當前位置:首頁 » 經典電影 » 經典老電影賣花姑娘
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

經典老電影賣花姑娘

發布時間: 2022-10-24 12:18:26

㈠ 賣花姑娘電影什麼時候在我國播放的

上映時間 1972-09
《賣花姑娘》是朴學、金正日執導的劇情片,洪英姬等參與演出。該片講述了賣花姑娘一家人的命運
1972年8月的一天,接到通知的何鳴雁來到軍代表辦公室,她一眼先看到長春電影製片廠的負責同志坐在那裡,還面帶笑容。軍代表嚴肅地說:「何鳴雁,長影借用你去翻譯一部朝鮮電影《賣花姑娘》,這是政治任務,你要完成好!你准備什麼時候走?」何鳴雁脫口而出:「馬上就走!」。
來到長影的放映室門口,看著人們進進出出忙碌著,何鳴雁有些不知所措。很快,有人告訴她:「裡面放映的是一部名叫《賣花姑娘》的朝鮮電影,很好看,大家都在等著你翻譯呢,快進去吧。」直到這時,何鳴雁才長出了一口氣。其實,長影選擇何鳴雁承擔《賣花姑娘》的翻譯任務是有原因的。在此之前,何鳴雁一直是中國作家協會延邊分會的朝鮮語翻譯,早在1958年,她就成功翻譯了朝鮮電影《春香傳》。在翻譯《春香傳》的過程中,何鳴雁竟然在很短的時間里將朝鮮語歌詞譯成了七律詩。電影公映後,觀眾非常喜歡,紛紛寫信向她索取歌詞文字稿,並稱呼她為「何老先生」。每當遇到這種情況,何鳴雁都會笑笑,因為那時她只有26歲。何鳴雁走進漆黑的放映室時,工作人員都已經就位,電影也已經放了一會兒。影片中的主角花妮正走在街上,舉著辛辛苦苦采來的鮮花,唱著動聽的《賣花歌》。何鳴雁馬上走到銀幕前,拿起話筒大聲開始翻譯《賣花姑娘》,全場立刻變得鴉雀無聲,人們都沉浸在了何鳴雁描繪的故事情節中。
起初,何鳴雁只是機械地翻譯,誰知翻著翻著,她漸漸走進了主人公的世界,尤其是翻譯到小順姬挨打的片段時,她已經哭得像個淚人了。何鳴雁努力控制著自己的情緒,她要把話講清楚,這是她的工作。兩個小時後,也就是何鳴雁被帶到長影的當天,《賣花姑娘》的翻譯工作便已經基本完成。但令人著急的是,盡管《賣花姑娘》的譯制工作已經完成,女主人公的名字卻一直不能確定。原來,按照朝鮮語,女主人公的名字為「花芬」,與「花粉」諧音,何鳴雁覺得不妥,沒有準確體現原意。第三天早晨,她起身時忽然腦海中跳出一個「妮」字,頓時眼睛一亮:中國人對姑娘的愛稱不是「妮」嗎?何鳴雁飛也似的從宿舍樓跑向錄音間,大聲喊:「有了,有了,花妮!花妮!」譯制組導演、演員一聽,也高興地跳了起來,「花妮!太棒,神譯!」。
電影《賣花姑娘》從翻譯到混錄,最後洗出拷貝,總共花了僅7天時間。在全國公映的時候,是全天24小時循環放映,歇人不歇片,跑片員車輪飛轉,拷貝一本一本傳遞,哭聲在神州大地此起彼伏。獲得了無數中國觀眾的贊許,也感動了無數中國觀眾,一時間《賣花姑娘》一票難求,伴隨著電影主題歌《賣花了》那優美的旋律,眼前浮現出賣花女孱弱的身材和凄慘的命運,觀眾的眼淚像湖水決堤湍湍流淌,電影院的哭泣聲此起彼伏。

㈡ 洪英姬的電影《賣花姑娘》

電影《賣花姑娘》描述了主人公花妮一家由於欠了惡毒地主的一斗小米,父親和兒子相繼變成僱工,後來兒子被關進大牢之後,母親又擺脫不了當僱工的命運,而母親受苦役折磨死後,當僱工的命運又輪到女兒頭上。電影揭示花妮一家經受的刻骨銘心的痛苦和不幸其實是喪國無權的人民在日本帝國主義統治下的殖民地社會中所經受的民族災難,並強調擺脫悲劇性命運的唯一途徑就是打翻這個剝削社會。 電影《賣花姑娘》中的洪英姬劇照曾兩次被放到了朝鮮的流通紙幣上,第一次是出現在1976年版1元紙幣的背面圖案中。第二次則出現在1992年版1元紙幣的正面圖案中。凡能上貨幣的「大腦袋」,往往都是開國立國的總統或金融家、科學家等,這個慣例幾乎成了全世界各國貨幣的普世規則。這個全世界通行的定律被朝鮮破了紀錄,不過朝鮮領導人金日成的「大腦袋」是100元,而洪英姬是一元,但她必定還是世界上最「值錢」的明星,因為至今為止能當錢花的「大腦袋」演員還只此洪英姬。

㈢ 電影《賣花姑娘》主演

《賣花姑娘》是朴學、金正日執導的劇情片,洪英姬等參與演出。該片講述了賣花姑娘一家人的命運。
此片是朝鮮人民偉大領袖金日成編劇,金正日導演的影響巨大的影片。父親早亡的花妮性格倔犟,母親被迫在地主家推碾磨米,而她寧願餓死也不願去地主家做活,出身的貧寒令花妮受盡了世人的白眼。妹妹順姬被地主婆燙瞎了雙眼,哥哥哲勇因燒地主家柴房被關進監獄。瞎眼的順姬為減輕姐姐的負擔偷偷上街賣唱,花妮知道後非常難過,當她千辛萬苦用自己賣花得來的錢買來葯送到母親跟前,媽媽已經去世多時了。萬念俱灰的花妮外出找哥哥,千里尋兄換來的是哥哥已死的惡訊,為了瞎眼的妹妹,花妮絕望返鄉。孤苦伶丁的順姬每日在村口哭喊媽媽和姐姐,被狠心的地主婆以陰魂附體為由扔在山溝里。歷盡萬苦回家的花妮為尋找妹妹被白地主囚禁在草棚里。出獄之後參加了革命軍的哲勇返鄉復仇,他在獵戶的茅屋裡看到了瞎眼的、奄奄一息的順姬,國恨家仇湧上心頭.....[1]
在這世界上,鮮花是永遠不會凋謝的!它旋律的優美不愧為亞洲的經典「千朵花兒萬朵花,千朵萬朵金達萊花,我愛媽媽一片忠心,花兒一樣盛開怒放……」生於上世紀七十年代的中年人一定不會忘記這熟悉的旋律。上世紀七十年代在中國流行的朝鮮電影《賣花姑娘》曾牽動無數中國觀眾的心,主人公花妮、順姬姐妹的悲慘命運、那優美的旋律、哀婉動聽的歌聲感動過多少觀眾淚濕衣襟。這部電影就是根據同名歌劇改編的。而這部歌劇的原作者則是朝鮮人民的偉大領袖金日成。

㈣ 電影《賣花姑娘》女主演員洪英姬,有著什麼樣的藝術人生

《賣花姑娘》是很多人記憶中的經典,相信很多朋友當年在看這部電影時都被電影的主人翁的悲慘命運所觸動而潸然落淚,如今這部電影已經上映40多年,當我們提起這部影片時,我們的耳畔彷彿又響起了那首歌謠「小小姑娘,清早起床,提著花籃上市場…」

2009年9月12日,紀念中朝建交紀念中朝建交60周年2009朝鮮電影周在新世紀影院拉開了帷幕,主辦方播放了一些優秀的朝鮮電影,其中就有《賣花姑娘》,而當晚洪英姬也出現在了觀眾席,很多觀眾看到洪英姬後激動不已,洪英姬亦激動地對大家說:多謝大家能記住我。

㈤ 朝鮮電影「賣花姑娘」是哪年在中國上映的

朝鮮電影《賣花姑娘》是1972年在中國上映的,當時分別有彩色寬銀幕和黑白普通銀幕的《賣花姑娘》。

《賣花姑娘》是朴學、金正日執導的劇情片,洪英姬等參與演出,上映於1972年。該片講述了賣花姑娘一家人的命運。該電影片長123分鍾。

據金日成自述,20世紀30年代他在吉林監獄里就開始構思《賣花姑娘》劇本,而該劇首演就是在中國,地點是西滿遼河地區五家子村的三星學校禮堂。

(5)經典老電影賣花姑娘擴展閱讀

根據新華出版社的《當代風流》和《外國元首情趣愛好》兩書,在金正日的積極倡導下,《賣花姑娘》被改編為同名電影,金日成任編劇,金正日任導演。《賣花姑娘》取得了空前的成功,成為了朝鮮電影的代表作。該片除了在中國受到歡迎,還獲得第18屆國際電影節的特別獎和特等獎章。

中文出版插曲全部由中國當時最著名的歌唱家朱逢博演唱,歌聲優美動聽,反響熱烈,成為中國觀眾十分熟悉的一部經典的朝鮮電影歌曲。

㈥ 還記得《買花姑娘》的女主角洪英姬嗎她現狀如何

2009年9月,紀念中朝建交60周年的“2009朝鮮電影周”在中國舉行。組織者選擇播放一些最好的韓國電影,包括“賣女孩”。而那天晚上,飾演花妮的洪英姬時隔30年再次出現在觀眾席上。許多觀眾看到她時都很興奮,她對每個人說謝謝大家記得我。洪英姬,1953年出生,沒有家庭,沒有人能核實這一信息,唯一清楚的一點是,1971年,18歲的洪英姬被導演金正日選為《賣花姑娘》的主演,因為她的青澀風格完全符合劇中的主角,而這出戲太真實了,“感動了無數人,每個人都大家都把她推舉為朝鮮著名女演員。

我想是其中之一,這部電影的原作是朝鮮的開國領袖金日成親自製作的,也是他的兒子,後來成為領導人的金正日提議拍攝的,電影中導演寫的是朴學、崔益奎,實際上是金正日親自指導的,任何文藝作品都是為政治服務的。

㈦ 電影《賣花姑娘》女主演員洪英姬有著怎樣的藝術人生

「小小姑娘,清早起床,提起花籃上市場,賣花賣花,賣花賣花,賣花賣花聲聲唱。」洪英姬大概是世界上最「值錢」的一位電影演員了,不僅僅因為她主演的《賣花姑娘》是金日成編導的,更是因為她的劇照曾兩次被放到了朝鮮的流通紙幣上,第一次是出現在1976年版1元紙幣的背面圖案中。第二次則出現在1992年版1元紙幣的正面圖案中。

雖然這部電影是朝鮮拍攝的,但卻曾經讓很多中國人泣不成聲,這部電影是1971年攝制的,1972年就被翻譯到我們國家,電影里講述了賣花姑娘一家被地主欺壓,卻無力回天的悲慘現狀,而這樣的情形再往前推三十年,中國到處可見。洪英姬出生於1953年,今年已經65歲了,她在拍這部電影的時候才18歲,那時她還是高中生,電影拍完後,她去了平壤電影大學進行深造,之後又在其他影片里有所成就,被朝鮮國家授予人民演員的稱號。

㈧ 賣花姑娘電影出於19幾幾年

《賣花姑娘》是金日成1930年在中國吉林省吉林市一帶從事革命工作時創作的一部歌劇,1972年在金正日的親自指導下改編成電影。片中賣花姑娘一家人的命運始終牽動著人們的心,催人淚下的情節和動人的音樂旋律使它成為那時的經典。後來,該片被譯製成中文在中國上映,中文出版插曲全部由中國當時最著名的歌唱家朱逢博演唱,歌聲優美動聽,反響熱烈,成為中國觀眾十分熟悉的一部經典的朝鮮電影。該片曾獲得第18屆國際電影節的特別獎和特等獎章。
希望可以幫助到你,望採納

㈨ 《賣花姑娘》是哪國影片電影編劇是誰

賣花姑娘

《賣花估娘》被譽為朝鮮五大革命歌劇之一。
中國放映是電影版的《賣花估娘》
作者:金日成

主演:洪英姬

故事簡介:

村裡的姑娘花妮每天上山採花拿到市場上去賣,她父親早亡,哥哥入獄,母親得了重病,家裡還有個瞎了眼睛的妹妹,為了買葯給媽媽治病,她承受著沉重的壓力。

雖然身患重病,但花妮媽媽一直在為白地主家幹活還債,因為家裡窮,她甚至無錢買糧,家裡的吃的還要向別人借。地主家的狗腿子總讓花妮到白家幹活,但媽媽就是不願意讓自己的女兒去當地主家的丫頭。

幾年前,媽媽在地主家幹活時,小女兒順姬看到了地主老婆吃的東西,剛上前一伸手就被推倒,旁邊熱火上熬的參湯和著爐灰全掀在了順姬的眼睛裡,順姬從此成了瞎子。得知了實情的哥哥哲勇一怒之下燒了白地主家的柴房,但被警察抓進了監獄。

母親水米不進卻又終日勞作,身體狀況愈發糟糕,花妮賣花攢下的錢已經差不多了,只要再賣一些挖來的野菜就可以了,當她發現順姬偷偷在街頭賣唱非常生氣,她不能容忍自己的妹妹去賣唱賺錢。好不容易她們向醫生買得了給媽媽治病的葯,但回家時卻發現媽媽已經去世了,兩個女孩悲痛萬分,花妮決定去找哥哥哲勇。

歷經萬苦花妮找到了哥哥待過的地方,卻被告知哲勇已死,為了瞎眼的妹妹,花妮忍痛返鄉。

順姬每日在村口的山崗上哭叫媽媽和姐姐,身患病疾的地主老婆懷疑死去的花妮媽的魂附在了順姬的身上,以致她久病不愈,白地主派狗腿子把順姬背到雪地里凍死,但老婆的病仍不見好。

花妮終於走回了家,但妹妹的走失再次讓她傷心,目睹實情的大爺告訴花妮是狗腿子害了順姬,花妮到地主家討還妹妹,卻被狗腿子鎖了起來。

出獄參加了革命軍的哲勇返鄉看望家人,在獵戶的家裡看到了被救的順姬,回村後他帶著村民打到了地主家救回了花妮,兄妹三人終於團聚。獲得了新生的花妮又抱著花籃上街了,但那些花卻分外艷麗。

精彩視點:

本片根據1930年在五家子創作和演出的革命作品《賣花姑娘》改編,是中國中老年觀眾十分熟悉的一部朝鮮電影。片中賣花姑娘一家人的命運始終牽動著人們的心,催人淚下的情節和動人的音樂旋律使它成為那時的經典。片中的主要演員已成為朝鮮的功勛演員。

電影《賣花姑娘》譯制內幕

直到幾十年後,人們才知道,當年曾在中國引起轟動的朝鮮電影《賣花姑娘》,其原作者就是朝鮮人民的偉大領袖金日成!抗日戰爭時期,金日成在中國吉林長春一帶從事革命工作時創作了歌劇《賣花姑娘》,1972年,該劇在金正日的親自指導下改編成電影。然而,在那動亂年月里,這部朝鮮影片是怎樣被突擊譯制出來的?

如今已70歲的著名女作家何鳴雁,在「文革」初期被誣為「修正主義文藝路線黑尖子」。1972年8月的一天,造反派剛抄了她的家,又突然通知她到軍代表辦公室去。她抱著一種「有去無回」的心情走進軍代表辦公室,一眼先看到長春電影製片廠的負責同志坐在那裡,還面帶笑容。軍代表嚴肅地說:「何鳴雁,長影借用你去翻譯一部朝鮮電影《賣花姑娘》,這是政治任務,你要完成好!你准備什麼時候走?」正在劫難中度日如年的何鳴雁脫口而出:「馬上就走!」

長影選中何鳴雁擔綱《賣花姑娘》的翻譯任務是有緣故的:早在1958年,何鳴雁初次進長影翻譯了朝鮮電影《春香傳》。導演要求全劇歌詞都要押韻,而她竟然在很短的時間內,全部用七律譯了出來。電影公映時打出字幕,觀眾非常喜歡,紛紛去信稱她為「何老先生」,向她索取歌詞文字稿。而當時她才26歲。

何鳴雁重回長影後,就和配音演員們一起在放映室里突擊譯制《賣花姑娘》。開始,她只是機械地翻譯。翻著,翻著,只聽得滿屋子的抽泣聲。她也是一邊流淚一邊譯,最後終於泣不成聲了。令人著急的是:影片翻譯兩天後,女主人公的名字還沒有被理想地翻譯出來,而北京及長影的層層領導在緊催這部電影的譯制進度。按朝鮮語直譯,女主人公的名字是「花粉」,何鳴雁覺得不妥,沒有準確體現原意。第三天早晨,她起身時忽然腦海中跳出一個「妮」字,頓時眼睛一亮:中國人對姑娘的愛稱不是「妮」嗎?何鳴雁飛也似的從宿舍樓跑向錄音間,大聲喊:「有了,有了,花妮!花妮!」譯制組導演、演員一聽,也高興地跳了起來,「花妮!太棒,神譯!」

電影《賣花姑娘》從翻譯到混錄,最後洗出拷貝,總共花了僅7天時間。在全國公映的時候,是全天24小時循環放映,歇人不歇片,跑片員車輪飛轉,拷貝一本一本傳遞,哭聲在神州大地此起彼伏。

㈩ 朝鮮電影賣花姑娘的女主角現在的近況