當前位置:首頁 » 外國影視 » 電影外國文獻
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

電影外國文獻

發布時間: 2023-01-08 05:49:56

⑴ 電影專業論文參考文獻

電影專業論文參考文獻

參考文獻是前人研究成果的一種表現形式,引用參考文獻是論文作者的權利,而著錄參考文獻則是其法律義務,引用了前人的資料又不列出參考文獻,會被認為是抄襲或剽竊行為。以下是我和大家分享的電影專業論文參考文獻,更多內容請關注畢業論文網。

篇一:參考文獻

[1] 張鑫. 從關聯理論視角看電影字幕翻譯[D]. 內蒙古大學 2010

[2] 熊婷. 從關聯理論角度看電影《赤壁》的字幕翻譯[D]. 廣東外語外貿大學 2009

[3] 陳燕. 字幕翻譯的技巧研究[D]. 廈門大學 2009

[4] 周昕. 從功能主義的視角分析《老友記》字幕翻譯的問題[D]. 蘇州大學 2010

[5] 唐立娟. 場獨立與場依存認知風格與大學生閱讀附帶詞彙習得的相關性研究[D]. 西北師范大學 2012

[6] 郭喬. 關聯理論指導下美劇字幕翻譯的明示處理[D]. 上海外國語大學 2009

[7] 李芸澤. 南京沃藍科技有限公司商務洽談陪同口譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014

[8] 馬玉珍. 認知語境視角下字幕翻譯的“高效與經濟”原則[D]. 中南大學 2009

[9] 蘇春梅. 高中英語教師對教學研究的認知和理解[D]. 西北師范大學 2014

[10] 姜澤憲. 英語教師信念與職業認同的研究[D]. 西北師范大學 2012

[11] 郭星余. 字幕翻譯的改寫[D]. 中南大學 2007

[12] 馬子景. 第三屆中國河西走廊有機葡萄酒節陪同口譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014

[13] 吳慶芳. 大學英語精讀課教師多模態話語分析[D]. 西北師范大學 2013

[14] Salvatore,Attardo.Translation and Humor:An Approach Based on the General Theory of Verbal Humor. The Translator . 2002

[15] 楊帆. 加拿大資助中國鄉村女大學生基金會項目的口譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014

[16] 王紅霞. 從關聯理論視角研究影視劇字幕翻譯[D]. 上海外國語大學 2009

[17] Bassnett-McGurie,Susan.Translation Studies. Journal of Women s Health . 1980

[18] 李艷玲. 基於Wiki的協作式寫作教學對提高非英語專業學生寫作水平的影響研究[D]. 西北師范大學 2013

[19] 高東森. 基於FIAS的新手-專家高中英語教師課堂言語行為對比研究[D]. 西北師范大學 2013

[20] 程思. 影視字幕翻譯策略探究[D]. 上海外國語大學 2009

[21] 費衛芝. 韓國電影中文字幕翻譯研究[D]. 湖南師范大學 2010

篇二:參考文獻

[1] 李和慶,薄振傑. 規范與影視字幕翻譯[J]. 中國科技翻譯. 2005(02)

[2] 錢紹昌. 影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領域[J]. 中國翻譯. 2000(01)

[3] 陳瑩. 英漢節奏對比分析[J]. 西安外國語學院學報. 2004(02)

[4] 余萍. 論創造性叛逆視野下的《唐詩三百首》英譯[D]. 安徽大學 2011

[5] 尤傑. 論網路盜版對電影產業收入流的影響[J]. 當代電影. 2010(12)

[6] 肖維青. 學術性·職業性·趣味性--“影視翻譯”課程教學探索[J]. 外語教學理論與實踐. 2010(03)

[7] 龍千紅. 《花樣年華》的英文字幕翻譯策略研究--兼談中國影片的對外譯介[J]. 西安外國語學院學報. 2006(01)

[8] 孫致禮. 翻譯與叛逆[J]. 中國翻譯. 2001(04)

[9] 胡心紅. 從孫致禮的《傲慢與偏見》譯本看文學翻譯中的創造性叛逆[D]. 湖南師范大學 2008

[10] 趙菁婕. 論文學翻譯中的創造性叛逆[D]. 青島大學 2014

[11] 楊莎莎. 亞瑟·韋利對《西遊記》的創造性叛逆式翻譯[D]. 首都師范大學 2008

[12] 張錦蘭. 接受美學與復譯[J]. 甘肅教育學院學報(社會科學版). 2003(04)

[13] 麻爭旗. 翻譯二度編碼論--對媒介跨文化傳播的理論與實踐之思考[J]. 現代傳播. 2003(01)

[14] 錢夢妮. 美劇字幕組的生存悖論[J]. 新聞世界. 2011(01)

[15] 吳曉芳. 字幕組:美劇“漢化”的背後[J]. 世界知識. 2011(01)

[16] 麻爭旗. 影視對白中“節奏單位”的翻譯探究[J]. 中國翻譯. 2011(06)

[17] 王平. “隱秘的流行”路在何方?--“字幕組”翻譯面面觀[J]. 電影評介. 2009(17)

[18] 劉洪濤,劉倩. 論林譯小說《迦茵小傳》中的創造性叛逆[J]. 北京師范大學學報(社會科學版). 2008(03)

[19] 張春柏. 影視翻譯初探[J]. 中國翻譯. 1998(02)

[20] 麻爭旗. 論影視翻譯的基本原則[J]. 現代傳播-北京廣播學院學報. 1997(05)

篇三:參考文獻

[1] 王凱華. 帕爾默文化語言學視角下的宋詞英譯意象傳遞研究[D]. 遼寧師范大學 2014

[2] 高麗紅. 生態翻譯學視角下《駱駝祥子》兩個英譯本對比研究[D]. 西北師范大學 2014

[3] 吳十梅. “張掖大景區建設項目”翻譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014

[4] 蔡瑩瑩. 風景抒情唐詩英譯的.象似性研究[D]. 遼寧師范大學 2014

[5] 趙菁婕. 論文學翻譯中的創造性叛逆[D]. 青島大學 2014

[6] 趙春梅. 論譯製片翻譯中的四對主要矛盾[J]. 中國翻譯. 2002(04)

[7] 李運興. 字幕翻譯的策略[J]. 中國翻譯. 2001(04)

[8] 李瓊. 《協商民主在中國》英譯實踐報告[D]. 西北師范大學 2014

[9] 樊小花. “加拿大天然健康產品許可證申請指導文件”的翻譯報告[D]. 西北師范大學 2014

[10] 冉彤. 二人互動模式下提示和重鑄與二語發展[D]. 西北師范大學 2012

[11] 趙愛仙. 翻譯美學視閾下陌生化在《圍城》英譯本中的再現與流失[D]. 西北師范大學 2013

[12] 李文婧. 基於功能派翻譯理論的科技論文摘要的英譯研究[D]. 西北師范大學 2013

[13] 王番. 概念隱喻理論視角下的情感隱喻翻譯[D]. 南京工業大學 2013

[14] 陳燕. 互文視角下的詩歌翻譯比較研究[D]. 南京工業大學 2013

[15] 劉霖. 基於構式語法的漢語明喻成語英譯研究[D]. 遼寧師范大學 2014

[16] 趙靜. 關聯順應模式下商標名稱英譯的文化預設研究[D]. 西北師范大學 2013

[17] 陸祖娟. 語用翻譯視角下《圍城》中人物對話的漢英翻譯研究[D]. 西北師范大學 2014

[18] 王君. 英語經濟類語篇漢譯實踐報告[D]. 遼寧師范大學 2014

[19] 姜姍. 語境視域下的英語經濟新聞文本漢譯實踐報告[D]. 遼寧師范大學 2014

[20] 錢紹昌. 影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領域[J]. 中國翻譯. 2000(01)

[21] 郭建中. 翻譯中的文化因素:異化與歸化[J]. 外國語(上海外國語大學學報). 1998(02)

[22] 王靜. 英語學習者詞綴習得的實證研究及其啟示[D]. 西北師范大學 2012

;

⑵ 和電影有關的外文文獻,或者中英對照的

IMDB TOP 250 去搜索下

⑶ 畢業論文寫微電影的研究。 求高手大蝦推薦幾本關於「微電影」的中外文獻~

《紀錄電影的起源及演變》(拉法艾爾·巴桑、達尼埃爾·索維吉)原是法國《電影辭典》(讓·路普·巴塞克主編,拉魯斯出版社1986年首版)中的「紀錄電影」條目,中文(單萬里譯)原載中央新聞紀錄電影製片廠編輯出版的內部刊物《紀錄電影》1987年第3-6期,公開發表於《世界電影》1995年第1期,收入本文集時譯者作了一些修改。

《電影與探險》(安德烈·巴贊)系根據原載《法蘭西觀察家》1953年4月號和1954年1月號的兩篇文章綜合而成,後收入《電影是什麼?》文集,本書已出中文版(崔君衍譯,中國電影出版社1987年)。

《格里爾遜與英國紀錄電影運動》選自福西斯·哈迪編《格里爾遜論紀錄電影》(英國Faber出版公司1946年首版,本文譯自1966年修訂版),是編者為該文集所作的序言,中文(單萬里譯)系專為編輯本文集而譯。

《英國自由電影》(阿蘭·勞維爾)選譯自作者與吉姆·希里埃合著《紀錄電影研究》(紐約維金出版社1972年),中文(張雯譯)原載《世界電影》1988年第4期,收入本文集時作了一些修改。
《法國新浪潮中的真理電影》(胡瀕)選自《當代法國電影》一文,是其中的第三節,原標題為「真理電影」,見荒煤主編《外國電影近況》(北嶽文藝出版社1986年)。

《美國真實電影的早期階段》(羅伯特·C·艾倫)選自作者與道格拉斯·戈梅里合著《電影史:理論與實踐》(美國麥克格魯-希爾出版公司1985年)一書的第9章,中文見《世界電影》1991年第3期,或該書的中文版(李迅譯,中國電影出版社1997年)。

《德國紀錄電影的雙重困境》(克勞斯·克萊梅爾)選自沃爾夫岡·亞克布森編《德國電影史》(德國斯圖加特魏馬出版社1993年),原文題目為「紀錄電影:一個雙重的困惑」。《世界電影》雜志1997年第1期曾以《一個雙重的困境--關於「紀錄片」的概念》為題發表過本文的片斷(聶欣如譯),全文系專為編輯本文集而譯。

《戰後日本紀錄片的變化與發展》(渡部實)選自陳虻與林旭東主編《首屆北京國際紀錄片學術會議文獻》(1997年內部出版發行)。

《中國新聞紀錄電影》(高維進)選自荒煤主編《當代中國電影》(中國社會科學出版社1989年),系該書的第13章。

《香港新聞紀錄電影發展史話》(余慕雲)原載台灣《電影欣賞》1991年第7期(總第52期)。

《六十年代以來的台灣紀錄片》(李道明)選自陳虻與林旭東主編《首屆北京國際紀錄片學術會議文獻》(1997年內部出版發行),原題目為「我的紀錄電影經驗」。

《中國紀錄片創作前瞻》(司徒兆敦)原載《北京電影學院學報》1999年第1期。

⑷ 有關電影業國際化的外文文獻

試試OA圖書館。
輸入相應的英語關鍵詞。

⑸ 國外關於好萊塢電影的文獻

⑹ 找一篇關於微電影敘事方面的英文文獻

先到網路文庫,找一篇此類文檔中文的,然後用有道翻譯,或是谷歌在線翻譯翻成英

文,然後把英文放上面,中文放下面。希望可以幫到你。如果要找標準的PDF格式外文文

獻,可以在谷歌,用英文文獻名+空格+PDF 這樣比較容易找到。

第一是Google搜索,主要是英文,尤其是其學術搜索,意義大。

第二,通過各大學圖書館系統,進入幾個主流的出版發行集團。

第三,利用網路免費儲存、電子書系統。尤其是國外多。

1、論文題目:要求准確、簡練、醒目、新穎。
2、目錄:目錄是論文中主要段落的簡表。(短篇論文不必列目錄)
3、提要:是文章主要內容的摘錄,要求短、精、完整。字數少可幾十字,多不超過三百字為宜。
4、關鍵詞或主題詞:關鍵詞是從論文的題名、提要和正文中選取出來的,是對表述論文的中心內容有實質意義的詞彙。關鍵詞是用作機系統標引論文內容特徵的詞語,便於信息系統匯集,以供讀者檢索。 每篇論文一般選取3-8個詞彙作為關鍵詞,另起一行,排在「提要」的左下方。主題詞是經過規范化的詞,在確定主題詞時,要對論文進行主題,依照標引和組配規則轉換成主題詞表中的規范詞語。
5、論文正文:(1)引言:引言又稱前言、序言和導言,用在論文的開頭。 引言一般要概括地寫出作者意圖,說明選題的目的和意義, 並指出論文寫作的范圍。引言要短小精悍、緊扣主題。〈2)論文正文:正文是論文的主體,正文應包括論點、論據、 論證過程和結論。主體部分包括以下內容:a.提出-論點;b.分析問題-論據和論證;c.解決問題-論證與步驟;d.結論。
6、一篇論文的參考文獻是將論文在和寫作中可參考或引證的主要文獻資料,列於論文的末尾。參考文獻應另起一頁,標注方式按《GB7714-87文後參考文獻著錄規則》進行。中文:標題--作者--出版物信息(版地、版者、版期):作者--標題--出版物信息所列參考文獻的要求是:(1)所列參考文獻應是正式出版物,以便讀者考證。(2)所列舉的參考文獻要標明序號、著作或文章的標題、作者、出版物信息。

一,選題要新穎。
這次我的論文的成功,和高分,得到導師的贊許,都是因為我論文的選題新穎所給我帶來的好處。最好涉及護理新領域,以及新進展,這樣會給人耳目一新的感覺。

二,大量文獻做基礎
仔細查閱和你論文題目和研究范圍相關的文獻,大量的文獻查閱會你的論文寫作鋪墊,借鑒別人的思路,和好的語言。而且在寫作過程不會覺得語言平乏,當然也要自己一定的語言功底做基矗
三,一氣呵成
做好充分的准備,不要每天寫一些,每天改一些,這樣會打斷自己的思路,影響文章的連貫。

四,盡量採用多的專業術語
可能口語化的表達會給人帶來親切感,但論文是比較專業的形式,是有可能做為文獻來查閱和檢索的,所以論文語言的專業化,術語化會提升自己論文的水平。
五,用正規格式書寫
參考正規的論文文獻,論文格式。不要因為格式問題,而影響到你論文的質量。
六,最好在計算機上完成寫作過程
如果有條件最好利用電腦來完成寫作過程,好處以下幾點:1,節省時間,無論打字的速度慢到什麼程度,肯定要比手寫的快。2,方便,大量的文獻放在手邊,一個一個查閱是很不方便的,文獻都是用資料庫編輯,所以都是在電腦上完成。提前先在電腦上摘要出重點,寫出提綱,隨時翻閱,方便寫作。3,修改編輯,在電腦隨時對文章進行修改編輯都是非常的方便。4,隨時存檔,寫一段,存一段,防止突然停電,或者電腦當機。本人就是吃了這個大虧,一個晚上的勞動,差點就全沒了,幸虧男友是電腦高手,幫我找回。否則就恨著電腦,哭死算了。
七,成稿列印好交給導師
無論你的字寫的多麼優美,還是按照慣例來,列印出的文字顯的正規,而且交流不存在任何的問題,不會讓導師因為看不懂你的龍飛鳳舞,而低估你的論文。而且干凈整潔,女孩子不僅注意自己的形象問題,書面的東西也反映你的修養和氣質。
八,聽取導師意見,仔細修改
導師會給你一些關於你論文建設性的意見,仔細參考,認真修改。畢竟導師是發表過多篇論文,有頗多的經驗。