當前位置:首頁 » 國語港片 » 香港電影配音真好
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

香港電影配音真好

發布時間: 2023-01-03 23:42:14

① 請問香港本土的電影和電視劇的國語配音是怎麼配的聲音配音如此濃厚,他們究竟是用的什麼方法配的音呢...

國語配音向來是香港電影幕後最少提及的崗位,但這個崗位對港片市場的開疆闢土曾經立下汗馬功勞。除了香港本土市場,台灣、新加坡、馬來西亞、越南、印尼都需要提供配國語的港片。即便是香港本埠,六七十年代,國語片也一直占據香港電影的半壁江山,李小龍的電影都是先有國語,粵語配音版到70年代末重映才出現。在這個背景下催生的國語配音員個個身懷絕技,吹拉彈唱南腔北調無所不能,工作效率神速,三天配一部港片,日夜顛倒,所以張佩儒配過的電影達到三四千部。
讓人無法想像的是,縱使港片的全盛時代,國語配音員也不過三十多位,是他們撐起了港片的國語世界,但他們的名字卻很少出現在演職員字幕表中(通常只會打配音領班,譬如國語配音領班:馮雪銳 ,粵語配音領班:丁羽),在馮雪銳的記憶中,只有一部為華東水災義拍的《豪門夜宴》打過所有參與國語配音人員的字幕,因為那部大家都是免費義務演出。如此一來,關於香港電影國語配音的種種傳奇自然也鮮為人知。
作為電影製作的一個環節,國語配音也隨著港片的低迷走向沒落,上世紀90年代後期,台灣、東南亞市場失守,內地前景還不明朗,港片唯有先固守本土,自然重粵語而輕國語,與此同時,不少電影公司如永盛會將影片的國語配音交給台灣班底來做,譬如專為周星馳配音的石班瑜。另外,隨著科技的進步,現在可以單獨收音,雖然因此可以聽到演員親自演繹的聲音,但問題隨之而來,姜小亮認為:「以前大家圍著一個麥可以飈戲,可以配出現場感,而且多過癮哪!現在單收,我來一天,配完走了,第二天你來了,配完走了,第三天他來了……最後所謂的對手戲,配音都是湊起來的。」

以上轉自http://ent.sina.com.cn/m/c/2011-07-13/17563359146.shtml
希望可以幫助到你

② 香港TVB電視劇里的國語配音,那些聲音是真實的嗎

TVB的劇集都是一個叫清泉工作室的專業配音工作室配音的下面給你介紹一下工作室的一些成員,也是你看國語版劇集聽到的聲音的主人··1、杜燕歌。固定partner:羅嘉良[天地男兒等] 古天樂[神鵰俠侶]杜燕歌的聲音很有磁性和張力,且略帶鼻音,最適合配機智風趣甚至帶點油腔滑調,會哄女生的男孩類型。另外他也給魏俊傑、溫兆倫、鄭伊健、黃日華、林保怡、江華、呂頌賢、王喜配過音,他的聲音可塑性很高2、張藝。固定partner:吳啟華[妙手仁心等] 陳錦鴻[後期][創世紀等] 張家輝[金裝四大才子等] 張藝的聲音可塑性極強。在低的時候顯得很有理性。可以擔任諸類有智慧的男主角。在高的時候顯得激情澎湃,活力四射,可以擔任英雄類的人物。我個人很喜歡他的聲音,他也給吳卓羲配過很多劇集··3、陳元他聲音雄渾,低沉,普通話很標准了,但咬字比較重。善於刻畫有點心機的角色。烈火雄心中〈駱小峰〉就是典例。同張藝一樣,陳元也能深刻地詮釋人物的靈魂。4、黎泓和。固定partner:陶大宇[刑偵等] 陳豪[妙手仁心2等]黎的聲音依然具有很高的辨識度,清晰洪亮,很有質感5、盧琨。固定partner:林峰[尋秦記/再生緣/血薦軒轅] 林家棟[林世榮/2000碧血劍]就是因為盧琨,我一直覺得林峰的聲音就因該是那樣的··盧琨應該成為現今tvb配音組中唯一真正意義上的小生,早期盧琨給我的印象是一個誠實穩重的大好青年的形象,的確早期盧配的也都是這類角色,比較經典的是笑傲江湖中的林平之,刑偵中的梁榮忠,98年鹿鼎記中盧琨作了他的第一次轉型,韋小寶,盧琨不經成功處理了這個角色,與其他七個女配音員的配合也相得益彰。〈封神榜〉(大陸名〈愛子情深〉)中同樣有點愣愣的二郎神,〈烈火雄心〉中仍然有點愣愣的,永遠甘居人後的司徒拔都是他的傑作。6、葉清。固定partner:陳浩民[早期][天龍八部/人龍傳說等] 馬俊偉[早期][妙手仁心/鹿鼎記]他最擅長的就是MM們喜歡的清爽男孩。感覺他的聲音粗粗的,顯得很敦厚,略帶一點點鼻音,發音時很港味,一聽就是香港現代摩登男孩的標准聲音。配鄰家男孩角色他應該是游刃有餘,本色發揮就可以了,但在《烈火雄心》中,他還同時為海柏的傻弟弟海寶配音。完成得也很不錯呢!葉清的華麗聲音最值得拿出來炫耀的恐怕還有大理公子哥段譽和黑面酷哥徐飛。7、張濟平。固定partner:郭峰[創世紀等] 林保怡[鑒證實錄等]這位應該是香港配音界的元老了。配了無數部叫好又叫座的老片。不過TVB劇集呢,我熟悉的只有〈鑒證實錄〉曾家原。8、劉印生固定partner:歐陽震華[一號皇庭] 秦沛[創世紀等] 北京人,作為tvb老一代的配音員,給人印象最深的恐怕就是大時代中的方展博和平時那個憨態可掬的歐陽震華了,他的爽朗的笑聲總會令人感到生活多麼美好,其實細想一下劉的戲路還挺寬的,大老闆,西毒那樣的武林敗類都能勝任。9、黃河羅嘉良[《難兄難弟》李奇]黃河對於聲音的處理方式與撈家無異,但其底氣更足,聲音更響亮,由於其配音功底深厚,給李奇的配音很誇張卻不惹人討厭,更具喜感,貌似之後撈家的很多小品式劇集,多由黃河來配。下面說說女的··1、潘寧固定partner:郭可盈[刑偵等] 關詠荷[陀槍師姐等] 蔡少芬[一號皇庭5等]潘寧是TVB 配音組第一個為全部六大花旦配過音的人,潘寧還曾經或正在為tvb配一些當家花旦,關詠荷,陳妙瑛,郭羨妮等等數不勝數。2、陳玉美(小小)固定partner:宣萱[早期][天降奇緣等] 陳松齡[笑看風雲/仙侶奇緣等]鼻音比較重,但我覺得小小的普通話又特別清晰而標准。小小非常善於配青春少女的角色,[神鵰中的郭襄應該是個很好的例子]。3、蘇柏麗 固定partner:蔡少芬[創世紀等] 宣萱[後期][難兄難弟/尋秦記等]4、邢金沙固定partner:陳慧珊[創世紀等] 佘詩曼[刑.偵4/2000碧血劍] 朱茵[射鵰94/原振俠] 浙江人,她的聲音嬌柔甜美,帶著江南水鄉的淑女的優雅[我覺得特別親切,就像南京話說快了不分前後鼻音一樣]。希望對你有用··
其實我還是建議你去聽聽粵語原聲的,會有一種不一樣的感覺。

③ 為什麼香港電影電視劇普通話配音都是那幾個人,一聽聲音就知道是香港的電視電影,總是那幾個人

可能早期香港電影普通話配音真的就是那幾個人,但是粵語版是他們自己說的,國語版是請專門人來配的

④ 為什麼港片那些演員配音都非常好聽

配音這邊我懂得不是很多,可以說一下我了解的情況。
首先新白是台灣片,樓上的說的沒有錯,我們接觸的台灣片一部分是現場收聲的,像瓊瑤的戲很多,所以馬景濤時代除了水雲間是配音,其他時候都很震撼。另外一些配音的演員我了解到的情況是他們絕大多數都不是專職的,很多是廣播人,所以台灣朋友當年真幸福可以聽他們的聲音,而且很多現在著名的配音演員當年日子很辛苦的,像石班瑜說他當年一集也就幾千台幣,算算時間,應該就是新白那個時候。另外有一些配音演員本身就是演員,話劇演員也有。
另外一部分是TVB,港片,這個就不同了。tvbs專業成立配音組,成立專門配音部門,這當中出現了很多人非常熟悉的聲音,葉清,於小華,小小……(抱歉要被專業人士笑話了,我說的配音演員年代都是亂的,不要笑話我,我本來就不是很理解)而且隨著配音演員與電視劇主演聲音非常合拍,就成為了專用配音,趙雅芝在TVB的配音基本上都是於小華擔任的。

⑤ 周星馳的電影,國語配音和粵語配音哪種更好

我們看到大多數周星馳國配都是石班瑜配的,兩者相比,周星馳本人聲音比較低沉,而石斑魚的聲音比較尖,有種陰陽怪氣,「賤格」的感覺,更能為周星馳的喜劇增色。

⑥ 香港電視劇的配音演員是些什麼人,怎麼每部聲音都一樣

一般是TVB簽約的專署配音演員 至於樓主說的配音不同這個應該不是同一個人配音或者是劇情需要換配音演員 還有香港的電視劇只要是粵語的一般都是演員的原音

⑦ 香港電影里的那些明星是不是有專門的配音的

他們為香港影視劇配音 香港國語配音員聲音特點分析
*杜燕歌:男中音,翹舌頻繁,聲音緊湊有彈性,跳脫飛揚,表現力強,能夠勝任各類角色

《神鵰俠侶》——「楊過」;《笑傲江湖》——「令狐沖」;《天地男兒》——「徐家立
」;《保護證人組》——王喜;《碧血劍》——「夏雪宜」;《苗翠花》——「方德」等

*盧琨:男中音,聲音寬厚,氣聲明顯,表現或斯文或調皮,也能配性格復雜的角色。

《鹿鼎記》——「韋小寶」;《笑傲江湖》——「林平之」;《寵物情緣》——「朱鐵男
」;《非常保鏢》——馬俊偉;《刑事偵緝檔案1-3》——「李忠義」等

*葉清:介於男中和男高之間,聲線明亮,活潑有朝氣,多配青春大男孩角色。
《天龍八部》——「段譽」;電影《花樣年華》——「周慕雲」;《鹿鼎記》——「康熙
」;《天地豪情》——「甘量宏」;廣播劇《告別薇安》等

*張藝:男中音,聲音表現清新自然,溫文且有親和力。
《冤家易結不易解》——吳啟華;《天地豪情》——「程家雄」;《碧血劍》——「鐵羅
漢」;電影《槍王》——「苗志舜」等

*張濟平:男低音,雄渾豪壯,富有男性魅力,功力老辣,早年多配老者。
電影《英雄本色》——「小馬哥」;電影《倩女幽魂2》——「諸葛卧龍」;電影《喋血雙
雄》——周潤發;《老夫子》——「老夫子」;《笑看風雲》——鄭少秋;《鑒證實錄》
——林保怡等

*劉印生:介於男中與男低之間,明亮有彈性,音質純粹,善於諧趣表演。
《一號法庭》——歐陽震華;電影《喜劇之王》——吳孟達;《今生無悔》——溫兆倫等

*陳元:男低音,渾厚,沉穩,多配心機深沉,老奸巨滑之輩。
《笑傲江湖》——「岳不群」;《天地豪情》——「甘樹培」;《火玫瑰》——王偉等

*黎泓和:男高音,聲音斯文,發音帶氣聲,亦正亦邪。
《刑事偵緝檔案1-3》——「張大勇」;電影《老夫子》——謝霆鋒;《十三密殺令》——
錢小豪等

*黃河:男高音,聲音純正,鼻音重,亦正亦邪。
《天龍八部》——「喬峰」;《圓月彎刀》——「柳若松」 ;《天地豪情》——「卓尚文
」;《忘情闊少爺》——呂頌賢等

*徐敏:男中音,鼻音明顯,尾音帶氣聲,聲音少修飾,表演含蓄,不溫不火。
《創世紀》——「張自力」;電影《槍王》——「rick」;電影《特務迷城》——成龍:
電影《東京攻略》——梁朝偉等

*馮雪銳:男中音,圓潤醇正,早年多配小生,風格儒雅。
電影《英雄本色》——「豪哥」;電影《倩女幽魂2》——「寧采臣」;電影《縱橫四海》
——周潤發;電影《喋血雙雄》——李修賢;電影《老夫子》——「大番薯」等

*孫燕超:介於男中與男高之間,聲音疲懶油滑,風格另類。
《火玫瑰》——羅嘉良;電影《神龍教》(草配)——「韋小寶」等

*李亞砣:男中音,聲音朴實,濃郁平民氣質。
《青春愛火花》——元華等

*趙恩余:男中音,語調從容,優雅散淡,有韻味。
電影《大話西遊》——「唐僧」;電影《蜀山》(2001)——旁白;電影《和平飯店》—
—旁白等

*蔡濟生:男中音,鼻音明顯,發音靠前,多配小生。
《今生無悔》——黎明;《人海驕陽》——林俊賢;電影《天地雄心》——劉德華等

*李自學:男高音,聲音高亢嘹亮,多配正義之士。
電影《黃飛鴻》系列——「黃飛鴻」;電影《笑傲江湖》三部曲——「劉正風」、「向問
天」、「顧長風」;電影《青蛇》——「法海」;電影《新龍門客棧》——「周淮安」;
電影《倩女幽魂2》——「千戶」等

*姜小亮:京味濃,多配年輕調皮角色。
電影《梁祝》——「梁山伯」;電影《醉拳2》——成龍等

*潘寧:女中音,音色優美溫柔,偶有喜劇表現,多配心地善良的角色。
《笑傲江湖》——「任盈盈」;《寵物情緣》——「susan」;《天地豪情》——「程家鳴
」;《陀槍師姐》——關詠荷;電影《刀馬旦》——葉倩文等

*小小:女中音,鼻音重,表演視角色不同或稚真活潑或爽朗干練。
《刑事偵緝檔案1-3》——「思龍」;《寵物情緣》——萱萱;《笑傲江湖》——「儀琳」
;《天地豪情》——「kelly」等

*蘇柏麗:介於女中和女高之間,高音處張揚,往往有破音出現,表演相當放開,善配刁蠻
角色和喜劇人物。
電影《喜劇之王》——「柳飄飄」;《碧血劍》——「溫青青」;《天地豪情》——「di
ana」;《刑事偵緝檔案1-3》——「高婕」等

*李鵑:女高音,音色甜美俏麗,口齒伶俐,也能勝任老年女性角色。
電影《青蛇》——「小青」;電影《新龍門客棧》——「金鑲玉」;《妙手仁心》——蔡
少芬等

*邢金沙:女中音,音色嬌柔,配年輕美貌女子十分貼切。
《笑傲江湖》——「岳靈珊」;《鑒證實錄》——「小棠菜」;電影《老夫子》——張柏
芝;電影《青蛇》——「白素貞」等

*於小華:女中音,聲音成熟有彈性,語調干練,善配堅強或成熟的女性角色。
《神鵰俠侶》——「小龍女」;《碧血劍》——「何紅葯」;《鑒證實錄》——陳慧珊等

*晏曉陶:介於女中和女低之間,聲音較硬,表現有時相當誇張,配喜劇角色出彩,也能配
老年女性和陰郁的角色。
《神鵰俠侶》——「李莫愁」;《冤家易結不易解》——「田雅慧」;電影《梁祝》——
「祝英台」等

*廖靜妮:女中音,音色甜美,也有冷傲的表現,是林青霞的固定配音。
《射鵰英雄傳》(1983)——「黃蓉」;電影《東方不敗》——「東方不敗」;電影《風
雲再起》——「東方不敗」;電影《獅王爭霸》——「十三姨」;電影《刀馬旦》——林
青霞等

喜歡這些幕後英雄,特別是杜燕歌和小小

香港國語配音界的大師

在香港影壇,有一對黃金搭檔用一種高貴神秘的藝術創作方式,豐滿了無數英雄與俠客的血肉。張濟平和馮雪銳,香港國語配音界的大師,他們的名字你肯定陌生,但他們的聲音就是小馬哥,就是令狐沖。
張濟平生就一副「老嗓」, 鏗鏘雄渾,極富男性魅力。他早期多為老者配音,代表作是《倩女幽魂2》中的諸葛卧龍,經典台詞: 「我祖宗沒眼光,讓我好學問,讓我著書傳世。誰知道寫游記他們說我泄露國家機密;寫歷史說我借古諷今;註解兵法又說我策動謀反;寫神怪故事吧,又說我導人迷信;最後,改寫名人傳記。哼,結果這個名人失勢,被定為亂黨,我跟他一塊兒判了個終生監禁。哎,人生就是個牢獄喲!」;《英雄本色》中的小馬哥,經典台詞:「我發誓以後再也不會讓我被人用槍指著我的頭」。
張濟平配音,神魔仙道,上天入海,無所不能,聲音表現能力之強近年來更見老辣,而又有出人意表之作。徐克迷眼中容不下一粒細沙,搞笑玩技術的《老夫子》,其爛的程度恐怕只輸給新蜀山,但是換個角度去聽配音,它卻是一部佳作,三個卡通人物:老夫子、大番薯、秦先生,栩栩如生的配音甚至勝過電腦特技打造的大多表情。張濟平逼緊嗓子配老夫子,還在片中與馮雪銳、邢金沙、黎泓和一起獻歌,聲線的卡通誇張一面令人捧腹。
馮雪銳出道很早,是香港國語配音界的元老,一位耳力驚人的同道中人整理的資料顯示。胡金銓的《女俠》中已有馮雪銳的聲音出現。據說,徐克相當推崇馮雪銳的功力,因此馮雪銳也就每每代言徐克作品中的男主人公。馮雪銳曾任香港華聲配音製作公司的國語領班(80-90年間多數經典港片的國語配音均由華聲負責製作),他的聲音圓潤醇正,彷彿經過釀造,不帶一絲雜質。由於聲音溫文,他多為小生配音,聽他的配音,品茶般的欣賞滋味便油然而生。80年代的第一版雀巢咖啡廣告語「味道好極了」就是出自馮雪銳之口。另有為奧妮皂角所配廣告語「長城永不倒,國貨當自強」也在內地流傳甚廣。最近幾年,馮雪銳已鮮有電影作品,一度以為他會就此收山,但在《老夫子》中馮雪銳又再度與張濟平合作,以顛覆的姿態為戀聲之人帶來驚喜:他用帶極重鼻音的瓮聲瓮氣鮮活了大番薯事無主見的窩囊氣,其變聲幅度竟不下於張濟平的老夫子。
張濟平與馮雪銳最得意的合作出現在吳宇森的男性情誼片中:

《喋血雙雄》台詞片段(張濟平配周潤發、馮雪銳配李修賢)
張:我知道你本來可以一槍打死我。
馮:在我沒了解敵人之前,我是不會隨便殺他的。
張:你了解我嗎?命運有的時候可真會開玩笑,想不到了解我的竟然是個警察。
馮:其實你是可以放棄的。
張:我相信,只是我承諾的事情一定要做到。
馮:我能像你那麼瀟灑就好了。有時候我想做的事情卻做不到。我相信正義,可是沒人相信你。
張:好人通常被人誤解,你一點也不像是個警察。
馮:你也不像是個殺手。
……

張濟平與馮雪銳的聲音,一像高粱烈酒,一如花雕陳釀,然而卻能傳遞出同一種情緒,他們的相得益彰也是80年代末90年代初港片黃金期的印證。如今張濟平長駐香港無線國語配音組,電視劇集中也常能聽到他的聲音。而馮雪銳偶爾會配廣告旁白,西門子新款手機就是他的最新作品。內地的配音迷在欣賞上譯顛峰時期藝術配音的同時不妨關注香港國語配音「不露痕跡」的獨特風格,而香港電影迷們,你們更不應該忘記張濟平與馮雪銳的聲音。 附:張濟平、馮雪銳部分作品

《英雄本色》張配周潤發、馮配狄龍
《喋血雙雄》張配周潤發、馮配李修賢
《笑傲江湖》(1990)張配岳不群、風清揚,馮配令狐沖
《倩女幽魂2》張配諸葛卧龍、燕赤霞,馮配寧采臣
《黃飛鴻》(1991)張配嚴師父,馮配黃飛鴻
《縱橫四海》張配曾江,馮配周潤發
《蜀山》(1983)張配片頭旁白和鄭少秋
《刀馬旦》張配午馬
《東方不敗》(1992)張配任我行
《風雲再起》(1992)馮配片頭令狐沖
《青蛇》馮配許仙
《新龍門客棧》馮配片頭旁白
《少林足球》張配謝賢和大師兄
《老夫子》張配老夫子、馮配大番薯
《蜀山》(2001)張配白眉

⑧ 香港電影的國語配音是什麼水平

TVB早期國語配音是台灣配的,90年代後才逐漸大陸配的,之所以有口頭禪是配音者為了更方便大陸人看,這和迎合大陸沒有關系。看歐美電影的國語配音不是一樣嗎?使觀看者更加方便而已。你認為以前的TVB配音好估計是老劇經典的心理原因吧。

專業人才不濟。國內專業配音員大都來自上譯、京譯和長譯三大廠,但形成了配好萊塢片兒的傳統模式,若照本宣科的配港片恐怕也是不妥之事,面對同族但卻又不同語言的港片,本土「譯制」就很捉襟見肘了,所以才會有《竊聽風雲2》將姜小亮、張佩儒、張濟平等名家請來,渴望再造港片神威的局面。

⑨ 香港邵氏電影里的香港演員們為何可以說一口流利的普通話

以前香港邵氏電影大部分說的都是國語,注意這個國語和普通話還是有區別的,但都是一脈相承。

早期的香港電影是有鄙視鏈的,有錢有文化的看英語、有錢沒文化的看國語、沒錢沒文化的才看粵語。

在上世紀的五、六十年代粵語片的質量最差、檔次也最低,所謂「粵語殘片」就是指1973年之前的粵語片,產量很多但質量好的屈指可數。到了1972年全香港一共出品了幾百部電影,裡面居然沒有一部粵語片,可見當時的粵語片有多慘淡。

不過萬事萬物觸底之後都會反彈,到了1973年在楚原的積極爭取下邵氏拍攝了第一部粵語片《七十二家房客》。這部電影一經推出就大受歡迎,並在當年力壓李小龍取得了年度票房冠軍。經此之後粵語片逐漸回暖,並在上世紀80年代隨著香港流行文化的興起逐漸成為主流,開創了輝煌的東方好萊塢時代。而邵氏公司因為一直堅持不拍或少拍粵語片,票房逐年萎縮最終不得不關閉了製片業務。這可能就是所謂的時代拋棄你的時候,連聲招呼都不會打。

以上,現在你知道答案了吧

香港邵氏電影里的香港演員能說一口流利的普通話?我對這個提問存疑。但我還是先假設題主的設問成立,認為是以下幾個原因:

(1)能說普通話的香港演員大陸背景,一般來說其父母一輩是從大陸在解放前後一段時間來港,或者有在大陸「生長」的經歷,自然普通話比香港本土演員好。比如,秦沛姜大衛爾冬升三兄弟、林雪、林威等等。

(2)香港本埠市場不大,票倉有限,因此其主要票房市場在台灣(尚未進入大陸)。這樣一來,很多香港演員都會練習普通話,包括一些香港歌星為了出國語唱片,都會苦練國語,比如張學友劉德華等人。

(3)香港演員能說流利的普通話是題主的誤解,個人覺得那應該是國語配音,而且是台灣演員的配音。同時,在這里也糾正一下:之上所有的普通話表述不嚴謹,嚴格地說,那應該是叫台灣的所謂「國語」,不是普通話。

所以,個人覺得,香港演員能說流利普通話的只是少數。老一批演員里,在香港土生土長的明星中,普通話講的不錯的上有洪金寶,下有謝霆鋒。歌星里頭,老一輩的張國榮的普通話講的相當不錯,可能是拍過《霸王別姬》的緣故,一些用詞用典都很內行。90年代走紅的這一批明星里,張學友的國語講的很好,到現在也還是很好。

這其中,有個奇葩,那就是劉德華:他在80年代的國語就講的很好,因為當時他們是跟著台灣的國語老師發音,講話很有台灣腔。但香港回歸後,他的咬字發音很想學好普通話,刻意去在意一些卷平舌後鼻音等等,結果,節奏有些亂了。所以,你現在看劉德華講的普通話,聽起來還不錯,但其實並沒有80年代自然(很多視頻可查)。

香港邵氏電影中,老闆邵逸夫就是從大陸(浙江寧波鎮海)出去的,而且國語片當時也有一定的市場。這其中,古天樂、蔡少芬是兩個反面典型,進入內地拍戲這么多年了,普通話還是講不好,尤其蔡少芬找了個內地老公,普通話仍是硬傷,最好別開口,開口你能哭……

配音

應該是配音!

為了錢啊。內地這么大的市場

有兩部分原因,一部分演員是從內地過去的,祖籍就是大陸的,所以會說普通話,還有一部分是後期配音,或者是有語言天賦,學的快的香港人[淚奔]