當前位置:首頁 » 外國影視 » 外國電影luckydog
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

外國電影luckydog

發布時間: 2022-08-04 18:52:28

A. Lucky,這個英語什麼意思做英文名好不好男的用合適嗎幫別人問的啊

你好,Lucky是一個寓意很好的單詞幸運。用它做英文名也是可以的。不過一般用於女孩子,男孩還是建議換一個,用得比較少

B. 互相學習語言了解文化英語怎麼寫

一、必須加強文化背景知識的傳授語言是一種特殊的社會文化現象,它是人們在長期的社會生活實踐中約定俗成的。每一種語言都是在特定的社會歷史環境中產生和發展起來的,因此,每一種語言都反映出使用該語言的國家和民族在不同的社會歷史時期所特有的文化現象。例如:英語中的"Ladiesfirst,Thanksgiving,Homecoming,GirlsLeagueDance,sandwich"等等;漢語中的"少先隊、黑五類、臭老九、一國兩制、躍上新台階"等等,這些都是在特定的社會歷史環境中產生的。如果把漢語中的"少先隊、警察叔叔、月餅"譯成英語就是:"YoungPioneer,UnclePoliceman,mooncake"。這些詞都很簡單、常見,可是外國人卻很難懂,因為他們不了解有關的文化背景。同樣,我們學習英語也會遇到類似的問題。例如:"Youare,indeed,aluckydog"這句話,如果按字面翻譯成漢語就是:"你真是一條幸運的狗。"這在漢語中完全是一句罵人的話。"狗"一詞,在中國人看來是貶義的,如我們常說"走狗","癩皮狗","狗崽子","狗頭軍師」等等,用來描繪所厭惡的人。可是,在英語中這句話是說,"你真是個幸運兒。""狗"在這兒用來指人不但沒有罵人的意思,而且還表示一種親昵的關系。在美國"狗"是家庭成員。人們認為它往往含有褒情善意。因此,同一個詞在不同的文化背景中意義不同。我們要想掌握和運用一種語言,就必須了解產生這種語言的社會,學習這個社會的文化。否則,就無法正確理解和運用這種語言。語言是一種社會交際的工具。語言的功能很多,但其最本質的和最主要的是它的交際功能。《九年義務教育全日制初級中學英語教學大綱》中指出:中學英語教學的目的,是通過聽、說、讀、寫的訓練,使學生獲得英語基礎知識和為交際初步運用英語的能力。要想達到這一目的,教師必須教會學生兩種實際知識,一是英語的基礎知識,二是運用英語的交際知識和交際規則。只有讓學生們同時掌握以上兩種知識,英語的社會交際功能才能得到充分的發揮。我認為這正是母語教學與外語教學的根本區別。只重視前者,忽視後者,往往會造就出"高分低能"的學生,因為只掌握了書本知識的學生,他們的英語是在不具備社會和文化環境的情況下學習的,一旦面向社會,進入一種陌生的文化環境,他們在實際運用語言的時候,就會遇到許多困難,甚至無法進行正常的交際。例如:學生們在街道上或商店裡看見外國人就問:"Hello!Wheredoyoucomefrom?What'syourname?Howoldareyou?(你從哪裡來,你叫什麼,你多大了?)"這些突如其來的問題會把外國人弄得很尷尬,他們不知該不該回答,也不知道該怎麼回答。在某些國家,這樣一連串的問題一般只在醫院、移民局、警察局這類地方才使用。由於文化的差異,用母語互譯的方式錯誤地理解和翻譯某些句子和詞彙,往往會鬧出許多笑語。如:「狼吞虎咽",英語是"Eatlikeahorse,"卻被錯誤地翻譯成"EatLikeawolfandatiger";英語中的"highschool(高中)"被翻譯成"高等學校";"restroom(廁所)"被翻譯成"休息室"等等。由於文化背景不同,即使語言准確無誤,有時也會產生誤會。例如:學生看見外教,出於禮貌,想打個招呼,便說:"Hi!MrsMurphy,whereareyougoing?(默菲夫人你好!你上哪去呀?)"這樣一句在中國人看來很是正常的話,在英、美國家的人看來卻是不禮貌的,甚至被認為是有意干涉別人的私事。在以往的外語教學中,往往把主要精力集中在語言知識的傳授上,而忽視了文化背景知識對語言的重要作用,培養出來的大部分學生盡管掌握的詞彙量很大,語法知識也很好,但卻缺乏在不同的場合恰當地使用語言的能力,有時運用母語的交際習慣來套用外語以至鬧出笑話。例如:一位翻譯陪美國客人吃飯,當他們飽嘗了中國的美味菜餚之後,翻譯用英語說道:"Whatstaplefoodwouldyoulike?"意思是說:"您想吃點什麼主食?"這位翻譯的英語從語音到語法幾乎無可挑剔,可卻令美國人迷惑不解,因為美國人通常把一餐中吃得最多的食物稱為主食,他們已經吃了許多以肉為主的菜餚,所以對這位翻譯的提問感到莫名其妙。而中國人則無論吃了多少菜,卻總是把米飯、麵食做為主食。這就是東西方文化的差異,如果不了解這一差異,即使掌握了正確的詞彙和語法,在交際中運用也會出現差錯,這主要是由於不了解美國人的飲食文化所致。由此可見,語言和文化是密不可分的,不了解外語的文化背景,就無法正確理解和運用外語。東西方的社會是在不同文化的基礎上形成和發展的,所以人們的思想、信仰、習俗等都有不同程度的差異。因此,我認為,在英語教學中不僅要讓學生掌握基礎知識,而且還應當加強有關文化背景知識的傳授,這樣不僅能使學生克服"母語的干擾",養成良好的思維習慣,把英語學"活",達到中學英語教學之目的,而且有助於學生積東西方文化為一身,提高文化修養。二、怎樣加強文化背景知識的傳授文化是人類在社會歷史發展過程中創造的精神財富和物質財富的總和。到目前為止,文化背景知識在我國還沒有形成一門專門的學問,可以說,它是一門具有綜合性的雜學,是反映不同歷史時期不同國家、不同民族特點的一些基本常識。從教學角度看,根據語言的交際性原則,它應是實踐課的一個組成部分,文化背景知識的傳授應是一種密切結合語言實踐的教學,它一般應與實踐課同步進行,而不能脫離實踐另搞一套。換言之,傳授文化背景知識的目的是為了使學生更深刻地理解英語,更恰當地使用英語。因此,我認為加強文化背景知識教學的原則和方法,主要有以下幾點:(一)英語教師必須不斷提高自身的文化修養。文化背景知識包羅萬象,從廣義上講,它包括所學外語國家的政治、經濟、歷史、地理、文藝、宗教、習俗、禮儀、道德、倫理、心理及社會生活的各個方面;從狹義上講,語言是文化的重要載體之一,如:日常用語、專有名詞、成語典故、民間諺語等和形體表情等無聲語言,都能夠反映出大量的文化背景知識。我們可以通過結交外國朋友,涉獵各種形式的文學作品,觀賞精採的外國電影錄像,欣賞格調高雅的外文歌曲等各種渠道來了解外國文化。我雖然曾在美國學習生活過一年,但仍深感這方面的知識的不足。因此,做為一名外語教師,必須不斷學習,不斷提高自身的文化修養,只有這樣才能把英語教"活"。(二)語言教學與文化背景知識教學應同時並舉、緊密結合。後者要為前者服務,而不是取而代之。因此,在進行文化背景知識教學時必須優先考慮外語教學的實踐性和交際性原則,做到精講多練,形象生動。(三)隨機講授。因為目前中學還沒有開設文化背景知識方面的專門課程,所以只能按現有教材,涉及到什麼講什麼,重點是要講解那些"具有背景意義的詞彙和交際用語",除講清其概念部分外,還要講清它所包含的文化背景知識,有時還要適當擴展其知識內容,順便講一些相關的外國的風俗習慣和交際常識等。教材中有很多與文化有關的詞語可挖掘、可講授。如:"name,sports,busine,也可以就所學內容進行交際練習。例如:在講到"floor"一詞時,應告訴學生,它除了當"地板"講,還可以當"樓層"講,"Thebuildinghas7floors."可是,英美兩國的表達方式又不一樣,美國和中國說法一樣,而英國把二樓叫作一樓"firstfloor",四樓叫做三樓"thirdfloor",一樓叫作"groundfloor"。而且在英美等國,人們不喜歡13這個數字(宗教原因),認為它不吉利。因此,在一些高層建築和賓館里不設13層樓,也沒有13號房間,12之後就是14。(四)差異比較。中西文化的差異應是教學中的重點。特別是初學英語的學生,總喜歡把母語和外語互譯,這種學習方法往往成為以後運用英語的潛在障礙。因此,在教學中,教師不但要對詞語的文化背景知識進行必要的解釋,而且還應同母語進行適當的比較,以便使學生了解兩種文化的差異,從而掌握正確運用英語的方法。在教學中,可以採取比較的方式把教材涉及到的內容分為兩大類:一是衣、食、住、行方面的。包括:購物、食品、交通、學校、家庭等。二是社會交際方面的。包括:問候、稱呼、介紹、致謝、采訪、問路、約會、告別等。在向學生介紹一些文化背景知識的同時,重點講解中西方文化的差異和英美文化的差異。例如:在回答別人的稱贊時,中國人往往過於謙虛。例如:當人家稱贊說:"你的外語說得很好!"中國人往往回答"哪裡,哪裡,說得不好。"或者說"不敢當,還差得很遠!"而英美人則會用"Thankyou."或"Thankyouforsayingso."等來回答。如果按照中文的方式來回答,對方就會感到你認為他剛才說了假話,是虛偽的奉承。而中國人之間談話若用英美方式來回答就會讓人感到不謙虛。在中國文化看來,謙虛是一種美德;而在英美文化看來,這是自卑和無能的表現。還有"dear(親愛的)"這個詞,在美國無論男女老少,上級下級之間都可使用,而且常用。可是在中國,"親愛的"這個詞就不能隨便使用,這就是中西方文化的差異。此外,我們還應當注意英美文化的差異,例如:"足球"這個詞,英國人叫它"football",而美國人叫它"soccer",把橄欖球"rugby"叫作"Americanfootball(美式足球)"。在講到這兒時,我們應當讓學生了解美式足球不是圓的,而是橄欖形的,玩時多半用手而不用腳等等。又如:英國人說:「Thankyouallthesame."(不管怎樣也得感謝你。)而美國人說:"Thankyouanyway."再如:英國人說:"Let'sgo."(我們走吧!)美國人說:"Shallweleave?"或"Areyoureadytogo?"(我們可以走了嗎?)他們認為"Let'sgo."(我們走吧!)有命令之意,很不禮貌。還有很多詞,如:chips(炸薯條),trousers(褲子),toilet(廁所),headmaster(中小學校校長),uncle(叔叔)及一些短語和習慣表達方式等等,我們都可以把它們和文化背景及中、美、英三國之間的文化差異聯系在一起講。這樣使學生掌握的就不是"中國式的英語",而是比較地道的英美英語。(五)寓教於樂。學習語言的目的在於應用,而學習外語的難題之一是缺乏語言環境。因此,在教學過程中,教師應千方百計為學生創造語言環境,並採取寓教於樂的形式,調動學生學習的積極性,讓他們在輕松愉快的氣氛中學習和掌握語言基礎知識和文化背景知識,從而提高初步運用英語進行交際的能力,並能加深記憶。我們可以利用課堂或課外活動時間採取對話、表演、競賽、唱歌、看錄像、做游戲,開party、背誦小詩歌,學習成語、諺語等多種形式,為他們創造學習環境,使他們在活動中學習和提高。英語中有許多成語、諺語包含著許多的文化背景知識,可以有選擇的教給學生。

C. 蘇州大光明電影院6月9號放什麼電影呀!幾點開始

功夫熊貓
Kung
Fu
Panda
6.20--
納尼亞傳奇2
The
Chronicles
of
Narnia:
Prince
Caspian
6.6--6.30
左右
Left
Right
6.2--6.30
耳朵大有福
Lucky
Dog
5.30--6.31
極速漂移
FAST
TRACK
5.27--
葫蘆兄弟
5.23--6.30
游俠紅牡丹
5.23--6.19
龍之戰
Dragon
Wars
5.13--6.19
密碼疑雲
5.17--
----------------------
你的問法有問題,
現在的電影院的電影都是滾動播出的,
過段時間就會有一場的。

D. 如何培養學生對文化差異的敏感性

英語課程標準的主旨是使語言學習的過程成為學生形成積極態度、主動性思維和大膽實踐、提高跨文化意識和形成自主學習能力的過程。跨文化交際是指有著不同文化背景的人通過各種方式達到順利交際目的的活動。通過跨文化交際的學習,讓學生達到認識自我所處的文化,接受文化差異,能夠設身處地地理解並尊重不同的文化,提高評判性思維技能,使學生具備跨文化交際的知識、技能和價值觀,理解人與人之間的關系。學生跨文化意識的培養,不是靠單純灌輸語法知識的傳統外語教學模式就能有效開展的。教師應根據學生的年齡特點和認知能力,逐步擴展文化知識的內容和范圍。教學中涉及的有關英語國家的文化知識應與學生的日常生活、知識結構和認知水平等密切相關,並能激發學生學習英語文化的興趣。要擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生拓展視野,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎。一、在詞彙教學中培養學生的跨文化意識詞彙中蘊含的豐富的文化內涵,因此,在英語詞彙教學過程中,教師不僅要教會學生英語詞彙的正確讀音和本義,還應著重接受所教詞彙的文化意義,讓學生充分掌握英語詞彙與漢語詞彙的不對應文化現象,從而培養學生的跨文化意識。例如,「紅色」在我們漢語文化中象徵「歡樂、吉祥、喜慶、熱烈」,是一個褒義詞,然而在英語文化中「red」卻與「危險、暴力、流血」相聯系。教師在詞彙教學中應當充分挖掘英語詞彙的文化內涵,並進行歸納、總結、對比,找出這些英語詞彙與漢語含義有別的特殊文化意義,在課堂上給予充分講解。同時,在學到蘊含著成語,諺語及其典故的英語詞彙時,應不失時機地將其介紹給學生,豐富學生的跨文化學識,同時教會學生運用這些詞句的場合,使學生能夠正確使用。又比如,在中國,dog是一種比較低賤的動物,形容人多數都是貶義的,中國的成語:狗眼看人低、狗仗人勢、狐朋狗友等等,都帶有一種貶低的色彩。但是,在英國,dog是一種受寵愛的寵物。所以,當外國友人贊嘆的說:「Youarealuckydog!」時,很容易造成理解上的反差,影響友人之間的關系。所以,如果教師在教課過程中給學生介紹適當的文化知識,就會激起學生學習英語的興趣,使學生在快樂中不知不覺的掌握了英語詞彙,並充分理解了英語詞彙。二、在閱讀教學中培養學生的跨文化意識閱讀是人們獲取信息的重要手段,是初中學生了解外語國家的政治、經濟、歷史、宗教、風土人情渠道,也是英語學習的重要任務和重要的手段。在教學過程中,初中英語教師不僅要給學生介紹閱讀材料中的文化背景知識,還應對那些學生較為困惑不易理解的語言材料之外的文化因素有所涉獵,讓學生更好地了解該國的文化與本國文化的差異。只有這樣,學生才能從大量的語言材料中看到語言與文化的密切關系,從而加深對英語民族文化與本民族文化的了解,有效培養自身的跨文化意識,從而提高語言的交際能力。初中英語教師在講授某篇新課時,首先可以對該課文的相關背景進行詳細介紹,由此導入新課,為增加教學的趣味性,激發學生的興趣,教師可以運用多媒體輔助教學導入新課,將生動活潑的影響材料呈現給學生,激活學生的背景知識。然後,教師與學生共同閱讀,讓師生都參與到閱讀中來,互相提問和解答,在問答中,教師應對中西方文化有差異的地方增強敏感度,引導學生發現問題並解決問題,以加深對閱讀材料的理解,培養學生的跨文化意識。閱讀教學中,加強對英語語篇思維模式的介紹。例如,許多英文文章語篇的基本特徵是:先概括,後細節,先開門見山言明論點,然後逐步進行論述,層次分明,組織嚴密,環環相扣,而許多中文的段落思維模式一般沒有這么開門見山的。教師分析中英文的語篇模式差異,不僅提高了學生的英語閱讀能力,還有助於培養學生的英語思維能力。課後教師還可以印發幾篇相關的文章讓學生閱讀,達到鞏固知識的目的。三、在口語教學中培養學生的跨文化意識英語教學的根本目的是培養學生運用英語進行交際的能力,口語是學生進行文化交流的基礎。在初中英語口語教學中,教師應首先要求學生掌握語言知識,並運用語言清楚地表達自身的思想意識,在使用英語進行口語對話時,應教會學生考慮到自身扮演的角色,綜合自己的社會地位和所在語境,從對話者的反應判斷出是否使用了恰當的語言,並努力使受話人明白並接受自身表達的意思,只有這樣才能有效培養學生的跨文化意識,教師在讓學生說之前要告知其對話發生的相關背景,以及英美文化背景下的相關語用策略,讓他們了解該說什麼,該怎麼說。例如,西方人將年齡、身高、體重和收入等個人問題視為隱私,教師告知學生這是應當避而不談的話題。教師可以將談話禁忌歸納為四個詞:I,WARM,where,meal。其中I代表income,W代表weight,A代表age,R代表religion,M代表marriage。就是跨文化交流過程中,不問對方收入、體重、年齡、宗教信仰、婚姻狀況,這樣有助於學生更容易掌握與英語國家人士交談的禁忌。例如,我們最了解的一個問候語「Nicetomeetyou!」教師在講解這個問題時,往往只是做了中文的講解:作為見面時的問候語。但是,教師沒有深入結合實際情境進行講解,致使學生產生了一種普遍現象,無論是初次見面還是經常見面的兩個人問候語都使用「Nicetomeetyou」。事實上,「Nicetomeetyou!」是用於互不相認的兩個人初次見面的禮貌用語,而「Nicetoseeyou!」才是熟人之間見面時的用語。初中英語教師可在課堂上,安排學生進行即興表演對話,構建真實的口語交流氛圍,創設各種語言場景,把抽象的文化與語言緊密結合起來,讓學生身臨其境,在實踐中體驗、感悟跨文化交流的魅力,使學生學會站在別人的角度去思考並進行口語交流,在真實的英語語境中進行對話,還可以在課外開設英語角活動,舉英語演講比賽等活動,給學生創設良好的口語環境,使學生在頻繁地口語鍛煉中培養自身的跨文化意識。四、讓學生觀看視頻資料並從中感受英語文化,培養其跨文化意識讓學生觀看視頻資料的好處就在於學生對觀看視頻非常有興趣,它具有豐富多彩的畫面。同時視頻資料里能生動、自然地把英語國家的文化知識展示出來,學生可以直觀地了解到英語國家的禮儀和風俗等文化知識。因此,教師要適當的根據教學內容准備教學視頻,使學生對學習英語充滿興趣,提高學習效果。初中英語教師可從詞彙教學,閱讀教學和口語教學三個方面,加強學生跨文化意識的培養,使學生真正熟練、准確地掌握英語口頭或書面交際能力,提高學生的綜合素質。英語課堂的跨文化教學是滿足英語教學的需要,是符合社會發展的要求的。它能充分的體現出語言與文化之間的關系,文化能夠為學習英語提供真實的語境,使英語課堂變得豐富多彩。當語言的學習有了真實的人或者真實事物的襯托,就使語言顯得更加豐滿,從而調動了學生學習英語的積極性,激發了他們內在的學習動機。挖掘教學內容中的文化信息,為學生介紹其文化背景知識。跨文化英語教學既能滿足學生學習英語的需要,又能促進學生的語言運用能力和交際能力,充分地發揮了英語教學的作用只有在教學過程中,注重對學生跨文化意識的培養,才能提高學生跨文化交際能力,促進學生學習英語的激情。