當前位置:首頁 » 國語港片 » 原版電影是國語么
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

原版電影是國語么

發布時間: 2023-01-14 04:45:26

❶ 電影院寫著原版是粵語還是國語

這得看是什麼電影,如果是港版的,那就是粵語,如果是大陸劇,那就是普通話的。


相關介紹:

電影院(cinema)是為觀眾放映電影的場所。電影在產生初期,是在咖啡廳、茶館等場所放映的。隨著電影的進步與發展,出現了專門為放映電影而建造的電影院。

電影的發展——從無聲到有聲乃至立體聲,從黑白片到彩色片,從普通銀幕到寬銀幕乃至穹幕、環幕,使電影院的形體、尺寸、比例和聲學技術都發生了很大變化。電影院必須滿足電影放映的工藝要求,得到應有的良好視覺和聽覺效果,電影已經成為人們飯後的論點。

2017年12月1日,《公共服務領域英文譯寫規范》正式實施,規定電影院標准英文名為Cinema或Movie Theater。

2020年7月16日,國家電影局發布通知,低風險地區電影院7月20日開放營業。要求全部採取網路實名預約、無接觸方式售票;實行交叉隔座售票,陌生觀眾間距1米以上;每場上座率不得超過30%;監督進入影院區域的工作人員和觀眾必須全程佩戴口罩。

香港電影原版語言是廣東話還是普通話

香港電影原版語言是廣東話粵語版基本上都是自己的聲音,國語版是另外找人配音的 有些不是配音的 , 但是基本大部分都是有配音的
每個明星都有自己專屬的 御用配音 , 就是拍什麼電影用的配音都是同一個人

❸ 影院放的原版片 是外語打字幕的嗎 有無配音

首先聲明一點,電影院放映的電影經過電影廠商授權的正版電影,原版當然是原音無中文字幕的了,不過現在稍微大點的電影院在上映的時候都分原音和譯制的版本上映以滿足廣大電影消費者的需求

❹ 電影英語,原聲,國語有啥區別

1、語言不同

原聲電影的語言是使用原本的聲音,例如泰語、英語、俄語、法語等,原本電影是什麼語言就用什麼語言;

英語電影的語言是英語,不論這個以前是什麼語言,都改為英語;

國語電影用的則是國語,個別地區使用粵語。

2、配音不同

原聲電影用的都是原配音或者不使用配音,並無改變;

英語電影則使用的新配音演員,或者本身為英語電影;

國語電影也用的新配音,或者本身為國語電影。

3、字幕不同

原聲電影無字幕,或者為雙語字幕,比如日語和漢語、俄語和漢語等;

英語電影也為雙語字幕,英語和漢語;

國語電影的字幕為國語。

❺ 電影院上映的版本都是國語配音版的嗎

電影院上映的電影版本不都是國語配音版
國產片多數都是國語配音版。
港片在廣東地區可能有粵語配音。
國外電影一般有國語配音版和外文原聲中文字幕兩種版本,
買票的時候留意一下版本,根據你的需要來選擇。

❻ 電影原版和英語版有什麼區別

英語指語言是英語,而不是國語,但內容可能有刪減等 原版是指電影完全是原版,英語且未刪減

❼ 原版阿凡達是國語嗎

原版阿凡達不是國語的。根據查詢相關資料得知,原版《阿凡達》都是原版英文的,沒有中文配音,在後來才配音出國語,原版不國語的,都是英語。

❽ 想問電影原話是什麼語言,普通話還是粵語

要看哪國出的了,大陸電影一般都是普通話,不過電影都是後期配音的,香港電影的原版肯定是粵語,不過如果上大陸院線的話,就會有國語配音版和原版(粵語)

❾ 國外原版電影是英文對話嗎

是的。原版就是不經電影院加工的,最原始的,中文版就是中文對話的,英文版就是中文字幕,英文對話,字幕版就是有字幕的,有些電影沒字幕的。
原版就是沒有字幕。角色對話也是英文的,英文就是有中英文字幕,角色對話是英文的。
中文就是中文字幕或者沒有字幕,角色對話是中文配音的
原版的話是純粹美國進口的,藍光原盤這樣的,需要去網上找字幕,但英文版指的是有中文字幕的,區別很大。
中文字幕的肯定不是藍光的,至少不是正版的,正版只有完全的英文的,如果你那個真是藍光版,中文字幕,那肯定是國語配音了

❿ 電影院的原版和中文版有什麼區別

原版就是原聲英文電影,中文版就是被翻譯成中文配音的電影,如果看外國電影建議還是原版的比較好