當前位置:首頁 » 經典電影 » 泰坦尼克號電影經典語錄英文版
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

泰坦尼克號電影經典語錄英文版

發布時間: 2023-03-18 01:59:01

『壹』 《泰坦尼克號》20句經典台詞並附帶中文

《泰坦尼克號》網路網盤高清資源免費在線觀看

鏈接:

提取碼:uw0b

1912年4月10日,號稱 「世界工業史上的奇跡」的豪華客輪泰坦尼克號開始了自己的處女航,從英國的南安普頓出發駛往美國紐約。富家少女羅絲(凱特•溫絲萊特)與母親及未婚夫卡爾坐上了頭等艙;另一邊,放盪不羈的少年畫家傑克(萊昂納多·迪卡普里奧)也在碼頭的一場賭博中贏得了下等艙的船票。

羅絲厭倦了上流社會虛偽的生活,不願嫁給卡爾,打算投海自盡,被傑克救起。很快,美麗活潑的羅絲與英俊開朗的傑克相愛,傑克帶羅絲參加下等艙的舞會、為她畫像,二人的感情逐漸升溫。

1912年4月14日,星期天晚上,一個風平浪靜的夜晚。泰坦尼克號撞上了冰山,「永不沉沒的」泰坦尼克號面臨沉船的命運,羅絲和傑克剛萌芽的愛情也將經歷生死的考驗。

『貳』 泰坦尼克號經典台詞 站在船頭的那個(中文加英文)

You are going to get out of there.You're going to on and you're going
to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're
going to die and old, an old lady, warm in your bed. Not there, Not this
night, Not like this .
你一定會脫險的,你要活下去,生很多孩子,看著他們長大,你會安享晚年,安息在溫暖的床上,而不是今晚在這里,不是象這樣的死去。

Winning
that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it
brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You
must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't
give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now,
Rose, and never let go of that promise.
贏得船票……是我一生最幸運的事,讓我可認識你,認識你真榮幸,萬分榮幸,你一定要幫我,答應我活下去,答應我,你不會放棄……無論發生什麼事,無論環境怎樣……Rose,答應我,千萬別忘了。

站在船頭。。。兩人基本沒說話。。。如果說有的話,那應該是
ROSE: I'm flying!
JACK: (singing softly) Come Josephine in my flying machine...
「我飛起來了,傑克!」
「飛吧,我的約瑟芬,坐上飛船和我一起翱翔吧!」

影片以1912年泰坦尼克號郵輪在其處女航時觸礁冰山而沉沒的事件為背景,講述了處於不同階層的兩個人窮畫家傑克和貴族女露絲拋棄世俗的偏見墜入愛河,最終傑克把生存的機會讓給了露絲的感人故事

泰坦尼克號網路網盤資源<

鏈接: https://pan..com/s/1zeM_PI7sWjOHAlyQzv31Ag

?pwd=dn6x

提取碼: dn6x

『叄』 泰坦尼克號經典台詞

《泰坦尼克號》經典台詞如下:

1、Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.外表看,我是個教養良好的小姐,骨子裡,我很反叛。

2、There is nothing I couldnt give you, there is nothing I would deny you, if you would notdeny me. Open your heart to me.如果你不違背我,你要什麼我就能給你什麼,你要什麼都可以,把你的心交給我吧。

3、All life is a game ofluck.生活本來就全靠運氣。

8、You' regoing to get out of here. You' re going to go on and you' re going to make lotsof babies and you』re going to watch them grow and you』re going to die an old, an old lady,warm in your bed.Nothere.Not this night.Not like this.你一定會脫險的,你要活下去,生很多孩子,看著他們長大。你會安享晚年,安息在溫暖的床上,而不歷渣是今晚在這里,不是像這樣的死去。

9、Affection is desirable, money is absolutely indispensable.愛情是值得追求的,金錢是不可或缺的。

10、Nothing destroys like poverty.沒有什麼比貧窮更能摧毀意志陵爛陪的了。

『肆』 英文電影泰坦尼克號中優美的英文句子

1. You jump, I jump.
1. 你跳我就跳。


2. We're women. Our choices are never easy.
2. 我們是女人,我們的選擇從來就不易。


3. All life is a game of luck.
3. 生活本來就全靠運氣。


4. I'd rather be his whore than your wife.
4. 我寧願當他的婊子也不願做你的妻子。


5. You are going to get out of there.You're going to on and you're going to
make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die
and old, an old lady, warm in your bed. Not there, Not this night, Not like this
.
5. 你一定會脫險的,你要活下去,生很多孩子,看著他們長大,你會安享晚年,安息在溫暖的床上,而不是今晚在這里,不是象這樣的死去。


6. Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me...
it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do
me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no
matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let
go of that promise.
6.
贏得船票……是我一生最幸運的事,讓我可認識你,認識你真榮幸,萬分榮幸,你一定要幫我,答應我活下去,答應我,你不會放棄……無論發生什麼事,無論環境怎樣……Rose,答應我,千萬別忘了。


7. I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know
what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at
you….
7. 我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。


8. Don't you do that, don't say your good-byes.
8. 別那樣,不說再見,堅持下去,你明白嗎?


9. I'll never let go. I'll never let go, Jack.
9. 我永不食言,永不食言,Jack。


10. God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no
more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any
more pain, for the former world has passed away.
10.
上帝擦去他們所有的眼淚,死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣。


『伍』 泰坦尼克英文對白

#1 《泰仔薯稿坦尼克號》經典對白

###You let go�and I』手賣m gonna have to jump in there after you###

(On deck. Rose is crying� and runs past Jack� who is lying on a bench� smoking. She climbs over the ship』念孝s railings� and hangs on with her back to the ship� about to jump into the sea.)
JACK: Don't do it!

ROSE: Stay back! Don't come any closer!

JACK: Come on! Just give me your hand and I'll pull you back over.

ROSE: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!

JACK: No, you won't!

ROSE: What do you mean, No I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me.

JACK: Well, you would have done it already.

ROSE: You're distracting me. Go away!

JACK: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm gonna have to jump in there after you.

(Jack starts taking off his shoes.)

ROSE: Don't be absurd. You'd be killed.

JACK: I'm a good swimmer.

ROSE: The fall alone would kill you.

JACK: It would hurt; I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.

ROSE: How cold?

JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin?

ROSE: What?

JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you...

ROSE: I know what ice-fishing is!

JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I'm telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think, at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here.

(He starts to take off his coat).

ROSE: You're crazy!

JACK: That's what everybody says, but with all e respect, miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here. Come on! Come on, give me your hand. You don't want to do this.

(She takes his hand� and turns around. They are facing each other� but Rose is on the other side of the railing.)
JACK: Whew. I'm Jack Dawson.

ROSE: I'm Rose Dewitt Buchater.

###你要跳的話,我也只好跳下去了###
(甲板上。露絲哭著跑過甲板,被正躺在椅子上抽煙的傑克看到。露絲爬上船舷,背對著船站著,正要跳進大海。)
傑克:別這樣。
露絲:別過來!別靠近我!
傑克:來,把手給我,我把你拉過來。
露絲:不!站在那兒別動!我是認真的!我要跳了!
傑克:不,你不會跳的。
露絲:你說我不會跳是什麼意思?別妄想跟我講該怎麼不該怎麼的廢話。你不了解我。 傑克:你真想跳的話早就跳了。
露絲:你在分散我的注意力。滾開!
傑克:不行,現在我給卷進來了。你要跳的話,我也只好跳下去。
(傑克開始脫鞋子。)
露絲:別傻了,你會死的。
傑克:我水性很好。
露絲:這么高跳下去,摔也摔死了。
傑克:可能很痛,我沒說不痛,不過實話講,我更怕水太涼了。
露絲:多涼?
傑克:像冰一樣。頂多高幾度。你,呃,你去過威斯康辛州沒有?
露絲:什麼州?
傑克: 那兒的冬天最冷。我在那兒長大,在奇普瓦瀑布那兒。我記得小時候我爸爸和我去委索塔冰湖釣魚,在冰湖上釣魚,你知道嗎,就是當你……
露絲:我知道!
傑克:對不起,我以為你是那種足不出戶的女孩子呢。總之,我,呃,踩到一片薄冰上掉下水去,我告訴你吧,水真冷,就像下面的水一樣,打在身上,就像千萬把小刀刺進身體一樣,你不能呼吸,不能思考,只覺得渾身刺痛。所以我不想跟你跳下去。不過,我也沒有別的選擇。所以我還是希望你能從船舷爬進來,讓我得到解脫。
(他開始脫上衣。)
露絲:你瘋了。
傑克: 人人都這么說,不過不管從哪方面說,我沒像你一樣讓自己掛在船舷上。來,來,把手給我,你不想往下跳。
(她抓住他的手,轉過身來,他們互相看著,中間隔著船舷。)
傑克:我叫傑克·唐遜。
露絲:我叫露絲·迪維特·布凱特。
2.###Only you can do that###
(Rose and Jack are alone in the room.)
ROSE: Jack, this is impossible. I can't see you.

JACK: I need to talk to you!

ROSE: No, Jack, no! Jack, I'm engaged. I'm marrying Cal. I love Cal.

JACK: Rose, you're no picnic. All right, you're a spoiled little brat even, but under that you're the most amazingly astoundingly wonderful girl—woman I've ever known and...

ROSE: Jack, I...

JACK: No, no. Let me try to get this out. You, you're amazing. I'm not an idiot. I know how the world works. I've got ten bucks in my pocket. I have nothing to offer you, and I know that. I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowin' that you'll be all right. That's all that I want.

ROSE: Well, I'm fine, I'll be fine. Really.

JACK: Really? I don't think so. They've got you trapped, Rose and you're goin' to die if you don't break free. Maybe not right away, because you're strong. But sooner or later that fire that I love about you, Rose, that fire is going to burn out.

ROSE: It's not up to you to save me, Jack.

JACK: You're right. Only you can do that.

###只有你自己能夠救自己###
(露絲和傑克單獨一起在房間里。)
露絲:傑克,這不可能。我不能見你。
傑克:我需要與你談談。
露絲:不行,傑克,不。傑克,我已和卡爾訂婚,我愛卡爾。
傑克:露絲,你不輕松,你知道嗎?你甚至給寵壞了。但你是一個內心高尚的棒女孩——,是我從未遇見過的女人……
露絲:傑克,我……
傑克:不,聽我說完。你,你很美。我不是傻瓜,知道是怎麼回事。我口袋裡只有十元,我知道不能給你什麼,我知道。但我不能自拔。你跳下,我也跳下,記得嗎?我不能不顧你而轉身離去。我只想這樣。
露絲:哦,我很好。我會很好的,真的。
傑克:真的?我不覺得。他們已將你困住,露絲。如果不早日掙脫出來,你便會死去。也許不是現在,因為你還年輕。但遲早,我所愛的那團火,露絲,你身上的那團火終究會燃盡。
露絲:不用你來救我,傑克。
傑克:對,只有你自己能夠救自己。
3.###Oh� god. I couldn』t go###
(Rose』s lifeboat is lowered slowly into the sea. Rose looks up at Jack� tears pouring down her face. Suddenly� she climbs back onto the Titanic� scrambling onto the deck below Cal and Jack.)

JACK: Rose! Noooo!

CAL: Stop her!

JACK: Rose! What are you doing?

CAL: Stop her!

JACK: No!

(Jack runs down the stairs to meet her as she runs towards him� wearing Cal』s coat� which has the diamond in its pocket. They embrace.)

JACK: Rose, you're so stupid! Why did you do that, huh? You're so stupid,
Rose! Why did you do that? Why?

ROSE: You jump, I jump, right?

JACK: Right.

ROSE: Oh, god. I couldn't go. I couldn't go, Jack.

JACK: It's all right. We'll think of something.

ROSE: At least I'm with you.

JACK: We'll think of something.
###哦,上帝。我不能走###
(露絲的救生艇徐徐降下。露絲抬頭望著傑克,淚如雨下。突然,她爬回泰坦尼克號,從卡爾和傑克腳下的甲板跌跌撞撞地爬上船。)
傑克:露絲。不要!
卡爾:攔住她!
傑克:露絲,你幹嘛?
卡爾:攔住她!
傑克:不要!
(傑克奔下樓去,兩人朝著對方跑去。露絲身穿卡爾的外套,口袋裡有那枚鑽石。他們擁抱。)
傑克: 露絲,你真蠢!你為什麼這樣做?你真蠢,露絲!你為什麼這樣做?為什麼? 露絲:你跳下,我就跳下,對嗎?
傑克:對。
露絲:哦,上帝。我不能走。我不能,傑克。
傑克:好了,沒事了。我們想別的辦法。
露絲:至少我和你在一起了。
傑克:我們想想別的辦法。

4.最後一段你到這里去看
http://www.yingyubbs.com/viewthread.php?tid=16&fpage=3

『陸』 泰坦尼克號經典台詞

My heart will go on我心永恆

You jump ,I jump.生死相隨

When you got nothing, yougot nothing to lose. 當你一無所有,你沒有什麼可以失去。

I love waking up in the morning not knowing what's gonna happen… or who I'm gonna meet… where I'm gonna wind up.我喜歡早上起來時一切都是未知的,不知會遇見什麼人,會有什麼樣的結局。

To make each day count. 要讓每一天都有所值。

There is nothing I couldn』t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open your heart to me 如果你不違背我,你要什麼我就能給你什麼,你要什麼都可以。把你的心交給我吧

I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。

All life is a game of luck. 生活本來就全靠運氣。

I can not even picture him at all. He only live in my memory. 我甚至連他的一張照片都沒有,他只活在我的記憶里。

God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying,neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他們所有的眼淚。死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣。

.,,.一個人一生可以愛上很多的人,等你獲得真正屬於你的幸福之後,你就會明白以前的傷痛其實是一種財富,它讓你學會更好地去把握和珍惜你愛的人。

《泰坦尼克號》網路網盤高清免費資源在線觀看:
鏈接:https://pan..com/s/1QasUN772uXiQX20lRhpcfQ

?pwd=dbkf 提取碼:dbkf

『柒』 求《泰坦尼克號》中經典對白

ROSE:I love you Jack.
「我愛你。傑克。」(露絲當然明白傑克的心意,她用力握著他那雙手,兩個人的手都已經感覺不出溫度了,但是他們知道,手是握在一起的。)

JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it.
"……別這樣……沒到告別的時候,……沒到,……你明白嗎?」(傑克的牙顫抖得厲害,他感覺自己最後一點體溫正在消失,生命正悄悄地離開他的軀體。死亡的期限已到,傑克感到了自己的責任。)

ROSE:I'物咐m so cold.
「我很冷……」

JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?
(傑克鼓起最後的力量鄭重地告訴她,)「……你會得救……會活下去……」他顫抖地喘息著,「呃,……會生……好多的孩子……子孫滿堂,……你會長壽,……是死在暖和的床上……不是這兒,……不是今晚,不是……這么死,你懂嗎?」

(他的頭已經抬不起來了,海水撲上他的臉,嗆了他一下。)

ROSE :I can't feel my body.
露絲被凍得渾身打顫,她眼睛又要閉上,嘴裡喃喃地:「……我身體麻木了……」

JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.
(傑克已經感到他的時間不多了,他要把話說完,他必須使露絲活下去。)此刻,他不顧自己的顫抖與喘息,略有些急促地對露絲說:「…罩仿純…我贏得船票……是一生……最幸福的事情……」

JACK: It brought me to you. And I'm thankful, Rose.I'm thankful.
我……能認識你,……是我的幸運,露絲……我滿足了。

JACK: You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.他艱難地停了一下,又鼓起勁兒說下去,「……我還有……還有一個心願……你必須答應,要活下去……不……不能絕望,……無論……發生什麼,無論……多麼……艱難,……快答應我,露絲,……答應我,一定做到,……」

ROSE:I promise.
「……我答應……」露絲失聲痛哭起來。

JACK:Never let go.
……一定做到……」傑克的聲音漸漸弱了下去。

ROSE:I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go.
露絲哭著應道:「我一定做到,傑克……一定做大租到……」

『捌』 泰坦尼克號經典台詞

精彩對白:晌消侍
You jump, I jump

你跳我就跳

To make each day count.

要讓每一天都有所值。

--------------------------------------------------------------------------------

All life is a game of luck.

生活橋螞本來就全靠運氣。

--------------------------------------------------------------------------------

We're women. Our choices are never easy.

我們是女人,我們的選擇從來就不易。

--------------------------------------------------------------------------------

Jack:I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you….

Jack:我覺得生命是一份禮物,我不想浪費它,你不會知道下一手牌會是什麼,要學會接受生活。

--------------------------------------------------------------------------------

Rose: I love you Jack.

Rose:Jack,我愛你!

Jack: Don't you do that, don't say your good-byes.

Jack:別那樣,不說再見,堅持下去,你明白嗎?

Rose: I'm so cold.

Rose:我很冷。

Jack: Listen Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and your gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here not this night. Not like this do you understand me?

Jack:聽著, Rose,...你一定能脫險,活下去... 生很多孩子,看著他們長大, 你會安享晚年...安息在暖和的床上, 而不是在這里, 不是今晚,不是這樣死去,明白嗎?

Rose: I can't feel my body.

Rose:我身體已經麻木了。

Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

Jack:贏得船票...是我一生最幸運的事, 讓我可認識你,認識你真榮幸,萬分榮幸, 你一宴吵定要幫我,答應我活下去, 答應我,你不會放棄...無論發生什麼事,無論環境怎樣... Rose,答應我,千萬別忘了。

Rose: I promise.

Rose:我答應你。

Jack: Never let go.

Jack:不要食言。

Rose: I'll never let go. I'll never let go, Jack.

Rose:我永不食言,永不食言,Jack。

--------------------------------------------------------------------------------

God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.

上帝擦去他們所有的眼淚,死亡不再有,也不再有悲傷和生死離別,不再有痛苦,因往事已矣.

『玖』 泰坦尼克號英文台詞

her. She looks at the boat. It is further away now, the voices fainter. Rose watches them go.
She closes her eyes. She is so weak, and there just seems to be no reason to even try.
And then... her eyes snap open.
She raises her head suddenly, cracking the ice as she rips her hair off the wood. She calls out, but her voice is so weak they don't hear her. The boat is invisible now, the torch light a star impossibly far away. She struggles to draw breath, calling again.

IN THE BOAT
Lowe hears nothing behind him. He points to something ahead, turning the tiller.

ROSE
指悶Struggles to move. Her hand, she realizes, is actually frozen to Jack's. She breaths on it, melting the ice a little, and gently unclasps their hands, breaking away a thin tinkling film.
ROSE
I won't let go. I promise.
She releases him and he sinks into the black water. He seems to fade out like a spirit returning to some immaterial plane.
唯晌彎Rose rolls off the floating staircase and plunges into the icy water. She swims to Chief Officer Wilde's body and grabs his whistle. She starts to BLOW THE WHISTLE with all the strength in her body. Its sound slaps across the still water.

IN BOAT 14
Lowe whips around at the sound of the whistle.
LOWE
(turning the tiller)
謹晌Row back! That way! Pull!
Rose keeps blowing as the boat comes to her. She is still blowing when Lowe takes the whistle from her mouth as they haul her into the boat. She slips into uncosciousness and they scramble to cover her with blankets...
DISSOLVE TO:

INT. IMAGING SHACK / KELDYSH
EXTREME CLOSEUP of Rose's ancient, wrinkled face. Present day.
OLD ROSE
Fifteen hundred people went into the sea when Titanic sank from under us. There were twenty boats floating nearby and only one came back. One. Six were saved from the water, myself included. Six out of fifteen hundred.
As she speaks THE CAMERA TRACKS slowly across the faces of Lizzy and the salvage crew on Keldysh. Lovett, Bodine, Buell, the others... the reality of what happened here 84 years before has hit them like never before. With her story Rose has put them on Titanic in its final hours, and or the first time, they do feel like graverobbers.
Lovett, for the first time, has even forgotten to ask about the diamond.
OLD ROSE
Afterward, the seven hundred people in the boats had nothing to do but waith... wait to die, wait to live, wait for an absolution which would never come.
DISSOLVE TO:

EXT. LIFEBOATS / OPEN SEA ¨C PRE-DAWN
MATCHING MOVE as the camera tracks along the faces of the saved.
DISSOLVE TO:

ANOTHER BOAT
And then ANOTHER, seeing faces we know among the survivors: Ismay in a trance, just staring and trembling... Cal, sipping from a hip flask offered to him by a black-faced stoker... Ruth hugging herself, rocking gently.

IN BOAT 14
CLOSE ON ROSE
Lying swaddled. Only her face is visile, white as the moon. The man next to her jumps up, pointing and yelling. Soon everyone is looking and shouting excitedly. In Rose's POV it is all silent, SLOW MOTION.

IN SLOW-MOTION SILENCE
We see Lowe light a green flare and wave it as everyone shouts and cheers. Rose doesn't react. She floats beyond all human emotion.
DISSOLVE TO:

EXT. LIFEBOATS / OPEN SEA ¨C DAWN
Golden lgiht washes across the white boats, which gloat in a calm sea reflecting the rosy sky. All around them, like a flotilla of sailing ships, are icebergs. The CARPATHIA sits nearby, as boats row toward her.
DISSOLVE TO:

EXT. LIFEBOATS / OCEAN / CARPATHIA MONTAGE ¨C DAY
IMAGES DISSOLVE into one another: a ship's hull looming, with the letters