當前位置:首頁 » 經典電影 » 經典外國電影問路橋段
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

經典外國電影問路橋段

發布時間: 2022-06-23 20:06:36

1. 哪部電影有問路情景

斯嘉麗·約翰遜《皮囊之下》

2. 宮崎駿電影里有沒有問路的片段

這個的話是沒有的,因為像這種橋段的話,他一般不會在裡面設置。

3. 請問「問路場景」和 「郵局場景」 英文影視作品名有重謝!

問題場景太多了。
比如《走遍美國》第二章的第一節里有專門是問路的場景視頻。
107524789我的QQ號,你要是找不到視頻我傳你。

4. 什麼美國電影或美劇有問路的場景

電影:林中小屋

美劇:行屍走肉

祝你愉快

5. 急求,英語電影有問路情節

廊橋遺夢有問路情節

6. 求一部外國屠龍電影 一個人碰到一個國王問路,國王答應給他戒指,後來他國王反悔了,還誣陷那人,然後那

龍之心,有名魔幻屠龍

7. 有沒有外國電影有問路的情節(要講英文的) 要三個人的! 急!

宿醉 憨豆的假期

8. 經典英語電影橋段

泰坦尼克號片段:
Rose: I love you Jack.

Rose:Jack,我愛你!

Jack: Don't you do that, don't say your good-byes.

Jack:別那樣,不說再見,堅持下去,你明白嗎?

Rose: I'm so cold.

Rose:我很冷。

Jack: Listen Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and your gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here not this night. Not like this do you understand me?

Jack:聽著, Rose,...你一定能脫險,活下去... 生很多孩子,看著他們長大, 你會安享晚年...安息在暖和的床上, 而不是在這里, 不是今晚,不是這樣死去,明白嗎?

Rose: I can't feel my body.

Rose:我身體已經麻木了。

Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

Jack:贏得船票...是我一生最幸運的事, 讓我可認識你,認識你真榮幸,萬分榮幸, 你一定要幫我,答應我活下去, 答應我,你不會放棄...無論發生什麼事,無論環境怎樣... Rose,答應我,千萬別忘了。

Rose: I promise.

Rose:我答應你。

Jack: Never let go.

Jack:不要食言。

Rose: I'll never let go. I'll never let go, Jack.

Rose:我永不食言,永不食言,Jack。

還有 這個殺手不太冷:
Mathilda
瑪婷達

Don't you ever do that again
or I'll break your head.
不要再做這種蠢事,否則我打爆你的頭

You got that?
懂了嗎?

OK


I don't work like that.
It's not professional.
是我就不會那麼做,那不專業

There is rules.
這行是有游戲規則的

OK


And stop saying ''okay''
all the time!
還有不要總是說「好」

OK


Good.
很好

Listen, Mathilda,
you better be careful.
聽著瑪婷達,你得小心點

You can't just speak
to any guy off the street.
你不可以隨便跟街上的人說話

Leon, get a grip.
What's the big fucking deal?
里昂,上道點,這他媽沒什麼大不了的

I was just smoking a butt
while I was waiting.
我只是在等你的時候跟人家要根煙抽而己

I want you to stop cursing.
我要你停止講臟話

You can't talk to people
like that all the time.
你不能一天到晚跟人講臟話

I want you to make an effort
to talk nice.
我要你學著嘴巴干凈點

OK


And I want you to stop smoking.
It will kill you.
我要你戒煙.
那會殺死你的

OK


Stay away from him.
He looks like a weirdo.
離那傢伙遠一點,他看起來很古怪

OK


I'll be out in five minutes.
Stand where I can see you.
我還要進去,五分鍾後出來.
站在我可以看見你的地方

我能想到就這兩部耳熟能詳的了

9. 求部外國電影 男主角堵車繞小路 到加油站問路遇到個好像酒醉的老頭沒問清楚 看到地圖上標著條紅

《致命彎道1》是一部美德合拍的血腥恐怖電影,又名肢解狂魔 / 致命彎路 /鬼擋牆 / 鬼擋路。影片由羅伯施·密特導演,德斯蒙德·哈林頓主演,於2003年上映。
該片主要講述幾名誤入森林的遊客在廢棄彎道逃離畸形人追殺的故事。

10. 英語課表演,求有問路情節的英語電影

  1. ?(D)請你告訴我去火車站怎麼走? .(D)沿這條路一直向前走,在紅綠燈那兒向左轉。


1).問路的幾種表示方法:

a.Excuseme,?請你告訴我去博物館怎麼走?

b.?請你告訴我去博物館怎麼走?

c.?請告訴我郵局在哪兒?

d.Excuseme,?請問,去火車站怎麼走?

e.Excuseme,butI'mtryingtofindachemist'sshop.對不起,我要找一家葯店。

f.?請問附近有醫院嗎?

g.Isthezoofarfromhere?動物園離這兒遠嗎?

h.?去機場要很長時間嗎?


2).回答別人問路的表示方法:

a..沿這條路一直走到紅綠燈那兒。

b.Turnright/leftatthesecondcrossing.(/left.)在第二個十字路口向右/左轉彎。

c.Takeanumber46bus,andgetoffatthesquare.坐46路公共汽車,在廣場下車。

d.It'.在淮海路和西藏路的路口。

e..沿著外灘往前走,然後往走轉彎。

2.It'sonlyabouttenminutes'walk.(D)那兒離這兒只有走大約10分鍾的路。


it常被用來表示距離,後面可以跟表示距離的名詞短語,也可以跟「名詞(表示時間)+名詞(表示行走方式)」,要注意撇號的位置。例如:

Itisthreemilestothelake.這兒離湖有3英里的路程。

Myhomeisnotfarfromhere.It'sonlyfiveminutes'walk.我家離這兒不遠,走5分鍾就到。

Itisonehour'ridefromShanghaitoSuzhou.從上海坐車到蘇州有1小時的路程。

有時地方名稱也直接做主語:Thepostofficeistwoblocksaway.郵局離這兒兩個街區的距離。


3..(T)辛普森樓位於貝爾弗勞爾大道和大西洋街的街角上。


1).corner前可用不同的介詞表示不同的位置概念,街道的拐角可用介詞on或at。例如:

Thereisapostofficeat/.史密斯街和海灣路的十字路口有個郵局。

.那條狗在屋角舒服地睡覺。

.我正要過馬路,這時拐角處開來一輛汽車。


2).街道的名稱可使用avenue,street和boulevard。avenue指的是寬闊的林蔭大道,尤其指美國城市裡縱向的街道,與其交叉的橫道稱為street。boulevard也是林蔭大道。


4..(T)然後一直向前走過兩個街區,直到切里街。


5.There'.(T)在街對面,切里街和貝爾弗勞爾大道的轉角上有一個公共汽車站。


本句中acrossthestreet意思相當於ontheothersideofthestreet。


6..(T)乘沿切里街行駛的10路公共汽車。


1).乘公共汽車,火車,電梯等都可以用動詞take,如本課後面的例子:

.

.


2).分詞短語goingdownCherry是修飾bus的定語。down在這里是介詞,表示「沿著」,常和along替換使用。請看本課另一句:.然後向左拐,沿著第二街走,穿過一條馬路,到奧蘭治街的街角。

這句中的along也可改用down。又如:

Theboatwentdown/alongtheriver.小船順河而下。


7.Ifyoufollowthesedirections,youwon'thaveanytrouble.(T)如果你按照上述指引做的話,到保羅的寓所去是沒有什麼困難的。







A: Excuse me. I』m afraid I got lost. Can you show me the way to the station?
A:對不起,我迷路了,請問您能告訴我去車站怎麼走嗎?
B: I』m walking that way. Let me lead you the way.
B:我正朝那邊去。讓我給你帶路吧!
A: Excuse me, Where am I on this map?
A:對不起,請問我在地圖上的什麼地方?
B: We are here, bus station, we are in the heart of the city.
B:我們在這里,汽車站,我們現在在市中心。
A: Oh ! I think I』m lost. Can I go from here to the railway station?
A:哦!我想我迷路了。我能否從這里到火車站呢?
B: Head straight up the street about two blocks then turn left.
B:順這條街一直走過兩個街區,然後左轉。
A: Excuse me. I wonder if you could help me. I』m looking for the Museum.
A:對不起,打擾一下,不知您能否幫助我,我在找博物館。
B: Boy, you are lost. It』s across town.
B:哇,你是迷路了。它在城的那頭。
A: Oh ! What bad luck ! How can I get to the Museum?
A:哦!太糟糕了!那我怎麼去博物館呢?
B: You can take a No. 24 bus here and then transfer to a No.53 bus to get there.
B:您可以在此乘坐24路公共汽車換乘83路公共汽車到那裡。 還有一篇比較完整的 但是沒有中文 不過應該能懂其意思Dale : Excuse me. Could you tell me how to get to the Palace Museum?
Nancy: You can take Bus 5. The driver will tell you where to get off.
Dale : Yes, but I'm driving my own car.
Nancy: Oh, then you drive along this street, turn right at the third crossroad, then take the first left. Keep straight on until you see a road sign that says "Palace Museum", and then you follow the sign. It will direct you to the Palace Museum.
Dale : Drive along this street, turn right, turn left, keep straight, and then I'll see the road sign?
Nancy: That's right.
Dale : Are you sure that I won't bump into any one-way streets?
Nancy: Well,...I don't think you will....I don't see any car around here. Where is your car?
Dale : I parked it over there. You see?
Nancy: Oh, no. You'd better move it before a policeman sees you parking there.
Dale : Why? I don't see any "No Parking" signs.
Nancy: But you're parking in a bus zone.
Dale : Here comes a policeman. I'd better run....Thank you, miss....Oh, by the way, how long will it take for me to get to the museum?
Nancy: About half an hour.
Dale : Thanks again. You've been very helpful.
Nancy: Hurry up, or you'll get a ticket.