① 哪能下到電影《春琴抄》和《小早川家之秋 》
《小早川家之秋》網路網盤免費資源下載:
鏈接: https://pan..com/s/1A7yJOz7uUfpzID1TBkCSAw
《小早川家之秋》是1961年10月29日上映的日本電影,由小津安二郎執導,中村雁治郎、原節子主演。
② 關於《春琴抄》
春琴是女主角的名字
小說改編
春琴抄》中篇小說
原著小說谷崎潤一郎著張進譯
關於作者:谷崎文學
谷崎潤一郎(1886-1965 )日本唯美派文學大師。早期作品追求從嗜虐與受
虐中體味痛切的快感,在肉體的殘忍中展現女性的美,故有「惡魔主義者」之稱。
中後期作品回歸日本古典與東方傳統,在與諸多社會關系疏離的背景下,幽微而
私密地描述了中產階級男女之間的性心理與性生活。谷崎的小說世界充滿荒誕與
怪異,在丑中尋求美,在贊美惡中肯定善,在死亡中思考生存的意義。他的散文
世界則洋溢著濃郁的日本風,耽溺於陰翳的神秘、官能的愉悅與民族的風情。
出品公司:東寶映畫
拍攝時間:1976年
導演:西河克己
製作:堀威夫 / 笹井英男
原作:谷崎潤一郎
腳本:衣笠貞之助 / 西河克己
撮影:萩原憲治
音樂:佐藤勝
美術:佐谷晃能
山口百惠 飾 春琴
三浦友和 飾 佐助
中村竹彌 飾 鵙屋安左衛門
雙目失明的春琴脾氣古怪卻只有僕人佐助和她心意,與之朝夕相伴。
她始終是他的老師。他始終是她的傭人。
有什麼信仰,一個人竟能為之付出那麼多。他下定決心關上門,拿起針,鏡中表情有如決絕。
情節
古老的街道,古老的木屋,葯鋪里忙碌的身影,二小姐春琴獨自彈著古琴,彷彿與世隔絕,或許她自雙目失明之後就這樣孤獨的守望著自己,傭人佐助服侍著春琴的衣食住行,剪指甲,化妝,陪她到琴館練琴,甚至沐浴。在旁人眼裡美麗的二小姐性情古怪任性無理,但是佐助看到的是高貴典雅聖潔,雖然他愛上了春琴,或許是封建思想,又或許他的愛太虔誠……所以他並不奢望其他,根本沒有半點非份之想,只是想繼續以傭人的身份照顧她,為了知道春琴在黑暗的世界的感覺,他閉目聽她的琴聲,在夜裡練習三弦琴……當春琴教佐助琴藝時,佐助心中美麗高貴聖潔的春琴更加神聖,他那虔誠的心使得春琴信任他也愛上了他,但是春琴的自尊心不容許她愛上傭人,所以她並未承認自己的愛,她反對父母的想法:收佐助為義子,然後佐助娶春琴。甚至懷上了別人的孩子,電影中旁白者說孩子的父親是個迷,這似乎再一次提醒我:這是一個美麗的傳說。她所做的這一切並不是反抗,只是為了維護她那高貴的自尊心:雖然眼睛瞎了,但是也不是沒用到和身份卑微的傭人結婚。佐助只是把他的對春琴的愛溶到日常生活中的照顧她,所以沒有不耐煩,所以那麼持久,真摯得讓人懷疑……
佐助就這樣耐心細心的虔誠的平靜的照顧著春琴一日又一日,從不理會別人,春琴沉浸在自己的世界,佐助也沉浸到春琴的世界……..平靜的日子終於打破了:春琴被毀容!雖然看不到,但春琴知道自己美麗的容顏無法恢復,她無法忍受讓佐助看到,原來她一直很在乎佐助,在乎佐助眼中的她。佐助極端的把自己的眼睛刺瞎,他終於完整的進入到春琴的世界…….
電影最後是說故事者在述說故事的結尾:這是一件悲痛的事,春琴和佐助就這樣生活在一起了,朝夕相處,卻沒有舉行任何結婚儀式,因為春琴的自尊心不容許她和一個傭人結婚,而佐助還是跟以前一樣服侍著他的二小姐,同時也尊重他的老師,也許對佐助來說,春琴在他心裡永遠是高貴美麗又任性的二小姐,而春琴呢,她能否感覺到佐助真心愛她呢?春琴的琴技也來也好,而佐助也被承認為檢校琴藝繼承人 …… 電影的主演是一對現實中的情侶:山口百惠和三蒲友和,山口百惠自15歲那年拍電影:伊豆的舞娘一炮而紅,同時伊豆的舞娘也是她愛情的開端,因為這部片和丈夫三蒲友和認識,之後兩人一同主演了好幾部電影。山口百惠早已經1981年退出影壇和三蒲友和結婚,當年她21歲,正是事業如日沖天卻留下美麗的背影投入到那現實中繼續演繹那愛情神話,所以她在我們80年代人的視線中幾乎是消失的,只是聽到年長者在懷念中的描述,在看這部片之前我也是印象模糊,雖然在春琴抄中山口百惠演的角色是雙目失明,她一直是閉著美麗的眼睛,但是一身傳統的日本和服讓人覺得異常的美麗高貴,而且也不會讓人覺得她只是美麗的花瓶。
有什麼信仰,一個人竟能為之付出那麼多。他下定決心關上門,拿起針,鏡中表情有如決絕。
春琴:佐助,怎麼了,發生什麼事了?
佐助:我剛剛用針把自己眼睛刺瞎了。
春琴:你為什麼要這樣做?
佐助:現在我已經跟你一樣了。我也看不見東西了。
春琴:一定很痛吧。
佐助:不痛。和老師所受的苦比起來這點痛算得了什麼。現在我終於能進入老師的世界裡了。我看到的老師是十年前的樣子,永遠是那麼美麗高貴,我忘不了她。
春琴:謝謝。。謝謝。現在只有你看不到我的臉了。
佐助:現在你可以放心了,我跟你一樣了。我們像從前一樣可以過著安詳平靜的日子。那多好。你高興么?
春琴:我高興,我太高興了。
佐助:你放心,這一輩子我都不會離開你。
春琴:從今後直到永遠我們都要生活在一起。
至於「抄」
一說:
是日本文章的一種文體,類似中國的***考,***記,***傳之類
還有很著名的《春琴抄》
另一說:
在日語中
包括《百鬼夜行抄》《櫻花抄》這類情況
都是用音讀「しょう(syou)」
看到通常譯成「一個故事的一部分」
不過在古漢語中
「抄」是個古量名
《孫子算經》卷上:「十撮位一抄。」
四圭為一撮 六十四黍位一圭
可能傳到日本之後意思發生了一定的變化
訓讀用法中
「抄」通常和「紙」連用
「紙を抄(す)く」是「造紙」的意思