讀書俱樂部2018年電影
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

讀書俱樂部2018年電影

發布時間: 2023-02-14 17:00:06

Ⅰ 雲圖 是什麼電影啊

本片是根據英國作家大衛·米切爾[1](David Mitchell)的同名小說改編而成的史詩科幻巨作,由《黑客帝國》導演沃卓斯基姐弟(原沃卓斯基兄弟)聯手《羅拉快跑》導演湯姆·提克威共同拍攝而成。主演更是陣容強大:包括奧斯卡影帝湯姆·漢克斯、影後哈莉·貝瑞, 雨果·維文、休·格蘭特、本·威士肖、周迅、裴斗娜、蘇珊·薩蘭登、詹姆斯·達西等。投資超過一億美元,由「鑽石級幕後團隊」所打造,製作團隊中累計有67個奧斯卡獎提名。

電影《雲圖》[2]的故事分為成六個部分,分別發生於1849年的南太平洋群島、1936年的英國劍橋、1973年的美國舊金山、2012年的英國倫敦、2144年的韓國新首爾和後末日時代的夏威夷。六個故事看似彼此獨立,但彼此之間卻存在著某種神秘的相互影響,並最終形成真實的聯系。該小說出版於2004年,榮膺英國國家圖書獎最佳小說獎和理查與茱蒂讀書俱樂部年度選書,同時入圍布克獎、星雲獎、克拉克獎決選。

2005年,在《V字仇殺隊》的拍攝現場,娜塔莉·波特曼將《雲圖》的原著英文小說交到了拉娜·沃卓斯基(那時的拉里·沃卓斯基)手中,從那時起他便萌生了將本片改為電影的想法。但將文字轉化成為電影敘事的鏡頭語言這一難題,使得片方單劇本就修改了十幾遍。對於故事復雜性是否會考驗到觀眾的接受能力,製片人格蘭特·希爾給予了很積極正面的回應,「《黑客帝國》和《盜夢空間》都是很費腦力的電影,但他們的票房都相當成功,很多人會痴迷的去研究和挖掘故事的更深層次。《雲圖》恰巧可以滿足人們的這種需求。」這位好萊塢頂級製片人認為復雜的敘事和深刻的思想並不會讓觀眾望而卻步,相反會吸引更多不同層次的觀眾。格蘭特先生也認為,本片的「重生」「涅槃」等思想十分符合亞洲人的佛家思想,因而也使得本片在亞洲的融資以及賣片計劃得以順利實施。[3-4]
故事從6個人在不同時空的生活入手,從公元1849年一直貫穿到後末日時期的未來。據悉部分演員會橫穿整個影片,分別在六個故事中飾演不同的角色。

-------來源於網路

Ⅱ 跪求百萬碎片 2018年由亞倫·泰勒-約翰遜主演的百度雲資源

《百萬碎片》網路網盤高清資源免費在線觀看

鏈接: https://pan..com/s/1VXJAGeWMZlaALu33UfDrIQ

提取碼:99kw

《百萬碎片 A Million Little Pieces》

導演: 薩姆·泰勒·約翰遜

編劇: 亞倫·泰勒-約翰遜、薩姆·泰勒·約翰遜、詹姆斯·弗雷

主演: 亞倫·泰勒-約翰遜、查理·漢納姆、比利·鮑伯·松頓、朱麗葉特·劉易斯、吉奧瓦尼·瑞比西、大衛·達斯馬齊連、達什·米霍克、湯姆·阿曼德茨、安迪·麥肯濟、奧黛莎·楊、Sean LoGrasso、Brad Berryhill、Deep Rai、Frederick Lawrence、Keith Barber

類型: 劇情

製片國家/地區: 美國

語言: 英語

上映日期: 2018-09-10(多倫多電影節)、2019-08-30(英國)、2019-12-06(美國)

片長: 113分鍾

夫妻檔亞倫·泰勒-約翰遜與薩姆·泰勒-約翰遜又要合作了,他們將把「臭名昭著」的暢銷書、講述吸毒「癮君子」的

《百萬碎片》(A Million Little Pieces)拍成電影,計劃丈夫出演、妻子導演。兩人曾這樣合作電影

《無處的男孩》(並因此相戀)。

《百萬碎片》項目也很狗血:原作是James Frey寫的書,賣得非常好,03年推出後就是各大電影公司爭奪的目標,並在當年由華納取得改編權,布拉德·皮特和詹妮弗·安妮斯頓、布拉德·格雷任製片人。

然而電影還沒拍好,2006年Frey被曝出醜聞,這本市面上被歸類為「自傳」的書夾雜了很多不實信息,Frey對他的經歷進行了修飾潤色。此後Frey被批為「大騙子」,選這本書進入她創辦的「奧普拉讀書俱樂部」的主持人奧普拉·溫弗瑞也稱受到欺騙,電影項目也成了燙手山芋,幾經波折。

Ⅲ 求一部電影名字 美國的,講四個好閨蜜

《讀書會》網路網盤高清資源免費在線觀看

鏈接:

提取碼: 4h8w

劇情講述四個處於60幾歲的終身之交朋友,在她們的每月讀書俱樂部活動中,閱讀了《五十度灰》,生活發生了翻天覆地的變化。

Ⅳ 有誰知道歐普拉溫弗麗的讀書俱樂部里推薦的那些書的名字

她推薦的第一本書是
The Dive From Clausen's Pier (《從克勞森碼頭下潛》)by Ann Packer 安娜‧派克

以下格式為 書名 by 作者 on 出版日期
Deep End of the Ocean(《海洋深處》(中)/《失蹤時刻》(台)/《捨不得的抉擇》(港))by Jacquelyn Mitchard on February 1, 1999 (這個只找到了Jacquelyn Mitchard作為編劇的電影不同地區的譯名)
Song of Solomon (《所羅門之歌》)by Toni Morrison(托妮‧莫里森)on September 1, 1987
The Book of Ruth by Jane Hamilton on December 1, 1989
She's Come Undone (《她的解脫》)by Wally Lamb (沃利‧藍姆)on December 1, 1996
Stones from the River by Ursula Hegi on March 1, 1995
Rapture of Canaan by Sheri Reynolds on April 8, 1997
The Heart of a Woman by Maya Angelou on May 17, 1997
Songs in Ordinary Time (《心靈之歌》)by Mary McGarry Morris on August 1, 1996
Ellen Foster (《愛倫的故事》)by Kaye Gibbons (凱伊‧吉本絲)on November 5, 1997
A Virtuous Woman (《有德之婦》)by Kaye Gibbons(凱伊‧吉本絲)on November 5, 1997
The Meanest Thing To Say: A Little Bill Book for Beginning Readers, Level 3 by Bill Cosby on September 1, 1997
Paradise(《樂園》)by Toni Morrison(托妮‧莫瑞森)on April 1, 1999
Here on Earth(《在地球上》)by Alice Hoffman(艾麗斯‧霍夫曼)on March 1, 1998
Black and Blue(《黑與藍》)by Anna Quindlen(安娜‧昆德倫)on February 8, 2000
Breath, Eyes, Memory(《呼吸、眼鏡、回憶》)by Edwidge Danticat(艾德偉基‧丹提凱特)on May 1998
I Know This Much Is True(《我了解這一點,許多都是真的》) by Wally Lamb(沃利‧藍姆)on May 1, 1999
What Looks Like Crazy on an Ordinary Day(《看似瘋狂的平凡日子》)by Pearl Cleage(珠兒‧克麗姿(這個中文譯名看起來有些奇怪))on November 1, 1998
Midwives(《助產士》)by Chris Bohjalian(克里斯‧布加林) on November 8, 1998
Where the Heart Is(《芳心何處》)by Billie Letts(比莉‧雷慈) on June 1, 1998
Jewel by Bret Lott(布雷‧洛特)on January 19, 1999
The Reader(《朗讀者》/《我願為你朗讀》)by Bernhard Schlink(徐林克) on March 7, 1999
The Pilot's Wife(《飛行員之妻》) by Anita Shreve(安妮塔‧雪瑞佛) on March 31, 1999
White Oleander(《白色的夾竹桃》)by Janet Fitch(珍妮特‧菲奇)on May 1, 2000
Mother of Pearl by Melinda Haynes on June 1, 2000
Tara Road(《塔拉路》)by Maeve Binchy(梅芙‧賓奇)on July 18, 2000
River, Cross My Heart(《河流穿越我心》)by Breena Clarke(布莉‧娜克拉克)on October 14, 1999
Vinegar Hill by A. Manette Ansay on March 1, 1998
A Map of the World(《世界地圖》)by Jane Hamilton on December 3, 1999
Gap Creek: The Story Of A Marriage by Robert Morgan on October 2, 2000
Daughter of Fortune(《幸運的女兒》/《女兒的財富》/《財富之女》)by Isabel Allende(伊莎貝爾•阿連德)on October 1, 1999
Back Roads by Tawni O'Dell on March 28, 2000
The Bluest Eye(《最藍的眼睛》)by Toni Morrison(托尼•莫里森)on April 26, 2000
While I Was Gone(《當我離開時》)by Sue Miller on February 1999
The Poisonwood Bible(《毒木聖經》)by Barbara Kingsolver(芭芭拉‧金索佛)on October 1, 1999
Open House: A Novel(《洞開心門》)by Elizabeth Berg(伊麗莎白‧伯格)on May 1, 2001
Drowning Ruth(《溺水迷情》)by Christina Schwarz(克里斯蒂娜‧施瓦茨)on July 31, 2001
House of Sand and Fog(《塵霧家園》)by Andre Dubus III(安德魯‧杜伯斯三世)on March 1, 2000
We Were the Mulvaneys(《我們是馬爾瓦尼一家》)by Joyce Carol Oates(喬伊斯‧卡洛爾‧歐茨)on September 1996
Icy Sparks(《冰兒》)by Gwyn Hyman Rubio on March 2001
Stolen Lives: Twenty Years in a Desert Jail by Malika Oufkir on June 1, 2001
Cane River(《凱恩河》)by Lalita Tademy(拉麗塔‧塔德米)on April 1, 2002
The Corrections(《修正》)by Jonathan Franzen(喬納森‧弗倫岑)on September 1, 2001
A Fine Balance(《平衡》)by Rohinton Mistry(羅辛頓‧米斯瑞)on November 30, 2001
Fall On Your Knees(《跪下你的雙膝》)by Ann-Marie MacDonald(安-瑪麗‧麥克唐納)on January 2002
Sula(《秀拉》)by Toni Morrison(托妮‧莫里森)on April 5, 2002
East of Eden(《伊甸之東》)by John Steinbeck(約翰•斯坦貝克)on June 18, 2003
Cry, the Beloved Country(《哭吧!親愛的祖國》)by Alan Paton(艾倫•帕頓)on September 2003
One Hundred Years of Solitude(《百年孤獨》) by Gabriel Garcia Marquez(加西亞·馬爾克斯)on January 20, 2004
The Heart Is a Lonely Hunter(《心是孤獨的獵手》)by Carson McCullers(卡森•麥卡勒斯)on April 21, 2004
Anna Karenina(《安娜‧卡列尼娜》) by Leo Tolstoy(列夫‧托爾斯泰)on May 2004
The Good Earth(《大地》)by Pearl S. Buck(賽珍珠)on September 15, 2004
A Summer of Faulkner(福克納之夏): As I Lay Dying(《出殯現形記》)/The Sound and the Fury(《喧嘩與騷動》)/Light in August(《八月之光》)by William Faulkner(威廉‧福克納的)on June 3, 2005
A Million Little Pieces(《百萬碎片》)by James Frey on September 22, 2005
Night(《夜》)by Elie Wiesel on January 16, 2006
The Measure of a Man: A Spiritual Autobiography by Sidney Poitier on February 1, 2007
The Road(《路》)by Cormac McCarthy(科馬克‧麥卡錫)on March 28, 2007

有本Oprah讀書俱樂部精選即將問世
Oprah's Book Club, Selection 58 by TBD on June 5, 2007 價格為15.00美金

搜了好久,好累了~我已經盡力了,剩下的那些作品中文譯名暫時還未找到,也許是還沒有中文版,也許是找的方法不對 不知不覺這么晚了,先睡覺了……明天再試試

P.S:搜索過程中發現,她推薦得很多作品的作者都是非洲裔的女作家,可能跟她自身是美國女黑人有關吧~

Ⅳ 如何評價電影讀書會BookClub

《讀書俱樂部》欄目在中波603的設置與播出由來已久,是北京人民廣播電台唯一一個直播訪談類讀書節目。好書猶如摯友,幫我們獲取知識、提升自我。現代都市快節奏的生活讓許多人少有時間靜下來讀上幾本書,在難得的一點時間里,面對著浩如煙海的圖書市場,選擇什麼樣的書就顯得尤為重要。北京人民廣播電台故事廣播的《讀書俱樂部》節目,正是這樣一期薦書、談書、普及新知的優秀節目。如果您是一位喜愛讀書的聽眾,千萬不要錯過《讀書俱樂部》節目,《讀書俱樂部》引入更多書評人、社會名流、讀書人,節目內容立體和豐富。同時繼續保持每周一次的讀書排行榜,並加入每周一次的一本書改變生活」欄目,邀請讀書改變命運的朋友來聊書,讓節目更精彩、更權威。

Ⅵ 請問大佬有讀書會2018年上映的由艾麗西亞·希爾維斯通主演的百度網盤資源嗎

《讀書會》網路網盤高清資源免費在線觀看:

鏈接: https://pan..com/s/16ti6zDbIcpZSGOtChNnw0Q

提取碼:7vsh

《讀書會BookClub》

導演:比爾·霍德曼

編劇:比爾·霍德曼、艾琳·西姆斯

主演:艾麗西亞·希爾維斯通、簡·方達、瑪麗·斯汀伯根、安迪·加西亞、黛安·基頓、坎迪斯·伯根、理查德·德萊福斯、唐·約翰遜、華萊士·肖恩、莫洽·夢若、凱蒂·阿賽爾頓、格雷格·T·尼爾森、小艾德·博格里、湯米·杜威、麗麗·博爾丹

類型:劇情、喜劇、愛情

製片國家/地區:美國

語言:英語

上映日期:2018-05-18(美國)

片長:104分鍾

又名:讀書俱樂部、高年級姐妹會(台)

劇情講述四個處於60幾歲的終身之交朋友,在她們的每月讀書俱樂部活動中,閱讀了《五十度灰》,生活發生了翻天覆地的變化。

Ⅶ 《再造淑女》中有哪些彩蛋

第一集中當Eliza發現自己的男友居然是有婦之夫,並且導致自己在全同事面前出醜了以後,她試圖在網上尋求安慰。

《再造淑女 Selfie S01》網路網盤高清免費資源在線觀看

鏈接:https://pan..com/s/1qbWNSfEpRU84STlEyhWmuA

?pwd=ugel 提取碼:ugel

現實生活中,艾麗莎(凱倫·吉蘭 Karen Gillan 飾)沉默寡言默默無聞,沒有人能夠想到,這樣一個不起眼又不討人喜歡的女孩,居然是虛擬世界中粉絲高達數十萬的網路紅人,個中原因要歸結到一段在網路上走紅的病毒視頻上,不過,這對於艾麗莎來說並不是什麼好事。

Ⅷ 電影《生死朗讀》經典台詞

電影《生死朗讀》經典台詞

《生死朗讀》是一部2008年的英國電影,下面是電影經典台詞,一起來回顧下吧。

電影《生死朗讀》經典台詞

1. 其實,恢復自信同成功與否沒有關系。我所設定的每一個奮斗目標,我所渴望的每一次外界好評,使得我真正做到了的相比之下顯得一文不值。而且,到底我是覺得自己一無可取,還是感覺足以自豪,只取決於我當時的心境如何,與其他一切簡直沒有關系。

2. 我也記得,一個小小的摯愛的手勢,不管這個手勢是針對我的還是對別人的,都會讓我激動的喉嚨咬住。有時候,電影裡面的一個情節就足以讓我如此激動。我即麻木不仁又多愁善感,這甚至連我自己都難以置信。

3. Im not frightened.Im not frightened of angthing.The more i suffer The more i love.Danger will only increase my love.

4. 我並不是說思考問題和做出決定對於行為沒有影響。但是行為所實施的,卻並不簡單地就是實現所想到的和決定的。行為有自己的來歷,它是我的行為,它有自身的獨特方式,就像我的思想乃我的思想,我的決定也只能是我的決定一樣。

5. How long would you keep a secret.

6. 當我們敞開心扉時,我們合二為一。當我們沉浸時,你中有我,我中有你。當我們消失時,你在我心裡,我在你心裡。這之後,我是我,你是你。

7. 你對一個環境或一種情況非常熟悉,以至於凡是你感受到並接受了的.令你驚訝的東西,都不是來自外部世界,而是產生於內心。

8. 我沒被嚇倒,我不怕任何事,承受的越多,我就越愛她,危險只會增加我的愛,它會讓愛變得尖銳,變得趣味怏然,我會是你需要的唯一天使,你丟下生命時會比你擁有生命時更美,天堂會把你帶走,看著你,對你說,只有一件事可以讓靈魂完整,那就是愛。

9. 回憶被留在了身後,就像一列火車繼續向前行駛而把一座城市留在其後一樣。它依然存在,在什麼地方潛伏著,我可以隨時駛向它,得到它。但是,我不必非這樣做不可。

10. 我有一種感覺,她將說她與我像過去一樣只能保持一種實際距離。我怕她說,那微不足道的.隱匿的問候和錄音帶太做作和太傷害人了,她必須因而承受近在咫尺之苦。我們怎麼還能再次面對面地接觸而對這期間我們之間發生的一切不感到惡心呢?

11. 只有一件事可以讓靈魂完整,那就是愛。——《朗讀者》點評:表白對象必須是文藝青年,切記。

12. 可是,她目不斜視,眼光穿透塵世一切,揚長而去。那是一種睥睨萬物.深受傷害.徹底絕望而無限疲憊的眼神,一種任何人.任何物都不再想看的眼神。

13. 是不是人人都如此?我年輕時總感到自己一會兒信心十足,一會兒又自信喪盡。我想像自己完全無能,毫無魅力,沒有價值。同時我又覺得自己是天生我才,並且可以計日功成。在我充滿自信時,我連最大的困難也能克服,但哪怕一次最微不足道的失誤,也叫我確信自己仍舊一無是處。

14. 做一件事情的目的不是為了向世人現實她所能做的的事情,而是像世人掩飾她所不能做的事情。這是一種其起步意味著節節敗退,而其勝利隱藏著失敗的生活。

15. 我很清楚,否認乃是一種似非而是的背叛。雖然,一個人到底是扯了謊話,還是僅僅出言謹慎.深思熟慮,為了避免落入尷尬,或免得成為笑柄,這從外表上是根本看不出來的。有些人採取了不予承認的態度,就只有他們自己心知肚明了。但是,如果說謊的話,終究會把那層關系中的根基抽走,就像那些花里胡哨的背叛一樣。

16. The only thing that can make life complete, that is love.唯一能使人生完整的,是愛。

17. “您說的.有道理,不存在戰爭和憎恨的理由,劊子手恨不恨他要處死的人,都要處死他。因為他這樣做是按照命令行事?您認為,他們這樣做是因為他被命令這樣做的嗎?您認為我現在在談論命令和服從嗎?我們在談論集中營和警衛隊得到的命令和他們必須要服從命令嗎?”他鄙夷的笑了起來,“不,我不是在談論命令和服從命令。劊子手沒有遵循任何命令。他在完成他的工作。他處死的不是他憎恨的人,他不是在向他們報仇雪恨。殺死他們,不是因為他們擋了他的路或者對他進行了威脅和進攻。他們對他來說是完全無所謂的,以至於他殺不殺他們都一樣。”

18. 另外,我甚至還懷疑,我的快樂記憶是不是真實的。因為,我越是想它,就越想出一些尷尬場景和痛苦境況。再說,我雖然已經朝漢娜的記憶道聲再見,但是,我卻並沒有將它克服。曾經漢娜難為水,我不再對人卑躬屈膝,我也不再自慚形穢;我不再自攬罪過,或者感到負罪;我也不再去愛人,以免一旦失去便又會悲痛萬分。這一切我並沒有故作什麼明確的構思,只是在感覺上堅如磐石。

拓展閱讀

劇情簡介

二戰後作為戰敗國的德國處在盟軍和蘇軍的管制中,萬事蕭條,百廢待興。生活在柏林的15歲少年米夏·伯格患上了猩紅熱,但他仍然時不時的坐車到很遠的圖書館中找尋自己愛看的書籍,對於這位身處戰後管制區的少年而言,這是他僅有的娛樂。米夏有一次在路上猩紅熱病發,漢娜將他送回家,兩人開始漸漸交談起來。病好的米夏前往漢娜住的地方感謝她的救命之恩,在漢娜的屋內,米夏第一次感受到了非比尋常的快樂。

兩人的關系發生了奇妙的化學反應,情慾變成了愛情,他和漢娜私下見面的次數越來越多,兩人在漢娜的公寓中度著屬於自己的快樂時光。漢娜常常叫米夏帶來不同的書籍,然後慢慢地讀給她聽。相處中米夏和漢娜的矛盾漸漸爆發,米夏試圖對抗年齡的懸殊帶來的服從感,並想擺脫自身的稚氣和懦弱。終於有一天,當米夏前往漢娜的公寓,發現已經人去樓空,這段無果之戀也走到了盡頭。

畢業之前,米夏作為實習生前往旁聽一次對納粹戰犯的審判,在審判席上,米夏做夢也沒有想到,坐在戰犯座位上的,竟然是漢娜!審判開始了,原來漢娜曾經做過納粹集中營的看守。或許是出於自責、或是對法律的無知、漢娜對指控供認不諱,並因為不願在眾人面前暴露自己不認字的事實,認下本不屬於自己的重責。米夏此時有能力幫助漢娜澄清事實,出於對漢娜罪行的譴責以及不願暴露自己與漢娜的關系,他選擇了沉默,就連給漢娜鼓勵的勇氣也沒有。最終漢娜被判終身監禁。

米夏在很多年後開始給獄中的漢娜寄自己朗讀的磁帶,這讓漢娜重新找到了活著的意義和勇氣,並且漢娜通過磁帶和書的逐字對比學會了閱讀和書寫!並且開始給米夏寫信。米夏從來沒有回過。也許他想逃避那份自責的心情;也許他沒有勇氣面對漢娜。這讓漢娜感到無比的孤單。漢娜出獄的時間到了,米夏來到獄中看見已經白發蒼蒼的漢娜,雖然承諾給漢娜提供出獄後物質上的援助,卻拒絕了心靈溝通。漢娜絕望自殺。

幫助漢娜處理遺願並不能使米夏逃出自責,他最後選擇傾訴來宣洩內心的痛楚。

角色介紹

漢娜·施密芝

演員 凱特·溫絲萊特

漢娜·施密芝是一個文盲,熱衷於傾聽朗讀,她對文化世界中的美好事物的嚮往越強烈,想極力維護自尊,為了掩蓋文盲的事實,不惜撒謊和傷害愛他的人,一個矛盾的個體,結局是在監獄里自殺了。

艾希曼

演員 大衛·克勞斯

艾希曼是一個盡忠職守、嚴謹勤奮的官員,每天埋頭於時刻表、報表、車皮和人頭的統計數字,極具工作效率。作為有文化的“專家”卻放棄個人思考判斷和尊嚴,與漢娜的追求正好相反。

中年艾希曼

演員 拉爾夫·費因斯

中年的艾希曼,更加沉穩、成熟。

相關資訊:《朗讀者》作者:作家的唯一責任是記述真實

如果有人問最近十來年在中國知名度最高的德語文學作品是什麼,答案多半會是《朗讀者》(也譯作《生死朗讀》)。藉助好萊塢將其搬上大銀幕後的巨大輻射力,作者本哈德·施林克的名字也為中國讀者所知曉。雖然施林克只是個業余作家,但《朗讀者》1995年問世以後已經被譯成40餘種語言,被引領美國閱讀潮流的“奧普拉讀書俱樂部”推薦。《朗讀者》的好讀與暢銷毋庸置疑,小說本身承載的愛、尊嚴與救贖也讓它增添了厚度。12月中旬的一個中午,在德國柏林菩提樹下大街的愛因斯坦咖啡館里,《環球時報》記者有了與施林克面對面的機會。

關注戰後一代和戰爭一代之間的關系

甫一照面,本哈德·施林克清瘦俊朗的容貌,很難讓人將之和“年過半百”聯系在一起。今年67歲的他,任教於享有“現代大學之母”美譽的柏林洪堡大學。施林克在法學界頗有建樹,曾在6年前作為“中德法制國家對話”的專家之一到過北京。雖然他44歲才出版第一部長篇小說,但如今人們在提到施林克時,更多指代的卻是一位作家,而非法學教授。《朗讀者》無疑是他最耀眼的表徵。

談及《朗讀者》,一些輿論習慣將它與“反思”、“納粹”、“屠猶”等字眼關聯。對此,施林克回應說:“對我來講,如何處理與愛的人之間的關系,父母怎麼跟後代交代,這些才是我想在書中反映的內容。學校、社會在涉及這類事件時,形成了一個網,這張網對當事人的愛和關注,社會團結和民族認同等思想都在作品裡得到體現。”這與施林克兩年前的表達一脈相承,即“《生死朗讀》不是關於納粹或者屠殺猶太人的。它是一本關於戰後一代和戰爭一代之間關系的書”。

這樣沉重的寫作責任會不會成為通俗化作品不可承受之重呢?施林克的回應很簡短:“作家唯一責任就是保持作品真實度。”但對本身就是虛構的小說而言,何來真實一說呢?施林克說:“小說雖然是文學作品,但其中反映的社會事件、歷史片段是虛構還是如實反映當時的社會現實,取決於作家的態度。而我認為,寫實是作家的責任。小說需要反映當時的事件,而小說中的人物則需要選擇對待歷史事件的態度,是面對還是掩飾。”

有了這樣的鋪墊,讀者就很容易理解漢娜(《朗讀者》的女主角)的行為了。施林克2009年在接受美國脫口秀女王奧普拉采訪時就說:“如果看看大屠殺時期和反映那段歷史的傳記,你就會發現漢娜的故事絕非個例。”

第三帝國是德國人心中一個沒有癒合的傷口

1945年,第三帝國終結。1989年,東西德合並,柏林牆倒塌。柏林牆倒塌時,施林克生活在西德的波恩,兩個月後他就來到柏林,是第一個到洪堡大學的西德客座教授。

德國波瀾起伏的歷史變革不可避免地在施林克身上留下深深烙印。在談到這段經歷時,施林克說:“作為一個德國人,對於兩個德國的分裂,我從心底感到悲哀。上世紀70年代,我在西柏林上過大學,有很多西柏林和東柏林的朋友。而且,分裂的時候,很多德國以前的名人被歸於東德的領土上,比如著名小說家馮塔納,我對此感到很悲哀。所以統一後,我特別願意回到柏林。”

施林克回憶說:“當時看到柏林,我自然而然就想起自己的童年時代。上世紀50年代的德國城市和當時柏林一樣,天是灰濛蒙的,街上行人很少。《朗讀者》寫的就是那個時代的事情。所以,我的寫作也是圍繞個人的生活和經歷來進行的。”

柏林牆的倒塌不僅影響了施林克的創作,也成為德國統一後10年到20年間被大量創作的話題,而現在關注那段歷史的德國文學作品沒那麼多。這是不是代表著那段歷史已經淡出人們的視線?施林克說:“確切地說,第三帝國才是德國人心中一個沒有癒合的傷口。我們這個民族在1933年突然有了那樣的遭遇,至今沒有人能真正地理解和認識這背後的深刻原因。”所以,施林克之前寫下過這樣的文字:“對漢娜的愛使我經受的痛苦,在某種意義上,也是我們這一代人的命運,身為德國人的命運。”

那麼,對德國當代年輕人而言,這個傷口癒合了嗎?施林克回答說:“這取決於這些年輕人現在怎麼生活。如果他選擇活在當下,那就沒有傷口可言。如果他們關注歷史,理解過去的話,傷口就還在。”

他還表示:“隨著新一代人的成長,對歷史的反思正以另一種形式進行。如果父親或祖父當過納粹,當事人會有一種心理負擔,但年輕一代不會面臨這樣的處境,所以他們可以從另一個角度反思歷史。”

文學應該面對普通讀者

德國小說一向推崇思想深邃,卻難免枯燥艱澀,讓讀者尤其是外國讀者生畏。在談及德國當代文學時,施林克說:“德國人的敘事方式加重了讀者的理解難度。我的很多作家同事們都想用一種特殊語言來寫小說,結果卻導致失去很多讀者。”

施林克的作品卻似乎是個例外。對此,他說:“作為一名科學工作者、學者和評論者,我是用最簡單的方式在寫作。我的母親是瑞士人,在我小時候,她告訴我,在一個民主社會,要講讓別人懂的東西。”因此,施林克不贊成將文化分為高雅文化和通俗文化,他堅持文學應該面對普通讀者而不是文化精英。在文化民主思想影響下,他希望作品受市井百姓青睞。施林克曾這樣敘述:“我一直夢想我的書在火車站的書鋪里擺放著,人們看見它們,買下它們,然後在火車上閱讀。”

施林克曾經來過中國,卻不是以作家的身份。他說:“我6年前到過一次中國,在北京參加中德法制國家對話。當時是與一些中國和德國的教授討論社會問題,圍繞這些問題也能寫出一些好的作品。”當記者問及他對北京的看法時,施林克簡單描述說:“我看到了一直嚮往的故宮和頤和園,我也去過人民大會堂和一些大學,但跟中國社會上的接觸很少。”作為了解東德的社會主義體制,又對中國有過關注的法律專家,很難讓人信服他對中國的看法僅是如此,也許是德國人的嚴謹和慎言使然吧。


;

Ⅸ 為什麼說《根西島文學與土豆皮餡餅俱樂部》是一部基於浪漫情緣的電影

《根西島文學與土豆皮餡餅俱樂部》是一部觸及整個歐美的小說。這被稱為「癒合系統中的癒合」。它講述了一位倫敦女作家與海上孤島格恩西島之間的傳奇遭遇:那是一個硝煙彌漫的時代。倫敦女作家朱麗葉收到根西島一位陌生人的來信,信中說她在一本二手書中看到了自己的名字和地址,所以她冒昧地給她寫信。小編覺得《根西島文學與土豆皮餡餅俱樂部》是一部基於浪漫情緣的電影的原因如下:

4、朱麗葉由此結識了神奇的根西島,結識了由農夫、裁縫、園丁、漁夫組成的「文學與土豆皮餡餅俱樂部」。在連天炮火聲中,這群淳樸神奇的人,有的為求愛讀起了詩歌,有的為忘掉戰爭的傷痛讀起了莎士比亞,有的因為《塞涅卡書簡》擺脫了酗酒,有的則喜歡在讀書會上朗誦食譜…… 朱麗葉決定拜訪小島,由此改變了她一生的走向,也打開了一個感動大西洋兩岸幾千萬讀者的故事大幕。