當前位置:首頁 » 外國影視 » 放外國電影的英語
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

放外國電影的英語

發布時間: 2022-08-03 12:51:45

Ⅰ 外國電影或者英文電影翻譯成什麼

外國電影 - Foreign movie/film
英文電影 - English movie/film
如果說的只是美國的,也可以用 American/Hollywood movie/film

欣賞藝術作品 - Art appreciation
做手工 - Make handicraft

Ⅱ 播電影英文是play movie還是play movies還是play a movie還是play the movie

電影,是一個可數名詞;可數名詞要麼有a,要麼用復數,這樣來表示「類」。
所以,play a movie/play movies 都可以表示「播放電影」。
加the的情況就是特指了。
例如:play the movie 播放這部電影
play the movies 播放這些電影

Ⅲ 電影院的國外電影是國語配音還是英語

電影院里看國外電影一般是英語,但有些時候是國配,最好買票前看清註明,一般應該註明語言的,有時人背也碰到沒有註明語種的,我去看變形金剛3就是,等了這么久,去3D影院終於看到期待已久的畫面,但一出來卻是普通話,讓我大跌眼鏡,在場的人也都哭笑不得。說明喜愛電影的人還是鍾意原滋原味!
順便說下,現在在家用3D投影看3D畫面也非常好,很大最清晰,配上3D-creator(3D魔法師)聽標準的英語,有立體中文字幕出屏,是非常地道的觀影模式,而且比電影院環境要清新。配任何一台普通高清播放機都能勝任3D輸出,徹底淘汰電腦軟體SSP復雜的播放模式且硬體播放要更穩定,3D影片、快門、立體、字幕出屏的問題一鍵全搞定。堪稱性價比之王,有機會去了解下,不是好東東不推薦給你。

Ⅳ 外國電影觀影感英語500字

終於看到期盼已久的哈利波特了!
俺覺得自己也算是資深哈密瓜了。家裡哈利波特的書有十四本,中英對照,而且全部是正版第一天搶購的!當然,沒有買那些魔法秘籍之類的書,因為總覺得那個神秘的魔法世界經過這樣的解剖以後就沒了神秘,不再是自己心靈的小花園了。所以,看哈利波特第一集的時候,心情非常的忐忑。但是當看到小哈利出來以後,所有的疑惑和恐懼都消失了——就是他!包括羅恩和赫敏,甚至鄧布利多校長,梅格教授,還有那個幽靈教授。海格,天啊,都是我心裡想著的樣子!
從此一發不可收拾的,追逐電影到現在。我家裡甚至還有哈利波特第一集的VCD!正版的,從卓越買到的!
這一集哈利波特看之前已經聽說了種種議論,好的不好的,一大堆。友人甚至告訴我說,啊呀,那個片子不是說很差嗎?不去看了!
怎麼可能?!樂顛顛的買了周六上午的半價票,自己一人坐進了電影院。(BTW,本來有個朋友在俺的邀約下同意和俺一起看這部片子,但是俺放下電話想起自己已經不是單身女郎,和異性一起看電影有些不合適,就又把人家放了鴿子!慚愧!好在那個朋友已經不止一次的被放鴿子,非常大度的原諒了俺……更加慚愧的某人終於忘記了)
這部片子,我只記得一處光明。在鄧布利多教授死了之後,霍格沃茨的全體師生圍在他的屍體旁邊,天空陰雲密布,伏地魔霧化的恐怖大頭在霍格沃茨的上空徘徊。梅格教授掏出魔杖,杖尖有一點點如螢火蟲一般的光明。隨後,老師和學生們都舉起了自己的魔杖。鏡頭變成俯視,鄧布利多的屍體周圍,一圈圈的光芒,如星光,如燭光。這些光芒,沿著霍格沃茨的尖尖塔樓直上天頂,陰雲在空中盤旋,然後慢慢散開,又似乎在努力的重聚。天空破開一處不大的光明之處,不久又被陰雲覆蓋了。俺看到這里,泣不成聲,老鬍子啊,乃怎麼就這樣死了……
雖然已經知道全部的前因後果,但是這樣的處理還是很讓俺感動。其實,我一直在想,在伏地魔的心中,鄧布利多是個什麼樣的人?書上沒寫鄧布利多死的時候,他來沒來,什麼反應。但是我覺得他心裡一定也不好受。因為鄧布利多始終把他看成一個可以改好的學生,而不是一個惡魔。對於伏地魔來說,鄧布利多是他真正的老師。他對鄧布利多的畏懼中應該有他最憎惡的「尊敬」。所以,我很感激導演在空中霧化出伏地魔的影子。他的勁敵死了,他的老師死了,也許還有哈利可以戰斗,但是再也不會有一個白鬍子老頭看著他,波瀾不驚的說:「湯姆,也許你可以做的更好。」
愛情戲是多了點,但是本來就長大了,稀里糊塗的談戀愛才是正常。本來就是學校,又不是魔獸世界,我覺得根本無可厚非。
如果說有值得不滿的地方,那就是馬爾福從有求必應屋裡的消失櫃中把食死徒們接進霍格沃茨的時候,本來該有一場大戰,結果變成馬爾福和鄧布利多的對決。那場大戰很精彩,但是估計經濟危機,導演沒錢拍了。
還有一點,俺很哈。就是馬爾福越來越帥了!
話說哈利越長越殘,但是馬爾福啊,真是帥的沒天良!
他看見痊癒的凱蒂之後,跑進輿洗室里痛哭的那一段,只看見一個寬寬的但是有些單薄的後背,然後頭深深的垂到身前,從後面看只看見佝僂的背,最後是壓抑嘶啞的哭聲。當時俺就原諒他了,這小孩太可憐了。那麼聰明又天分自視甚高的孩子,怎麼就遇見了哈利波特!就像羅貫中筆下的周瑜,註定敗在諸葛亮手裡。真是令人唏噓。所以,當他發現波特在偷窺他時,兩個人大戰的時候,俺的立場小小的偏移了他一點。當波特用神鋒無影傷到馬爾福時,俺看著小孩躺在水裡,血慢慢的流向四周時,第一個想到的竟然是,這也是個可憐孩子!
當然,看著馬爾福帶著食死徒一臉仇恨但是灰常帥氣的走過霍格沃茨的時候,俺當時的想法是,他真的應該娶赫敏,只有赫敏才能配得上他。雖然羅恩很好,但是他身上缺點精緻勁兒,跟赫敏在一起,總是差了那麼一點點。而馬爾福卻精緻的恰到好處!

Ⅳ 大二的時候英語老師給我們放了一部外國電影~~我記不清名字了~~請教!

ke The Lead
譯名:情舞師生
導演:利茲·弗里德蘭德Liz Friedlander
主演:安東尼奧·班德拉斯Antonio Banderas
羅伯·布朗Rob Brown
阿爾法·沃德Alfre Wood
丹特·巴斯科Dante Basco
類型:音樂/劇情
片長:108分鍾
級別:PG-13(主旋律題材,粗口和暴力)
出品:新線電影公司New Line Cinema
上映日期:2006年4月7日(美國)
皮埃爾·杜蘭尼舞蹈俱樂部作為社會上知名的舞蹈學校,並不僅僅教授舞蹈,而且幫助,每一位學員挖掘舞蹈更深層次的精髓:興奮、樂趣、浪漫、優美以及自信。」皮埃爾·杜蘭尼舞蹈俱樂部主頁上的宣傳語深刻體現出舞蹈作為人生活中應起到的不可或缺的調劑之用。
經過多年的磨礪,皮埃爾·杜蘭尼(安東尼奧·班德拉斯)已經成為紐約城內小有名氣的舞蹈家。然而,對舞蹈以及對生活都無比熱愛的皮埃爾卻有著更大的理想--成立一所以自己名字命名的舞蹈俱樂部,教授更多的年輕人,當然也包括各個年齡層次的人學習舞蹈,在輕松優美的舞步中體會生活、體味人生。同時,通過這個舞蹈俱樂部還可以結交更多喜愛舞蹈的人士,以將自己深愛的這項事業發揚光大。
然而,要辦一所舞蹈俱樂部可不是一件輕而易舉的事情,除了擁有足夠的資金之外,還要很多社會上的難關需要一一去攻克。於是,皮埃爾以時刻准備著的心情首先來到了一所紐約的公共學校,以實現自己對舞蹈的諾言。同時,還可以在如今已遭受眾多現代「污穢」污染的年輕人當中傳播一下清新的舞蹈之風。但是,皮埃爾美好的初衷卻遭到了現實無情的踐踏。因為,在紐約上公共學校的學生大多出身卑微,家庭及社會地位低下。尤其是其間眾多的黑人學生所佔據的大比例,使得公共學校中黑人文化濃重,更加通俗、大眾的說唱、饒舌、街舞以及籃球等比比皆是。狂放不羈的學生們對皮埃爾教授他們的舞蹈毫不理會,甚至是辱罵抵觸。另外,他們眼中的這位皮埃爾舞蹈老師的背景也著實令這些黑人學生有著或多或少的厭惡感覺。
俗話說,「日久見人心!」經過了一段時間的相處,以及幾次師生間的「感情交流」,使得這些調皮的學生漸漸地理解了這位舞蹈老師的苦心。同時,學生們不羈的性格也在這位善解人意的老師那裡找到了發泄之地。因此,皮埃爾·杜蘭尼老師的舞蹈課自然成了校園里學生們最喜愛的課程。舞蹈,也成了孩子們日常生活中重要的組成部分之一。相反地,學生們可謂激情四溢的舞蹈天分也給了皮埃爾莫大的創作動力。在與學生們相處的舞蹈日子裡,漸漸地,師生間共同開創出了一種全新的舞蹈形式……

主演陣容
雖然,安東尼奧·班德拉斯去年與老搭檔凱瑟琳·澤塔-瓊斯合作的影片《佐羅傳奇》並未在票房和口碑上取得理想的成績,但這絲毫沒有影響這位拉丁情人的大銀幕形象。事實上,這位西班牙演員是好萊塢少數既能演動作戲,又能演感情戲,並具有歌舞俱佳的獨特優勢。在第77屆奧斯卡頒獎典禮上,他與卡洛斯·桑塔納合唱的一曲「Al Otro Lado Del Rio」獲得了最佳歌曲金像獎。其深厚的歌舞才能可見一斑。此次出演由真實事跡改編的《情舞師生》,且扮演片中的著名舞蹈家皮埃爾·杜蘭尼,又給了他一次展示絕倫舞姿的機會。在影片中,身材依舊堪稱完美,舞步依舊優雅的班德拉斯絲毫沒有讓人們看到這位已是不惑之年的男人的笨拙。完美演繹了拉丁舞與現代音樂的奔放與優雅,成為影片的最大亮點。至於舞蹈設計和畫面捕捉以及剪輯等則完全要歸功於導演利茲·弗里德蘭德。作為好萊塢著名的MV導演,利茲·弗里德蘭德曾為「U2、182、簡單計劃、艾薇兒」等著名樂隊和歌手......

Ⅵ 跪求、歐美電影的經典英文表達、

1.Absolutely!——毫無疑問!
2.Adorable!——可愛極了!
3.Amazing!——太神奇了!
4.Anytime!——隨時吩咐!
5.Almost!——差不多了!
6.Awful!——好可怕啊!
7.Allow me!——讓我來!
8.Baloney!——胡扯!荒謬!
9.Bingo!——中了!
10.Boring!——真無聊!
11.Bravo!——太棒了!
12.Bullshit!——胡說!
13.Correct!——對的!
14.Crazy!——瘋了!

Ⅶ 翻譯語音的軟體,例如我在放外國電影是英語的,有沒有個軟體將語音直接翻譯成漢語輸出..

目前沒有,主要是響應速度達不到。目前只有短句子可以同聲翻譯的軟體,你錄制或播放一段話後軟體通過在線聯網翻譯,有時候很慢的(特別是長句子)。象你說的連國家開會還是人工同步翻譯呢!

Ⅷ CCTV6放外國電影用國語配音,我覺得讓影片失色許多。大家覺得放英語電影該不該配國語

說實話,這個不能一棒子全打死,雖然有些配音員早該凌遲處死,但還是有一部分是可以接受的。

Ⅸ 大家可以介紹一些外國電影嗎能幫助英語口語的片子

介紹你去看《Old friends》
我們每一個外教都放給我們看了的。那裡面的口語很純,不快也不慢,很適合我們跟著練口語。而且裡面的對話內容也很生活化的,他們6個人之間也很幽默的。非常好的,你看看就知道了!