當前位置:首頁 » 外國影視 » 外國動畫電影國語
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

外國動畫電影國語

發布時間: 2023-01-29 15:02:33

『壹』 有哪些,國外的動畫片被翻譯成國語

寵物小精靈.福音戰士,數碼寶貝,七龍珠,灌籃高手,宇宙騎士,魔神壇鬥士.櫻桃小丸子,聖鬥士星矢,魔卡少女櫻,美少女戰士,機器貓,亂馬,犬夜叉,四驅兄弟,四驅小子,花仙子.貓眼三姐妹.花之魔法使 ,網球王子,名偵探柯南,尋找滿月,棒球英豪,失落的宇宙,聖少女,阿拉蕾,蠟筆小新,幽游白書 ,足球小將
宮崎駿的大部分都有國語版,如千與千尋,紅發少女安妮,風之谷,龍貓,天空之城,再見螢火蟲,魔女宅急便,歲月的童話,飛天紅豬俠,聽見濤聲,側耳傾聽,幽靈公主,貓的報恩,哈爾的移動城堡,懸崖上的金魚公主等
迪斯尼的經典動漫,如阿拉丁,丁丁彭滿歷險記,人猿泰山,小馬駒,白雪公主,睡美人,獅子王等等

『貳』 外國動畫電影國語的好像叫什麼歷險記內容有一個毛驢和小耳朵巨人。很搞笑的

怪物史萊克 Shrek (2001)7.8
怪物史瑞克 | 史瑞克 | 史力加
導演:安德魯·亞當森 主演:麥克·梅爾斯 卡梅隆·迪亞茨 艾迪·墨菲 ...
很久很久以前,在一個遙遠的大沼澤里,沼澤里住著一隻叫史萊克的綠色怪物,過著悠閑的生活。有一天,他平靜的生活被幾個不速之客打破,它們是一隻眼神不怎麼好的小老鼠,一隻大壞狼和三隻無家可歸的小豬,他們都是從童話王國里逃出來的,那裡現在被一個叫法爾... 詳細內容

『叄』 為什麼外國動畫電影進口中國後只有國語版,沒有了原聲版

其實每部引進的電影都是一樣的,不止動畫電影。其實是由電影公司決定在國內上映是否需要配音的,因為國內有些人喜歡聽國語配音不喜歡原聲,所以,上映的配音方案是電影版權方定的,甚至國語配音的配音人員都是由人家選的。比如《海底總動員》在國內上映時就決定國語配音,並特別邀請張國立和徐帆來為片中主角配音,這樣也會起到拉動票房的作用。
廣電總局只會干涉片子的選擇,很少去管配音的問題。
想看原聲的就等DVD出來吧,如今都是藍光了,呵呵……

『肆』 誰給介紹幾個國語動畫片好嗎(要1997)之前的

一。超經典的

我看過的:

《堂吉訶德》:

這個根據塞萬提斯名著改編的動畫,結合了作者和其中人物的角度來敘述和表現故事,我上學之前的動畫。在我淡淡的印象中,是《鐵臂阿童木》之後的第2部我看的動畫。雖然那個時候我看不懂,但是對於風車和巨人,有很深的印象,一個騎著瘦馬的長矛騎士,一個善良的隨從,一個夢想,一個臨終的覺悟,恍如隔世。

《鐵臂阿童木》:

雖然看的是重播,但是第一集在我印象中還是很深刻,那個時候應該剛上幼兒園,對於細節很淡了,就知道第一集阿童木是一個實驗失誤下的產物,接著把壞人狠狠教訓了一頓,雖然做的沒現在的動畫連貫,但是對於那時候來說,已經很好了。

《小熊傑里米》:

第一個外國的木偶片吧~反正是我看到的第一個。我是小熊傑里米~~這個印象深。有3部吧,記得有3個片頭。一個是森林,一個是壞蛋追傑里米,還有就是他回家的那個舞台劇式的大幕吧~不知道我看沒看到結局,但是,總感覺沒結束一樣。

《花仙子》:

娜娜小姐和他的僕人,還有就是當牛仔那一集和最後一集,其他的,真的記不起來了,甚至連主人公的名字都忘了。那個狗還是貓的,名字不記得了。

《巴巴爸爸》:

前面的繞口令背不下來,只知道是托兒所每天的必玩的游戲之一。現在看起來,這個動畫更是像橡皮泥的代言動畫。不過,其中也有些啟蒙的思想和很有意義的教育。

《聰明的一休》

部分主題歌歌詞:「格嘰格嘰格嘰格嘰格嘰格嘰,阿一喜太旅~!」至今我認為這個是最成功的啟蒙教育片之一。

比如:裡面提到了很多的科學常識,包括視覺殘留原理,點於力的關系,如果穿過一張紙。很機智,一些道理很容易就被理解了,以至於現在很多在一休里學的知識和別人說,很多人都很驚訝呢~~

還有,一休的配音:李蘊慧老師,我父親一輩的人了,那個「嗨!不要著急,休息休息一會」已經永久的留在了我們這一批80後人的心中了。還有就是「提問!」「回答!」那個寄託一休思念的小雨晴,一直飄盪在我童年的回憶里,也讓我懂了什麼是想和盼的感覺。

總之,這個完全超越了一個動畫片的境界,里程碑一樣的作品,80後心中不能磨滅的經典。

《變形金剛》(美版)

"汽車人!變形!」當時男孩子是不是最愛這么喊了?別不好意思,肯定80%都這樣。擎天柱,大黃蜂,威震天,紅蜘蛛,聲波,救護車,大力神,機器昆蟲,機器恐龍,轟隆隆...那叫一個火爆~還有,能量塊,和那個翻來翻去的汽車人和霸天虎的標志~

第一部美版,是永遠無法超越的經典,現在的電影版,真的,我沒看。看了片花,完全的崩潰。

《奇奇號巡洋艦》

這個是當初我們的童年偶像「鞠萍姐姐」主持的欄目「七巧板」里的一個環節。講的是一群被遺棄了玩具,尋找主人新家的一個經歷。記得有個猴子和大象。很有意思,中國的木偶片絕對不是蓋的。

《鼴鼠的故事》

一半以前中央1都是11點半到12點之間播的,或者是星期六和星期天從9點播到12點的。捷克的無聲動畫,總是一些很小的事情展開。製作還是不錯的,雖然看多了我有點煩~

《藍精靈》

「在山的那邊,海的那邊,有一群藍精靈,他們活潑又聰明,他們調皮又精靈,他們自由自在生活在那綠色的森林裡,唱歌跳舞多麼歡暢~~」藍爸爸,藍妹妹,笨笨,格格巫,波斯貓~呵呵~~小時候有這么個藍精靈多好~

《小不點》

「伊瓦了累哦....@%&^%@&^%@&%"

元老級的動畫,不亞於《鐵臂阿童木》。他們是擬人化的老鼠吧?小時候一直以為是外星人,而且也經常看下水道,希望自己也能碰到那些小不點,還希望能變成他們~~囧~小時候,真是啥都敢想啊~~後怕~RT~

《咪姆》

另一部經典兒童啟蒙動畫。他和一休不同的是,那個是個可以穿越空間和時間的小精靈,可以到不同的地方,不同的角度去介紹一些事情,比如:青黴素的發現,紅十字會的建立,戰士為什麼要帶鋼盔....

這個和一休絕對是80後兒時最有教育意義的動畫。已經超越了動畫,這個應該是我們教育和動畫製作部門應該認真研究的2部作品,少些1000多集的什麼貓吧!該鬧夠了吧!

《米老鼠和唐老鴨》《貓和老鼠》

童年嬉戲追逐,純搞笑動畫~

《機器貓》

阿蒙,康夫,小靜,小強,大雄。反正央視版的是這么叫的。雖然從小到大的20多年間換了3個名字(阿蒙,小叮當,多啦A夢-直譯名~),那個小口袋真好,想要什麼都有什麼,但是每次吃虧的都是康夫自己。真想也有一個同樣的機器貓啊~~

《兔子,狼》

最經典的台詞:兔子,狼~ 一個兔子每到快要被這個狼逮到的時候就會指著自己和狼說這個詞。好像是蘇聯的動畫片,記得不太清了~

國產的,就是上海電影製片廠生產的,部部經典《哪吒腦海》《猴子撈月》《漁童》《濟公鬥蟋蟀》《走著瞧》《狼來了》......

後來的《太空堡壘》《百變雄獅》《丹佛-最後的恐龍》《華思比歷險記》《魔神壇鬥士》《魔神英雄壇》《奔奔》《了不起的小怪物》《天空戰記》《阿拉蕾》《希瑞》《希曼》《布雷斯塔警長》《特種部隊》《聖鬥士》《恐龍特級克賽號》(不知道能算里頭不,小時候挺火的)

另提一下:小神龍俱樂部。

當時是各種動畫集合的一個欄目,是了解動畫的一個窗口。第一代主持人,就是現在的影視演員胡可~~遲帥都是後來的了,胡可帶了他一段就走了,在這之前,有個和金銘演電視劇的那個男孩,是曾經和胡可在一起主持的。胡可挑大樑了一段時間,還有就是那個胡可跳的「熱龍舞」,哇哈哈,好有意思啊~

『伍』 為什麼國外動畫電影的國語版都是台灣配音啊

超過?又是個含糊的問題。朦朦朧朧。
想知道哪方面超過呢?
論說普通話,肯定超過了原片的外國演員。
論戲的話,千萬別說「超越了原片」這種貽笑大方的外行話。首先,原片是原國家的語言節奏、文化環境、社會氛圍下的產物,我們作為引進片的配音工作者,大部分時間在自己的國家生活、在錄音棚里工作,「坐棚說天聽地」,加上翻譯環節、演員水平環節、演員工作狀態環節、工作時間環節、錄音成本環節的層層折扣,「盡心盡力」已經算是有責任感有良心的了。
如果說,配音演員的年齡年輕,超越了原片的「老演員」,這……無法評論,年輕就是資本嘛。
如果說,配音演員的年齡「超過了」原片的演員,這……讓人羞赧的不敢評論了,老當益壯不是用在這里的褒義詞。
所以,評論以往有什麼「超過」、有多少「傑作」,都沒有意義。我們要做的,更多的是「活在當下」,為配音這個行業培養「年輕、有目標、有才能、懂藝術」的新人。
新人輩出的時候,才是超越以往的時候。

『陸』 關於一部時光機竄梭的外國動畫電影

找到了TimeKid,終於滿足了。是改編自時光機器,有這部真人電影。還記得第一次是電影頻道看的。

《 Time Kid》是一部2002年的Nickelodeon動畫電影,改編自H.G Wells的《時光機》。

『柒』 有哪些中文的國外動畫片

如下:

1、巴巴爸爸

2、變形金剛

3、地球超人

4、番茄超人

5、海地小精靈

6、花仙子

7、降魔勇士

8、開心街

9、藍精靈

10、蒙面勇士

11、俏皮小花仙

12、森林大帝

13、神龍鬥士

14、十二生肖守護神

15、時間飛船

16、雙龍記

《森林大帝》簡介:

《森林大帝》(ジャングル大帝)作者手冢治蟲,講述發生在被稱為"黑色大陸"的非洲,森林之王——白獅潘加為救出被人類抓走的妻子死在槍口之下,不久後它的兒子小白獅雷歐誕生了。被人類撫養長大的雷歐繼承了父親英勇的性格,在經歷了種種磨難之後終於回到故鄉,成為真正的森林大帝。

『捌』 推薦幾部國語配音比較好的動畫電影

花木蘭(第2部別看,無視掉)
幽靈公主(徐靜蕾配音,很好)
怪物史瑞克(李立群配音)
獅子王第2部(張鐵林和趙薇配音)
海底總動員(張國立配音)

『玖』 有哪些中文版的動畫電影好看

你是說有中文配音的吧,其實我覺原文的比較好
我看過中文版就幾個
獅子王,海底總動員,宮崎駿的千與千尋,這幾個在中國太出名了
但是只要是被引進中國的就應有中文配音,就推薦點動畫電影吧,剛好推薦給別人看3d動畫電影
我就直接復制過來了
美國的3d動畫電影:
機器人總動員(推薦)
長發公主(畫面不錯)
穿靴子的貓
冰河世紀系列
怪物史萊克系列
玩具總動員系列(經典)
怪物公司,怪獸大學(最新的,是怪物公司前傳)
閃電狗
超級大壞蛋(搞笑)
超人特工隊
海底總動員
功夫熊貓(不用我說)
冰雪奇緣(奧斯卡最佳動畫長篇)
馴龍記(也有動畫系列)
馬達加斯加(四隻企鵝有番外)
美食從天而降(現在又出二了)
神偷奶爸1(賣萌)
瘋狂原始人(推薦)
怪物大戰外星人(搞笑)
51號星球(地球人到外星球去,被當作外星人)
下面推薦幾個,不適合兒童看的,也都是3d動畫,別想歪了,就是比較暴力,加點血腥
黑客帝國動畫版(由幾個故事組成,是黑客帝國的番外,每個故事畫風不同,其中一個是3d的)
最終幻想(美國版,人物精細,但情節不是太吸引人)
星河戰隊:入侵(適合成人看,如果找的是沒剪切的版本的話,這個可以想歪點)
生化危機:詛咒(這個游戲還有其他的動畫電影)
日本的3d動畫電影:創世紀傳說(還不錯),最終幻想7(日版的),蘋果核戰記(我是不太喜歡了)
再說二維的肯定是日本的宮崎駿了,哈爾的移動城堡,天空之城,風之谷,龍貓,懸崖上的金魚公主,再然後是新海誠的戀愛動畫電影,星之聲,言葉之庭,世界的彼方

『拾』 求國語版的外國動畫電影!

國語版的外國動畫片最好是找老的、經典的啦,否則基本都是英語對白,國語字幕哦,要麼就是等待出國語版的!

長發公主
海底總動員
玩具總動員
超人總動員
閃電狗
美女與野獸
冰河世紀1、2
泰山
功夫熊貓
精靈鼠小弟1、2
叢林有情狼
千與千尋
老婦與死神
灰姑娘
白雪公主與七個小矮人
拇指姑娘
貓和老鼠
獅子王
米老鼠和唐老鴨
小紅帽
小美人魚
指環王動畫版
從容的快板
大力士
小頑童
金銀島
最後的獨角獸
浣熊皮
馬克吐溫歷險記
冰火神魔
黑神鍋傳奇
機器人歷險記
馬達加斯加
賽車總動員
料理鼠王
熊的傳說
小飛俠
蟲蟲特工隊
阿瑟和他的迷你王國
小飛象
星際寶貝
阿拉丁
仙履奇緣
貓頭鷹王國
國王的夜鶯
真假公主