1. 電影簡愛男主角是誰配的音
電影《簡愛》中,由邁克爾·法斯賓德所飾飾演的羅切斯特的配音 是周野芒。
周野芒,1956年10月24日出生於上海,內地影視演員,畢業於上海戲劇學院表演系。
1982年自上海戲劇學院畢業後加入上海人民藝術劇院,上海戲劇家協會會員,上海電視藝術家協會會員。
1986年參演謝晉執導的電視劇《辛十四娘》開始出道。
2003年以《世紀之約》獲得第21屆中國電視金鷹獎觀眾喜愛的男演員獎提名。
2004年以話劇《長恨歌》獲得第八屆佐臨話劇藝術獎最佳男配角獎。
2009年以話劇《浮士德》獲得第十三屆佐臨話劇藝術獎最佳男配角獎。
(1)上譯經典譯制電影簡愛擴展閱讀
周野芒配音作品:
1,《陳雲》,配音角色:陳雲。
2,《隋唐英雄》,配音角色:楊廣。
3,《西遊記》,配音角色:李天王。
4,《夏家三千金》,配音角色:嚴民中。
5,《武則天秘史》,配音角色:李治。
6,《天師鍾馗之慧劍問情》,配音角色:雷志遠。
7,《天師鍾馗之鍾馗嫁妹》,配音角色:王靖。
2. 簡愛上譯廠在線觀看
簡.愛生存在一個父母雙亡,寄人籬下的環境,從小就承受著與同齡人不一樣的待遇,姨媽的嫌棄,表姐的蔑視,表哥的侮辱和毒打...這是對一個孩子的尊嚴的無情踐踏,然而幸運的是在極其刻薄的寄宿學校的生活中,簡·愛 遇到了一個可愛的朋友:海倫·彭斯,海倫溫順、聰穎和無比寬容的性格一直影響著簡.愛,使之以後面對種種困難都不再屈服抱怨,懂得了愛和忠誠。 在羅切斯特的面前,她從不因為自己是一個地位低賤的家庭教師而感到自卑,反而認為他們是平等的.不應該因為她是僕人,而不能受到別人的尊重.也正因為她的正直,高尚,純潔,心靈沒有受到世俗社會的污染,使得羅切斯特為之震撼,並把她看做了一個可以和自己在精神上平等交談的人,並且慢慢地深深愛上了她。他的真心,讓她感動,她接受了他.而當他們結婚的那一天,簡.愛知道了羅切斯特已有妻子時,她覺得自己必須要離開,她這樣講,「我要遵從上帝頒發世人認可的法律,我要堅守住我在清醒時而不是像現在這樣瘋狂時所接受的原則」,「我要牢牢守住這個立場」。這是簡·愛 告訴羅切斯特她必須離開的理由,但是從內心講,更深一層的東西是簡·愛 意識到自己受到了欺騙,她的自尊心受到了戲弄,因為她深愛著羅切斯特,試問哪個女人能夠承受得住被自己最信任,最親密的人所欺騙呢簡·愛 承受住了,而且還做出了一個非常理性的決定.在這樣一種非常強大的愛情力量包圍之下,在美好,富裕的生活誘惑之下,她依然要堅持自己作為個人的尊嚴,這是簡·愛 最具有精神魅力的地方。 小說設計了一個很光明的結尾-雖然羅切斯特的庄園毀了,他自己也成了一個殘廢,但我們看到,正是這樣一個條件,使簡·愛 不再在尊嚴與愛之間矛盾,而同時獲得滿足-她在和羅切斯特結婚的時候是有尊嚴的,同時也是有愛的。 小說告訴我們,人的最美好的生活是人的尊嚴加愛,小說的結局給女主人公安排的就是這樣一種生活。雖然我覺得這樣的結局過於完美,甚至這種圓滿本身標志著浮淺,但是我依然尊重作者對這種美好生活的理想--就是尊嚴加愛,畢竟在當今社會,要將人的價值=尊嚴+愛這道公式付之實現常常離不開金錢的幫助。人們都瘋狂地似乎為了金錢和地位而淹沒愛情。在窮與富之間選擇富,在愛與不愛之間選擇不愛。很少有人會像簡這樣為愛情為人格拋棄所有,而且義無反顧。《簡·愛 》所展現給我們的正是一種化繁為簡,是一種返樸歸真,是一種追求全心付出的感覺,是一種不計得失的簡化的感情,它猶如一杯冰水,凈化每一個讀者的心靈,同時引起讀者,特別是女性讀者的共鳴
3. 上海譯製片廠「當家花旦」花落誰家
上海譯製片廠的歷史上知名的女配音演員有很多,蘇秀、趙慎之、程曉樺、劉廣寧、曹雷和丁建華等人都是非常出色的,這么多優秀女配音演員中要僅憑聲音選出一位當家花旦來似乎很難,但如果從配音演員塑造的人物的廣度和經典程度來看,筆者認為李梓絕對算得上當家花旦這個稱號。
一、 半個科班出身
李梓(1930-2014),從小在北京長大,中學畢業後又轉到山東華東大學參加革命。在學校時她就經常參加各種朗誦活動,學校的學習和生活讓她有了一個語言基礎。
在華東大學期間,李梓學習的是表演專業,雖然沒有完成學業,對於表演的學習也給她打下了日後成為優秀配音演員打下了堅實基礎。
1952年李梓調入上海電影製片廠,當時極少有出鏡的機會,兩年後她被調入上影廠譯製片組,從此開啟了一段傳奇的經歷。
二、平凡走向經典
李梓的音色很美,但在一開始參加配音工作時她的聲音只能用好聽來形容,沒有靈魂的聲音再華麗也只是一段悅耳的台詞,所以李梓在進廠後很長一段時間只能配簡單的角色,一些年輕的女孩和窈窕的婦女成了她專屬角色。
生活、學習和專家的教導讓李梓慢慢體會到各種人物的內心,她不斷的去看書學習提高文化修養,廠長陳敘一也經常對她進行指導,教導她如何找到人物的定位和內心,如何調動情緒使人物感情更豐富而真摯。
此外,成家後的李梓也面臨著生活的磨難,丈夫援藏三年,沒想到三年又三年,三年又三年,最後整整在西藏呆了十五年。家裡三個孩子年紀還小,李梓經常面臨加班只能讓三個還在上小學的孩子互相照顧。生活的磨難是最能讓人成熟的,在這樣的環境下李梓對於人物的理解能力和塑造的能力突飛猛進。
李梓的聲音用蘇秀的話講,是又有厚度又有亮度。而在工作中,李梓始終盡量避免陷入千人一聲,她用不斷的探索在一百多部譯製片中塑造了千變萬化的角色,而在這些角色中又同時不乏經典甚至配音巔峰之作。因此將李梓老師稱為上海譯製片廠的當家花旦是實至名歸的。
4. 盤點上譯廠十大經典譯製片,沒看過可珍藏,看過則權當回憶,都有哪些
《簡·愛》電影講述了主人公瑪利亞,來自阿爾卑斯山區的修女,受教經驗僅源於不停製造麻煩的修道院生活,在冒然擔任七個孩子的家庭教師時將職務做得有聲有色。
音樂是瑪利亞的靈魂,歌聲像她渴望自由愛恨的心靈,沖破藩籬泯滅界限,讓孩子們像音符一般找到自己的位置,讓失去愛侶的軍人父親重拾溫暖,劇終一家人拋棄家產翻越高山邁向更自由的國度,苦難彷如必經的旅程,一家人都在,音樂還在,已是生命最好的禮物。
對於一部已經蓋棺論定的卓越電影妄圖評說似乎畫蛇添足,而經典之所以久唱不衰往往因為其某些方面仍有生命力。
5. 簡愛電影電視劇有幾個版本
1944年,最美的簡愛,瓊芳登;1971年,英美合拍,一般;1983年,bbc拍的,和好看;1996年,法、意和英合拍,評價還不錯;1997,bbc重拍,評價不好;2006年,bbc再次改編,忠實原著,可以看一下
6. 1970版電影《簡愛》男女主角分別由誰扮演者
1970版電影《簡愛》男主角由喬治·C·斯科特飾演。
喬治 C·斯科特(George C. Scott,1927年10月18日-1999年9月22日),1927年出生於弗吉尼亞州威斯,美國男演員。喬治 C·斯科特在紐約的舞台上開始他的演藝生涯,後又拍過一些電視劇,最終轉向電影,並贏得四次奧斯卡提名。
1970版電影《簡愛》女主角由蘇珊娜·約克飾演。
蘇珊娜·約克(Susannah York,1941年1月9日—2011年1月15日),演員、編劇。代表作品有電影《湯姆·瓊斯》、《簡·愛》等。其中《湯姆·瓊斯》是一部在英美票房大獲成功的電影,榮獲1964年第36屆奧斯卡獎四項獎項。
(6)上譯經典譯制電影簡愛擴展閱讀
喬治·C·斯科特獲獎記錄:
1,第43屆奧斯卡金像獎最佳男主角獎,獲獎作品:《巴頓將軍》。
2,第55屆美國電影電視金球獎電視類-最佳男配角獎,獲獎作品:《十二怒漢》。
3,第28屆美國電影電視金球獎電影類-劇情類最佳男主角獎,獲獎作品:《巴頓將軍》。
蘇珊娜·約克獲獎記錄:
1,第24屆英國電影學院獎 最佳女配角,獲獎作品:《他們射馬,不是嗎?》。
2,第25屆戛納國際電影節最佳女演員,獲獎作品:《幻象》。
7. 《簡愛》電影哪個版本好看
1970年版的《簡愛》好看。
1970年版的電影《簡愛》,是國人最熟悉的版本,上譯的邱岳峰和李梓配音堪稱經典。尤其是簡決意離開時羅切斯特的那十聲呼喚,情感層層遞進,到最後撕心裂肺。
與1943年版比較,選角明顯有進步。蘇珊娜約克的簡愛至少做到了其貌不揚,喬治斯科特的羅切斯特形象更豐滿,不再一味的粗暴無禮,也有溫柔儒雅的一面。演員的表演生動多了,有了很多細節的刻畫,也增加了內心戲。情節上,簡與舅母一家的瓜葛略過,增加了簡和聖約翰的情感插曲。結局的處理更溫情。
原著作品影響
《簡·愛》是一部有一定影響力的書,百餘年來,簡·愛的形象是不朽的,而這部小說一直受到世界各國人民的歡迎,專家們也多給出了好評。小說中男女主人公詩歌般的抒情的對話對此後的文學產生一定的影響,其語言特色更是成為廣大讀者喜愛的重要原因,尤其是青年讀者,而其社會現實意義尤其是婦女解放方面更值得深思。
2020年4月,列入《教育部基礎教育課程教材發展中心中小學生閱讀指導目錄(2020年版)》初中段。
8. 簡愛的電影有多少版本
1944年,美國拍了一部,由奧遜·威爾斯主演,1996年美國又拍了一次,不過是又義大利導演拍的,主演是威廉·赫特和夏洛特·甘斯布
簡愛劇情介紹
影片根據英國女作家夏洛蒂·勃朗特的同名小說改編。簡愛從小被送進孤兒院,成年後她應聘去桑恩費爾德府當家庭教師。男主人羅切斯特生活頹廢,簡愛的到來使他的生活有了希望。當他們結婚之日羅切斯特的妻弟出面干預說他有妻子,由於一個瘋女人的存在他們無法結合。簡愛毅然離去,當她重返故里發現庄園被毀,羅切斯特雙目失明,她決定下來和相愛的人永遠生活在一起。
英國女作家夏洛蒂勃朗特的傳世經典,自問世以來不斷地被搬上舞台和銀幕。電影人對這個故事頗為熱衷,從早年奧遜·威爾斯(《公民凱恩》)版本到近期威廉·赫特(《大寒》)版本,在歷時半個多世紀以來,伴隨著7、8個版本《簡愛》影片的誕生,不同的代電影人在各自的作品中用自己的角度闡釋對作品的理解,同時也推動了這部經典名著在全球的普及。1970年的喬治·斯科特飾演的版本歷來被公認為是所有版本中改編得最恰到好處的——既忠實於原著精神,且故事結構更為緊湊,愛情主題更加突出。蒼涼靜謐的英國荒原,神秘詭譎的古堡,加上「老戲骨」喬治·斯科特(《巴頓將軍》)的表演,將一個維多利亞時代哥特式的愛情故事演繹得凄美動人。喬治·斯科特的表演無疑是本片的一大看點,他的激情演繹使其他版本的羅切斯特黯然失色,其鋒芒直逼早年的奧遜·威爾斯。而蘇珊娜·約克外表沉靜,含蓄內斂的風格也被評論界稱為最接近原著簡愛的精神氣質。本片的主題音樂更是大手筆,它出自著名音樂人約翰·威廉姆斯之手。這一主題曲把本片的愛情主題推向高潮,更成為該版本的標簽,至今仍在不同的音樂會上被演奏。
對於中國觀眾,這一版本的意義尤為特殊——它被無數次地製成錄音剪輯,在全國各地的電台一播再播:它被製成各種版本的錄音帶,被「聽迷」們爭相購買,聽這部電影著迷的人甚至比有機會看這部電影的觀眾還要多。對於出產了無數配音電影精品的上海電影譯制廠,《簡愛》堪稱精品中的精品。在觀眾每一次選出的配音作品中,《簡愛》無不位列三甲。它從台詞翻譯到演員表演,無不成就了一種典範。這是配音大師邱岳峰與李梓的顛頂之作,他們用聲音拓展了新的表現空間,豐富了電影這一「視聽」的藝術在聽覺上的美好體驗。邱岳峰塑造的羅切斯特,或憤懣,或柔情,或倦怠,或狂暴,無不讓人動容。而李梓演繹的簡愛在不慍不火的聲調里展現出細膩的情感變化,或溫婉,或堅定,也在更深層次上豐富了簡愛人物的形象。他們的聲音有表情,有形象,有情感,一寸一寸都是鮮活的。
本片是20世紀70年代初拍攝的小成本電視電影,雖然由明星喬治·斯科特擔綱主演,但國外觀眾對其評價不高,在國外電影市場基本上沒有什麼影響力,是上海電影譯制廠表演藝術家們的精湛技藝使得她面貌煥然一新,成為觀眾心目中外國電影經典之作。經過邱岳峰和李梓主配之後,多少觀眾為之傾倒,甚至有人在寒冷的冬夜剛看完這部片子步出影院,便滿懷激情吟誦起羅切斯特和簡愛的對白來。簡愛的愛情觀、價值觀、人生觀對不少女性產生了巨大的影響,孕育了一批中國式的女權主義者。大夥欣賞之餘,還找來原著細細品讀、比較,至今我還珍藏著它的CD錄音剪輯。以前市面上充斥的盡是奧遜·威爾斯和瓊·芳登主演的美國版,以及其它新版的《簡愛》,而這次全美的傾力奉獻總算讓我得償所願了。
這是一部特殊的電影,觀眾可以閉上眼睛,傾聽這來自靈魂的聲音。
如果問譯製片里有哪部影片可以稱得上是「聖經」的話,那一定就是她了。
9. 簡愛的哪個版本的電影好看
《簡愛》1944,舞台劇版
主演:奧遜·威爾斯 / 瓊·芳登 / 伊麗莎白·泰勒
最粗魯的羅切斯特和最美最程式化的簡愛
最早的版本,泰勒在裡面演小海倫。因為最早,所以表演程式化、看起來像舞台劇,故事沒有細節,瓊芳登似乎只有一種表情。著火後,羅切斯特直接從老房子里走出來,後來眼睛還漸漸復明。
《簡愛》1971,台詞版
主演: 喬治·斯科特/蘇珊娜·約克
最硬派的羅切斯特和最顯老的簡愛
因為邱岳峰和李梓配音先入為主的緣故,總覺得這個版本的台詞最好,事實上也是這樣。中文配音版本是另一種形式的再創作,和英文版台詞都有很大不同。裡面的所有演員和其他版本相比,年齡都是偏大的,羅切斯特、簡愛、梅森姐弟、聖約翰都是如此,聖約翰和不像其他版本那樣略去。失明的羅切斯特住到芬丁,最終的對話非常精彩。
簡愛離開羅切斯特時,他喊了10聲「簡」,撕心裂肺。
《簡愛》1996,經典版
主演:威廉·赫特 / 夏洛特·甘斯布 / 安娜·帕奎因
最憂郁溫柔的羅切斯特和最倔強的簡愛
「簡,你真是個很奇妙的人,簡直不像人世間的生靈。我愛你就像愛自己身上的血肉。我愛你,說你愛我。」
扮演簡愛的夏洛特是戛納影後,雖然樣子不大好看,但倔強的表情還是有簡愛的味道。裡面的細節設置很好,包括小時候海倫和簡愛的感情,海倫給她帶回麵包,簡愛為紅發的海倫畫像。因為太美好,所以當海倫去世時就感覺特別心疼。
幾個版本比較起來,這是最憂郁最溫柔的羅切斯特。
裡面的簡愛一走,羅切斯特騎馬去追,但格雷斯普爾把家中點燃了,羅切斯特只好趕回,救火中他的一隻眼睛瞎了。簡愛繼承了叔叔的遺產,成了有錢的婦人,她感覺到心底里發出的羅切斯特的呼喚,於是回到桑菲爾德。
《簡愛》2011,偶像版
主演: 邁克爾·法斯賓德 / 米婭·華希科沃斯卡
最帥的羅切斯特和最像小男生的簡愛
這個版本去年去美國的飛機上看了幾個鏡頭。法斯賓德的羅切斯特是最帥的,但羅切斯特太帥的話,就不是羅切斯特了,法斯賓德演了個牛仔版的。簡愛卻像個小男孩,兩個看起來非常不配,感覺不到20歲的年齡差距。特別是簡愛的大臉,看著非常不舒服。男女主角不登對的話,電影沒法成功。
為了迎合年輕觀眾吧,這個版本走偶像路線,除了羅切斯特,聖約翰、梅森姐弟都很年輕漂亮。
10. 《簡愛》讓你感動到哭了么
上譯配音的經典在於邱岳峰和李梓。當時廣播里流行聽電影錄音剪輯。《簡愛》的電影錄音剪輯我還曾經錄到磁帶上,躲在被窩里一遍遍聽。很多句子都已倒背如流。邱岳峰和李梓的聲音塑造細膩豐滿深沉雋永,和人物如貼在一起般配套。那種磁性的音質絕對有繞梁的美感。70上譯版的《簡愛》可能是我唯一到現在還可以不聽原音只聽配音的電影了。
至於另外一個經典,就是原聲。JOHN WILLIAMS給這個電視電影作配樂的時候還遠沒有出名。也沒有形成他日後的套路和風格。但我一直堅定地認為這是他OST作品中最出色的一個。因為痴迷這個OST,曾經當年闖進RDG的HMV一通尋找未果,後來跑到收銀那裡堅持要預訂一張CD,對方當時似乎連聽都沒聽過這個電影。時隔不久,居然到了貨(簡直傳奇)。