當前位置:首頁 » 外國影視 » 外國看電影反應
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

外國看電影反應

發布時間: 2022-08-18 00:14:56

1. 外國人看周星馳的電影有什麼反應

外國人看周星馳的電影有什麼反應:

我在多倫多看《長江七號》/作者: 任我行星
http://tieba..com/f?ct=335675392&tn=PostBrowser&sc=3472350972&z=339828014&pn=0&rn=50&lm=0&word=%D6%DC%D0%C7%B3%DB#3472350972
我在美國看<長江7號>
http://tieba..com/f?ct=335675392&tn=PostBrowser&sc=3735011929&z=365262661&pn=0&rn=50&lm=0&word=%D6%DC%D0%C7%B3%DB#3735011929
在多倫多一家電影院看了《功夫》
http://post..com/f?kz=14073490
4月22日,北美是周五,下午13:00,我看的是該家電影院《功夫》放映的第一場。
等待這個時間已經很久了,我甚至提前兩天買了票,買票時還小心翼翼地問了句白人mm:星期五的《Kungfu Hustle》,還有票嗎?
白人mm把我像怪物一樣打量了一下,說了聲:Sure。
這里大家看電影都是現場買的。
星爺的電影我看了無數遍,但眼前的《功夫》卻是我將在電影院里看到的第一部周星馳電影。我也很高興,星爺的電影終於進入北美市場,全線放映。而我可以微薄的門票給予小小的支持。
還是很期待進入電影院後看到滿場都是觀眾在那裡興奮的交談、歡呼的情節,也幻想過影片結束後,全體觀眾起立熱烈鼓掌。
當我興奮而又忐忑地從白晝闖入漆黑的電影院時,我站立在過道中間,猛地回頭,就像《少林足球》中的星爺第一次沖進正式的足球場參加比賽一樣,想像著對觀眾席上黑壓壓的人群大聲疾呼:你們好!
在那一瞬間,我還幻想著有人會扔過一跟爛香蕉,向我怒道:別擋住我看戲!或者說:哎呀,你怎麼才來?!
靠!揉揉眼睛,我還以為電影院里空無一人,再定了定神,發現各個角落稀稀拉拉三五人群。我坐到最後一排,數了數,諾大一個電影院,加上我們夫妻二人組合,只有15人。
其中,華人大概5名,剩下10名大多為印巴人,似乎沒看見一個白人。這真是個不幸的消息。
「第一場嘛,你就將就著看嘛。」
我覺得華人不爭氣。就我那群三五好友及他們自己的三五好友,人人都看過《功夫》了,十多個人,談起來也津津樂道,你叫他們再花錢去電影院看,可能就不會像我這樣賣力了。
也就是說,大概十五個華人里,會有一個去看《功夫》。不是他們不想看,實在是他們都看過了,不想再花這個錢去看了。
在北美,星爺是個新人,我們這些長年看他電影從中尋找安慰和取樂的華人不去支持他,誰支持他?有這樣優秀的影片在北美的電影院里公映,展現我中國人的聰明才智,宏揚我東方傳統武術文化,我是非常驕傲的。但,像我這樣的人,也是鳳毛麟角吧。
人人都看周星馳電影,人人都不給周星馳一分錢。
星爺,我們全球華人都熱愛,但是,
是香港人把你養大的。
《功夫》的DVD我已經看了五遍,但是到電影院看,我非常地奇怪,怎麼還像跟第一次看一樣新鮮,隨著情節的進展,我無論是從打鬥場面還是人物情感都感受到從未有過的強烈震撼,真是太刺激了,真是太動人了,真是太過癮了。
我一邊看,一邊心裡對自己默默說:周星馳怎麼能拍出這么出色的電影。這簡直就不是一部電影,這是一個夢幻,是一場夢。只有在夢里才能見到這樣的場景。即使金庸小說中的文字也只能描繪到一個餘音繞梁的限度,讓我們在那裡兀自空想。可是周星馳的〈功夫〉展現的卻是實景,他讓你用你的眼睛去看到從前認為只有心領神會的東西。
他究竟是神仙的化身,還是地獄的使者,沒人知道。
連平時一貫反對我看周星馳的老婆,也在我身旁綣成了一個小綿羊的形狀,眼神里有一種令人妒忌的溫柔。
從她的問話中,我知道在家裡看DVD時他根本就是心不在焉,純粹敷衍我的,而現在在電影院才算是第一次在看。
在電影院里,只要是個好電影,必定吸引你的注意力。
這是電影院的好處。
電影是粵語原聲,聽不懂的華人朋友只有和印巴人一起,看英文字幕了。
因為〈功夫〉的情節我已經非常熟悉,所以我在看的時候,是注意讀英文字幕的。感覺,光從翻譯後的語言上,你幾乎已經找不到任何笑料的了。
哦,有一處,就是斧頭幫師爺在車里罵小弟,說街坊鄰居不用睡覺了,人家第二天還要上班呢這一段,大家都在笑。
還有一處,就是油炸鬼臨死前說英文,包租公叫他speak Chinese,大家都在笑。
說實在的,裡面的人物名稱、武功套路真不好翻譯,還有那句詩「一曲肝腸斷,天涯何初覓知音」,翻不出那種感覺。
火雲邪神翻譯的是「The Beast」,楊過和小龍女翻譯的是「Paris and Helen of Troy」,沒有任何人笑。如來神掌翻譯的是「Buddha Palm」。
所以真正讓電影院里的華人、印巴人都發笑的還是動作。而真正打動人的還是個「情」字。
這是世界性的語言,無論哪個民族哪個種族操什麼語言都會被深深吸引和打動的地方。至於其他微言大義,所謂的真理和價值,東方人看是這么回事,但其他的不同文化背景的民族、種族看,可能就不一樣了。
所以,周星馳的〈功夫〉抓住了「動作」和「感情」,在世界范圍內,就能成為一部優秀的電影。
現在,我給大家回憶一下,這15名觀眾在看〈功夫〉時的暴笑反映。嚴格來說,〈功夫〉不能算是喜劇片,這是一部動作片,也是一部正劇。但是,我們大家都已經習慣了把周星馳電影當喜劇片來看。
由於看不到觀眾的面部表情,我就說說在什麼時候我聽到了笑聲吧,也許跟國內的觀眾不一樣哦。
第一次笑,來自醬暴,他站在那裡不服氣,結果被包租婆用拖鞋拍出了畫面。此時,大家都笑了。我估計是連老外都覺得此時的醬暴好帥(handsome)。
說起醬暴,真是個了不起的人物,由他引出包租婆,由他被勒索引起豬龍城寨之禍,又由他引出萬中無一的絕世高手,當然是個假冒猥劣的,但已經埋下伏筆,萬中無一的絕世高手是有的,英文翻譯叫做「The one in million」或者,星爺最後出場時,被包租婆稱做「The One」。
第二次,是包租公被肥婆打得跌倒到樓下,可能動作太誇張,大家都在笑,還沒笑完,結果又落下來個花盆,還開苞了,繼續意外而欣喜地笑。
至於包租公給阿朱檢查身體、說有流星親阿珍,偷看四嬸洗澡等國內大家覺得搞笑的情節,老外看了一點反應都沒有。
第三次是令人印象最深刻的連環笑,全場都在笑,聲音很大,就是阿星單挑豬龍城寨,被拿蔥的大嫂打得吐血後,開始挑老弱病殘的,現場笑翻了。先找個矮子,結果矮子是做板凳的,站起來老高,大家笑,又挑個老者,結果肌肉好發達,繼續笑,最後好不容易找個小朋友,結果也很健壯,這幫老外笑得可開心了。
這可能是個世界性的笑料。
第四次是斧頭幫二當家帶人來後,包租婆說「下雨了,收衣服了」像卡通人物一樣跑回樓躺床上,看著斧頭幫和居民的驚愕表情,大家都笑了。這種動漫風格是有效果的。
第五次,是阿星和肥豬跑回城寨殺包租婆,這里也是連環笑。尤其是扔刀那一段,星爺中刀,大家笑,肥豬來扔,又中刀,大家笑,扔出到柄,刀留在阿星身上,很搞笑,拔出來說sorry又刺回去,大家笑翻了,舉起蛇框,蛇掉在阿星身上,很搞笑,阿星說:「我不再相信你的話了」,大家都好笑,結果吹了口哨被蛇咬,笑翻了。肥婆駕起風火輪追阿星,笑得沒前面厲害,但是最後以一個優美的身資撞在廣告牌上然後平平得滑下來,大家都在笑。這個鏡頭我們看多了,老外可能是第一次看到。
第三次和第五次是全場中令人印象最深刻的大笑。
剩下的印象不深,大概有,小阿星以一標準的掌勢打到洪爺身上,本來應該倒下的,卻沒有倒,反到給了他一耳刮,小阿星很驚詫,但現場觀眾卻在笑。
油炸鬼死時說:「What are you preparing to do?」包租公叫他「speak chinese」大家在笑。
阿星和肥豬在電車上被金絲眼鏡欺負的那一段,每按一下,說這次是「Dragon Style」,這次是"Tiger Style",這次是「Monkey Style」。
對了,還有一段是開懷的笑,不是那種搞笑,就是肥婆和包租公上了斧頭幫大哥和師爺的車那一段,師爺叫小弟不要大吵大鬧,街坊鄰居要睡覺,人家第二天還要上班,還罵人家是人渣,大家都在笑。肥婆給琛哥比劃那個動作,也很搞笑,最後兩人在車上一邊撲火一邊冒著輕煙灰溜溜跑掉,大家都在笑,但能感覺出,是一種開懷的笑。
阿星到非正常人類研究中心剛剛放出「The Beast」那段,火雲邪神坐在斧頭幫大殿里。大家都在笑他那雙拖鞋,阿星說只要「Clean」一下,應該就挺像「The Top Killer」。
阿星的腦袋被「The Beast」打進地板里了,還用一跟小木棍打火雲邪神,老外也在笑,但不明顯,還有踩腳趾那段,本來以為他們會笑,但也沒怎麼笑。
最後一段,當乞丐又一出現在畫面,大家就開始笑,又拿出更多武功秘籍,看著那個小朋友受到誘惑而略顯痴呆的表情,大家都在笑。
基本上,以上就是我在電影院里感受到的多種族觀眾在看〈功夫〉時的喜劇反應。還是跟我們純粹中國人觀眾的反映不同。
搜集一點這些素材,也許對星爺下一部在好萊烏公映帶喜劇色彩的動作電影有用。
在我同排邊有個印巴青年,學生模樣,手裡捧了很大一個爆米花,全場中他的笑聲最大也最連續。人家笑的時候他在笑,人家不笑的時候他也笑,笑起來的時候,爆米花都在抖,有些還掉地上了,真可惜。非我族類,居然也能看周星馳電影看得這么開心,我深深地鄙視他。
好,現在講幾個有點震撼力的鏡頭,因為這幾個鏡頭,大家雖然沒有笑,但發出了「啊」「咦」「哦」「呀」等類似的聲音。
第一個鏡頭就是苦力強淪陷在成百上千的斧頭幫的斧頭陣中,我估計大家是在為他擔心吧。
第二個鏡頭是苦力強被天殘地殘的琴音所害,人頭落地那段。
第三個鏡頭是油炸鬼挺著槍在空中沖向天殘地殘,紅纓槍挑斷幾柄刀劍後在空氣晃動的聲音。
第四個鏡頭是包租公耍太級把天殘地殘的牙打落那段。
第五個鏡頭,阿星打劫啞女,啞女認阿星,阿星逃掉,通踢肥豬那段。
第六個鏡頭是火雲邪神向自己開槍,抓住了子彈,大家都很驚詫,也許這些老外誰都不會想到也從未想過這樣的畫面吧。
第七個鏡頭是火雲邪神把阿星拋在空中,用拳痛擊他的頭部那段。從他一手抓住阿星,一手握緊拳頭時,現場的氣氛就很緊張了。
第八個鏡頭是阿星被火雲邪神頂到空中,輕點雕背那段,許多人發出一種奇怪的聲音,奇怪?驚訝?總之有所感觸。
第九個鏡頭是阿星打出的那兩個巨大的如來掌印。
第十個鏡頭,"The One"對「The Beast」說:「You want to learn, I teach you.」然後「The Beast」向「The One」跪下來,說「Master!」(中文是「我認輸了!」)。
這句話由英文字幕出來,少了幾分俏皮,多了幾分力量,對現場觀眾都是突然一震的感覺。
有些朋友對我以上談到的觀眾反應可能有所疑慮,認為也許那些笑聲都來自幾名華人觀眾,我說,你錯了。因為除了我們夫妻二人組合之外,另外好象也是一男一女,也就是十多個人里,華人除了我之外,也就那個哥們發出聲音,但他坐得太遠,而身邊的笑聲卻很近。
另外,華人不像老外那麼喜歡和善於表現,行為舉止比較拘束。
影片結束後,屏幕上打出了導演「Stephen Chou」的名字,我立即熱烈地鼓掌,前排有人附和了我的掌聲,不知道是不是那個華人哥們,但他的掌聲很快熄滅了,可能是被自己的女友制止了。我老婆也來製作我,但我鼓得越大聲了,直到電影院的燈亮了,我才突然停掉。(我也是中國人嘛,也有點害羞的)。
好,大家要看的紀實這就算寫完了。因為電影院的〈功夫〉畫報今天才換上「Now Playing」字樣,而北美的觀眾喜歡即興在電影院里選看,我想周末和接下來的日子,放映〈功夫〉的電影院里的觀眾席,就會像〈少林足球〉里比賽的觀眾席一樣,一場比一場人多,越來越受到北美觀眾的觀注和喜愛,直至成為票房冠軍!

2. 外國觀眾看到花木蘭這部電影後會有什麼反應

我想《花木蘭》在全球上映的話,不外乎就會有這幾種反映。

3. 外國人在中國看英文電視怎麼看,外國朋友不懂中文,還想看英文的電視,怎麼看

我認為...第一次不看字幕就猜故事是不現實的...大家看一部新片,肯定會想知道是什麼故事,然後研究拍攝方法之類的,所以先看,然後通過你所知道的聽對話不看字幕,看不懂再看字幕。我想你一定能理解。多練習就好~ ~
呵呵,你好,我初中高中大學都是英語課代表,聽力很好~ ~有一次班主任問我怎麼培養聽力,我告訴他我從小就喜歡玩英語游戲,看英語電影~我建議你!看英文電影的時候,第一遍不要看字幕~看完後,再看一遍有字幕的電影(最好是中英文字幕),然後你會得到意想不到的效果。看第三遍的時候你會發現大部分地方都能背下來~呵呵!最好看一些自己感興趣的電影,這樣可以快速記住~ ~試試吧,祝你成功~
別人說了無數遍的東西我不想給你,因為沒有任何意義!這說不通啊!首先,我想告訴你,要學好英語,一定要把聽說放在第一位!是騙人懂的!理解是不夠的!唯一脫口而出的是正真自己!首先要掌握一定數量的口語要素,李陽有228個口語要素。我建議你應該很容易在網上找到它們!這228句話一定要隨時隨地准備脫口而出。其次,要學會用美國腔調說美國話,因為只有你的發音是純正
啊,這里真熱鬧。呵呵,說實話,我有些同學成績很差但是英語很優秀,就是因為看了很多外國電影!我也有一些經驗。說實話,你挑一部你很喜歡的電影,然後一直放。你聽到什麼就看什麼,不管你讀的對不對,理解不理解。就像平時聽歌一樣,有些歌詞可能聽不太懂。熟悉了就可以看字幕,不懂就查字典看看他們是什麼意思。當你知道以前只會看不懂的東西。
首先要看你的英語水平。如果你有一定的英語基礎,建議你看迪士尼的動畫。動畫片一般針對5-10歲的孩子。他們的英語詞彙比較簡單,俚語很少,語速還可以。對於英語初學者,我們大一外教曾經這樣說過。而且動畫質量很好,有助於提高初學者的英語會話和理解能力。如果你有中級能力(可以看《紐約時報》和《經濟學》之類的報紙),那麼你需要請一些英語朋友給你介紹一些電影(英語電影對白一定要清晰,語法一定要正確)。比如《角鬥士》或者《肖申克的救贖》。
好的英語學習電影有:《成長痛腦》、《去美國》、《絕望的主婦》和《老友記》,也叫《老友記》。。。。。。把思維、文化、語言「浸泡」到英語里幾十年,卻不會說。說出來是外國人聽不懂的句子。為什麼?因為你把語言當成科學知識來學。上海新東方學校聽說培訓部主任、電影教學專家威廉認為,看外國原版電影可以把外國人的思維、文化、語言一起「浸泡」進去。選擇哪些電影更適合學習外語?邱老師指出,選擇電影有三個途徑:一是語言內容是否大;二是內容是否貼近生活;第三,發音是否清晰地道。以上三個方面幾乎涵蓋了語言學習中的幾大要素,語音、語調、節奏、單詞、思維、感情等等。說到看原版外語電影,很多人的第一反應是蜂擁到電影院去看目前正在熱映的大片,這其實是一個誤區。邱先生說,現在的大片往往注重追求視覺等感官刺激,而忽略了語言的錘煉。看這樣的電影,是興奮地看電影學外語四步曲的第一步:咬緊牙關看電影。在看新電影之前,不要看劇本。不懂就不要硬著頭皮。至少可以對劇情有所了解。第二步:邊看電影邊讀劇本。不要以為托福、GRE等之後就可以應付所有的閱讀。事實上,電影中的一些對話看起來非常費力,而且充滿了成語和美國人特有的思維方式。你應該多看多聽來適應它。第三步:反復仔細聽。試著通過聽寫來理解每個單詞。第四步:背誦。一開始可以用中文思考美國人的邏輯思維,邊思考邊背誦,10天左右。之後就可以大體上用英語思考,慢慢把美式邏輯變成自己的。背誦時注意模仿。一次考試後偶然看了一張原文黑衣人的VCD,裡面有很多非常機智的英語對話,讓我笑得前仰後合,突然對英語產生了濃厚的興趣。因為電影里用了很多美國俚語,為此我還買了一本俚語詞典。巧的是,那段時間,我接著看了幾部歐美的喜劇。台詞中對英語異常嫻熟的駕馭,不斷涌現的輕松幽默的對話,演員們精湛的表演,大大提高了我對英語的興趣。從此,我保持了看原創電影的習慣;所以我的訣竅就是看電影,學英語。不用說,這種方法最大的好處就是可以鍛煉聽力。這種電影聽力不像聽磁帶那麼乾巴巴的。可以通過事件發展的邏輯推理來感受台詞的含義,也可以多看幾遍電影,知道內容後自然會感受到台詞。在詞彙學習中,可以詳細分析單詞的用法,挖掘出單詞的深層含義,對單詞有一個全面的認識,而不只是「以詞論詞」。比如《阿甘正傳》中,阿甘在表達自己對巧克力的大愛時,說自己可以吃掉「150萬塊巧克力」。「百萬」這個詞在這句話里意味著很多,並不是說阿甘很優秀。通過對「百萬」用法的分析,我用誇張的語氣來表達美國日常語言中的量。另外,電影是文化的傳播者。在故事的敘述、情節的發展、人物關系的變化等方面,與中國人的思維有很多不同。然而,這些用語言表達的文化差異,僅靠語言是無法徹底分析的。這就需要我們了解西方文化,尤其是美國文化的一些特點,在了解的基礎上逐點分析,不斷總結,仔細體會東西方價值觀的差異。以及由此產生的思維方式的差異,通過對西方歷史文化的全面了解,語言才能提升到真正的交流,英語才能「活」起來。當然,學習外語不能以看電影為主,只能是一種輔助的學習方法。更重要的是你應該自己努力學習。我強調的是給你的學習增加一些快樂和興趣。畢竟讓自己的學習變得快樂是一件快樂的事情。現在,一種非常流行的學習方法是看電影來學習英語。通過電影,我們可以掌握常見的英語口語句型,更重要的是,學生可以通過電影情節輕松理解這些句型的適用語境,以至於有人認為看幾部電影就能學好英語口語。然而,大多數學生在通過電影學習英語的過程中具有很大的隨意性和盲目性。他們沒有DVD滴供大家網上下載一些電影。另外,他們只需要去一些字幕網站找這部電影的中英文字幕文件就可以了。選擇合適的英文電影可以說決定了學習效果。對於大三學生來說,我建議大家在選擇電影的時候,遵循主題輕松、內容簡單、畫面對語言講解效果強的原則。這樣有助於你通過電影的劇情猜測語言的意思,避免在聽不懂或者不理解的時候,通過求助字典等手段而產生的疲勞感。推薦電影:《音樂之聲》《海底總動員》《獅子王》《美女與野獸》等中級水平的學生不僅要學習語言本身,還要提高英語文化背景知識。因此,選擇一些歷史題材的電影進行研究是非常重要的。推薦電影:《阿甘正傳》《天地》《特洛伊》《愛國者》《勇敢的心》《亂世佳人》等。對自己水平有信心的同學可以選擇《慾望都市》《老友記》等時下流行的肥皂劇,通過劇情學習一些地道的口語表達,讓自己的英語更加地道。在英國的這幾年,平均每年在電影院看20部左右的電影,最多的時候一個月看5部。尤其是這幾年新電影特別多,買兩張學生票的價格比在國內一個人看一場電影還便宜,好電影自然是不容錯過的。但是,電影精彩的時候,語言往往是一個障礙。自然生活中的語速、搶白時急於說台詞、美國電影中大量的當地俚語都是令人沮喪的因素。你怎麼能理解那些對話?如何理解那些經常出現的俚語?如何理解英語中與漢語不同的幽默?在此,我想談一些體會,希望能引起別人的注意。首先,看英文原版電影可以鍛煉聽力,從而提高英語聽力水平,這一點應該是大家都承認的。所以基本上你一定要有一定的單詞量,尤其是英語中千變萬化的短語,盡可能的去學習和理解。因為在日常生活中,你會發現大部分的英國人喜歡使用短語的靈活搭配,以體現細膩的表情或動作描寫。然後在看電影的時候,就已經起到了相當的作用。那麼看懂電影需要很多詞彙和短語嗎?答案是否定的,雅思的詞彙量可能大家都知道,而只要你有雅思的詞彙量,在我看來,看懂電影就夠了。尤其是在電影院,坐在英國本土人中間,很多電影之外的因素會極大地幫助你融入電影的劇情。比如對於很多學生來說,看喜劇是很難的,因為這涉及到對短語潛台詞的理解和文化背景的限制。但是,當其他觀眾笑的時候,你就有了一個完全充分的信號和理由說剛才的對話和台詞是一段幽默。然後久而久之,看電影的時候對語言的信心會大大增加。其他小技巧也值得一提:1。看電影之前,一定要看懂它的介紹,對它的劇情有一定的把握。提前在詞典中查找引言中的生詞和短語,以了解中文中的大字母(注意:中文往往很難翻譯或在某些詞的應用上不準確)。2.看電影的時候,抓住關鍵詞。這一點非常重要。當你經常擔心看不懂一行的時候,你可能會錯過另一句可以幫助你理解最後一行意思的話。所以,如果你的詞彙量不是很大,記住,在理解電影中起重要作用的是人名、地名、形容詞、動詞或描述人或事的短語等。3.如果是系列電影,比如《指環王》、《哈利波特》,在看電影之前讀一讀他們的小說,對你理解電影也有很大的幫助。當然,這里的小說指的是英文原版。那麼,看懂電影就夠了嗎?答案依然是否定的,我們從電影中可能得到的不僅僅是娛樂和放鬆,還有真正的上癮——讓電影感染你。很多好電影都是通過畫面和音樂做到這一點的,但你不想知道你的台詞里是怎麼用詞的嗎?如果是的話,這就是看電影時語言的最大挑戰。不過不用擔心,你已經有了相當的詞彙量,有了一些俚語知識,看電影的信心也和以前不一樣了。所以我的經驗是,用最基本的方法就能有質的飛躍。這是什麼?筆記。是的,這可能是讓本文讀者失望的老辦法了!但是成功了。好記性不如爛文筆。當你在一個筆記本上記下經常錯過的、聽不懂的、常用的語言句子和短語,看了十幾部電影後,你會立刻意識到這種方法會給你帶來很大的收獲。當然,這在電影院是做不到的。通常,電視上有字幕的電影是最好的。以後你去電影院看電影,甚至可以和同伴解釋他們聽不懂的台詞。好的,讓我們在英國看電影,學英語,玩得開心。只有置身於語言環境中,才能真正「學會」和掌握語音、詞彙、句型、思維和文化;在語言環境中入鄉隨俗,才能真正做到「活用」,達到理解與表達、溝通與交流。但是當中國人從電影中學習英語時,大多數人只是看或聽。看了一些英文電影,因為有不熟練或者不精通的誤解,但是聽說並沒有本質的提高。但是要學好英語,必須從聽說入手。因為學習英語聽說可以讓英語不再是一門令人望而生畏、毫無生氣的學問,而是一種有趣而生動的練習。但是,學習聽說不等於「習得聽說」。美籍華人之所以擅長英語,是因為他們具備了「習得聽說」的必要條件:英語環境。但是我們沒有條件,我們可以創造條件,比如看美國電影和情景喜劇,有意識地給自己創造一個外語環境,強迫自己用耳朵接受英語,同時說英語,讓自己在輕松愉快的氛圍中「學聽說」。英語聽說包括語音、語調節奏、單詞、句型、思維、文化六個部分。首先,對於任何一種語言來說,語音都是基礎,不僅包括單詞的發音,還包括現實交際中單詞和成語的連讀、爆破、弱化、濁化、重讀、縮寫等多種語音形式。至於語調和節奏,是流利表達英語的潤滑劑。不與地道的外國人見面,不與他們面對面交談,很難感受到語調和節奏在表達思想中的巨大作用和強大影響。是語言的載體,用詞和句式的正確與否直接反映了對外來文化的了解程度。可以說,如果你達到了前三,你就和美國人差不多了。如果你重新學習美國的思維和文化,你可以達到與美國文化思維相似的效果。這就是立體化的英語教育模式,電影是最好的媒體。實現語言和文化的雙豐收。1.融入原則:不要把自己當旁觀者,但如果把自己當圈內人,就要和角色同呼吸、共命運,營造一種場景的感覺。2.突破原則:關鍵在於模仿。模仿離不開背誦。熟練到脫口而出。3.拓展原則:一是要在詞彙、句型層面展開;其次,在此基礎上,「泛看」電影,電影題材可以不受太大限制,但每部電影至少要看三遍以上。4.挖掘原則:此時不僅要理解表面意思,更要透過現象看本質,挖掘語言背後深刻的文化內涵,變被動為主動,從而達到聽說的最高境界。周寧人暑期觀影,學地道英語,沉浸式快感,英語聽說,影視學習六要素,影視選材四原則,1。生活電影:這是最好的語言素材,推薦書目是:初等???巴黎的愛情,中級???阿甘正傳西雅圖不眠夜美女進階???旅行冒險2。美國情景喜劇:代表作是《成長的煩惱》,七八年前在電視上播出。當代最受歡迎的是《森弗斯》、《老友記》等。更多詳情請參考美國情景喜劇100%俚語。

4. 《流浪地球》中文字幕難倒外國人,爆笑原因你知道嗎

近年來,我國電影產業發展迅速,優秀影片層出不窮。很多國產電影也被搬上了國際銀幕,中國電影的影響力也越來越大。當然,中國電影起步較晚,在很多領域還存在著許多不足,但也一直在不斷完善。中國電影人也在努力讓中國電影走向世界,向世界傳播中國文化。

在中國人眼裡,家比什麼都重要。即使地球上有危機,我們也應該團結起來。面對太空,地球是我們最溫暖的家。不管有多困難,我們都應該去把整個地球帶回家。中國人民願意用幾千年的時間作為地球移民的一部分,他們願意為世世代代實現這一夢想爭取這樣一個巨大的機會。

但這么長的時間和巨大的計劃,在外面所有人的眼裡,這是不可思議的。比如,美國只有幾百年的歷史,這一定很難理解。

《流浪地球》在國外上映。外國人不僅很難跟上字幕的節奏,更難跟上中國深厚的文化底蘊和思維方式。很難理解。幾千年的文化遺產,這是只有幾百年的文化遺產才能理解的。

現在學漢語的外國人越來越多,相信在未來,中國的文化影響力會越來越大。

5. 外國人看中國電影會有什麼感覺

換位思考,你看外國電影時候的心態差不多就是那樣了,聽不懂的看字幕,會好奇電影里人物的服裝發型口音,還有電影里出現的風景。

6. 周星馳的電影外國人看了有何反應和想法

如果不能完全理解劇情就會不知所措、然後被星爺誇張得表情逗樂,還有星爺獃獃的表情

7. 對於國產電影里的英文字幕,外國人的觀影體驗是怎樣的

你應該懂得看外國電影(國語)的感受吧,有些難受但外國人看國產電影的中文字幕更依賴,沒有字幕會很難受,很不好的觀影體驗