㈠ 月光小夜曲的原唱到底是誰
月光小夜曲,原曲為日文歌《サヨンの鍾》,作於,中文翻譯為《莎韻之鍾》。
作詞是西條八十,作曲是古賀政男,1938年時原唱是渡辺はま子,1943年由李香蘭重新演唱。
後來這首歌由周藍萍先生填詞,改編成了中文版本《月光小夜曲》。
國語版本里最廣為人知的是蔡琴的《月光小夜曲》,粵語版本,是由盧國沾填詞,薰妮演唱《每當變幻時》
日文版
サヨンの鍾(莎韻之鍾)
作詞:西條八十
作曲:古賀政男
原唱:渡辺はま子
あらし吹(ふ)き巻(ま)く峯(みね)ふもと/山麓狂風暴雨
流(なが)れあやふき丸木橋(まるきばし)/獨木橋就要流失而岌岌可危
渡(わた)るは誰(だれ)ぞうるわし乙女(おとめ)/渡橋的美麗少女是何人
紅(あか)きくちびるああサヨン/紅紅的嘴唇啊~莎韻
晴(は)れの戦(いくさ)に出(いで)たもう/整裝出發參與神聖的戰爭
雄雄(おお)しき師(し)の君(きみ)なつかしや/英勇的老師你令人懷念呀
擔(にな)う荷物(にもつ)に歌(うた)さえほがら/挑著行李開朗地唱著歌
雨(あめ)は降(ふ)る降るああサヨン/雨下個不停啊 啊 莎韻
散(ち)るや嵐(あらし)に花(はな)ひとえ/於暴風雨中凋謝的一朵花
消(き)えて哀(かな)しき水(みず)けむり/在裊裊水煙之中黯然消失
蕃社(ばんしゃ)の森(もり)に小鳥(ことり)は鳴(な)けど/在部落的森林裡,小鳥也為之悲鳴
何故(なぜ)に帰(かえ)らぬああサヨン/可是為何不回來啊 莎韻
清(きよ)き乙女(おとめ)の真心(まごころ)を/對於清純少女的誠摯之心
誰(だれ)か涙(なみだ)に偲(しろ)ばざる/有誰含淚思念
南(みなみ)の島(しま)のたそがれ深(ふか)く/南方島嶼夜幕已深
鍾(かね)は鳴(な)る鳴るああサヨン/鍾聲響徹雲霄 啊 莎韻
中文版
專輯:機遇·淡水小鎮原聲帶
演唱:蔡琴
作詞:周藍萍
月亮在我窗前徜徉投進了愛的光芒
我低頭靜靜地想一想猜不透你心腸
好像今晚月亮一樣忽明忽暗又忽亮
啊…到底是愛還是心慌啊…月光
月夜情境像夢一樣那甜蜜怎能相忘
細語猶在耳邊盪漾怎不叫我回想
我怕見那月亮光抬頭把那窗廉拉上
啊…我心兒醉心兒慌啊…月光
我怕見那月亮光抬頭把那窗廉拉上
啊…我心兒醉心兒慌啊…月光
㈡ 有首粵語老歌歌詞是逝去的都已逝去
歌名:每當變幻時
此粵語版原唱:薰妮 作詞:盧國沾
年份:1977
源流:原曲是日治時期台灣日語歌《サヨンの鍾》(莎韻之鍾),作於1941年,渡辺はま子主唱,古賀政男作曲,著名詩人西條八十作詞,戰後台灣作曲家周藍萍改編為《月光小夜曲》,其旋律開始被各地華人所熟悉。
《每當變幻時》歌詞:
懷緬過去常陶醉
一半樂事一半令人流淚
夢如人生快樂永記取
悲苦深刻藏骨髓
韶華去四季暗中追隨
逝去了的都已逝去
常見明月掛天邊
每當變幻時便知時光去
懷緬過去常陶醉
想到舊事歡笑面常流淚
夢如人生試問誰能料
石頭他朝成翡翠
如情侶你我有心追隨
遇到半點風雨便思退
啊...常見紅日照東方
每當見夕陽便知時光去
㈢ 查找日本歌曲《沙鳶之鍾》,歷史背景、歌詞、曲譜,哪裡可以聽到並下載
以下節錄自台灣省文獻會出版,宜蘭縣耆老口述歷史.
再說サヨンのハル(莎韻之鍾).那是昭和16年,還在中日戰爭(太平洋戰爭尚未爆發之前,日人稱為日支事變).記得當時我讀二、三年級,而莎韻年紀也很小,是跟我同班同學.有一天台風剛過後,莎韻背著小孩子(侄兒)從金洋下山到南澳.從前日本人在金洋等山地鼓勵原住民養蠶,所以山地里盛行養蠶業.我這樣說也許有點不禮貌,但她(莎韻)因為患有沙眼視力很差,又背著小孩子過獨木橋,一不小心掉下去,就被溪水沖走.全村的人沿著溪流找遍,甚至找到海邊,可是都沒有找著.當時正處戰爭期間,日本政府便利用這個事情編造一則愛國故事.
其實對於莎韻這個故事,我另外有懷恨日本人的地方.我曾經被徵調入第一期自衛隊,被派遣到海外.當時日本人對我們部隊的報導,可以說完全胡說八道,報紙上說我們獲得輝煌的戰果,美國兵一個個被我們消滅等等.還有我從戰地寫回來的信,全都被刊在<理蕃之友>上,他們說豐田健太郎[本段口述歷史耆老]是如何勇敢,甚至說將來英雄凱旋之後,所有吃的穿的都不用愁.山地青年聽了之後,都把刺青除掉,紛紛志願去當兵.後來這些人都把寶貴的生命犠牲了.想到這都是由我引起的,我怎麼心裡不難過呢?
莎韻也是一樣,被日本軍方利用,編造說一位愛國少女,為了歡送即將出征的日本老師,不幸掉落溪流中.這個故事也許比我假戰果報導好一點,不過想一想,年紀那麼小的女孩子,怎麼會跟老師談戀愛呢?真是胡說的太離譜了.我後來曾經跟一位日本人談及這件事,而他竟然不負責任的說,那是己經過去的事,我們最好把它忘掉算了.你說這種日本人不是很狡猾嗎?莎韻的事情在當時日本全國,不,甚至全世界都知道,而且由名作家西條八十特別作詞譜成歌.這麼大的事情,怎麼可以讓它忘掉呢?
所以有關莎韻的事,我有種使命感,非把真相說出來不可.事情的經過是這樣:有一位名叫平野的日本老師,參加總督府舉辦的國語研修會時,在作文時寫一篇有關莎韻的故事.總督看了此篇文章後甚為感動,認為有必要廣為宣導,同時也贈送了「愛國少女之鍾」以紀念莎韻.說來我們的政府(指國民政府)實在不應該,不但排斥了莎韻及莎韻的故事,甚至這個鍾被偷走也不管.這個百萬元都買不到的鍾,己經再也見不到,只剩下面的水泥台座.當年我也扛過這座水泥台,而台座現在仍然依稀可以看出題字的痕跡.
歷史背景是這樣,但下載恐怕找不到了……
㈣ 日治時期文學的介紹
1919年,在東京的台灣留學生改組原先的「啟發會」成立「新民會」,展開這一階段各項政治運動、社會運動的序幕。而伴隨此過程而來的也有《台灣文藝》(1934年)、《台灣新文學》(1935年)等文學刊物的相繼發行。這些擺脫古詩的近代文學,為台灣白話文運動的肇始者,也被學者認為與中國的五四運動或白話文運動息息相關。 這個文化運動的並沒有因為台灣總督府刻意壓制而馬上消失。1930年代初期,影響台灣文學、語言、族群意識的台灣鄉土話文論戰正式展開。1930年,台籍的日本居民黃石輝於東京挑起了「鄉土文學論爭」。他在異鄉力倡台灣文學應該是描寫台灣事物的文學、可以感動激發廣大群眾的文學、以及用台灣話描寫事物的文學。1931年,位居台北的郭秋生站出來呼應黃石輝,並更進一步挑起台灣話文論戰倡言作家應當使用台灣話文來從事文學創作,此呼應並獲得台灣新文學之父賴和的全力支持。之後,台灣文學應該使用台灣話或中國話(此指北京話),描寫的內容是否以台灣為主要素材,成為台灣新文學運動相關人士激烈爭論的焦點。然而,由於隨後戰爭體制的出現,以及日式教育文化的滲透,這些論爭無法得到充分發展的機會,終於在總督府全面皇民化政策下,紛紛敗退。[39] 1934年之後兩年,集結台灣進步作家的台灣文藝聯盟、台灣新文學相繼成立。表面標榜為文藝運動,實則是具有政治性的文學結社。1937年蘆溝橋事變後,台灣總督府隨即設立國民精神總動員本部,皇民化運動於是正式展開。台灣作家只能依附在日本作家為主的團體,如1939年成立的「台灣詩人協會」,或1940年擴大改組的「台灣文藝家協會」。[39] 在文化而言,台灣文學主要探討台灣人的內心心靈以及台灣文化的本質,表面看似平淡,其實這是政治運動、社會運動所帶來的沖擊和反省,台灣文學界和藝術界人士開始思考台灣文化的問題,以及嘗試創立屬於台灣的文化。日治時期具代表性的作家有:賴和(《一根扁擔》)、楊逵(《送報夫》)、吳濁流(《亞細亞的孤兒》)等人。 電影 日治時代台灣自製日語電影《莎勇之鍾》,李香蘭主演從1901年到1937年,台灣的電影很大一方面上受到日本電影的影響。因為當時台灣正處於日本的殖民統治時期,所以很多日本電影里的慣例被台灣的電影製作人所接受。第一部在台灣拍攝的電影是1907年2月日人高松豐治郎率領日本攝影師等一行人在全台灣北、中、南一百多處地點取鏡的《台灣實況紹介》。電影內容涵蓋城市建設、電力、農業、工業、礦業、鐵路、教育、風景、民俗、征討原住民等題材。第一部台灣人製作的劇情片《誰之過》於1925年由劉喜陽、李松峰等人組成的台灣映畫研究會製作。而非劇情類型的教育片、新聞片、宣導片也成為日治中期以後台灣本地電影製作的主流,一直到日本戰敗為止。這裡面,又以描寫原住民少女幫助日人的《莎勇之鍾》(又稱莎鴛之鍾、莎韻之鍾)為其代表。 1908年,高松豐治郎於台灣定居,開始於台灣北、中、南部的七大都會興建戲院,並與日本及歐美的電影公司簽約,建立制度化的電影發行與放映制度。1924年後,台北的放映業者由日本請來一流的辯士(默劇旁白),電影放映業愈加彭勃。1935年10月,日本領台40年舉行台灣博覽會,以及隔年台北與福岡間開辟航空通運,這兩件事更推化造就了日治時期台灣電影放映業的鼎盛時期。
㈤ 每當變幻時 歌詞
歌名:每當變幻時,歌手:薰妮
所屬專輯:薰妮鐳射大碟
詞:盧國沾,曲:周藍平
懷緬過去常陶醉, 一半樂事一半令人流淚
夢如人生快樂永記取, 悲苦深刻藏骨髓
韶華去四季暗中追隨, 逝去了的都已逝去
啊, 常見明月掛天邊
每當變幻時, 便知時光去
懷緬過去常陶醉, 想到舊事歡笑面常流淚
夢如人生試問誰能料, 石頭他朝成翡翠
如情侶你我有心追隨, 遇到半點風雨便思退
啊, 常見紅日照東方
如情侶你我有心追隨, 遇到半點風雨便思退
啊, 常見紅日照東方
(5)台灣老電影莎韻之鍾擴展閱讀:
《每當變幻時》是電影《每當變幻時》的同名主題曲。由盧國沾作詞,周藍平作曲,薰妮演唱。
歌曲背景
這首歌的原曲,為日本作曲家古賀政男和詩人西條八十創作的《莎韻之鍾》。七十年代,經過香港著名音樂人顧嘉輝編曲,盧國沾填粵語歌詞,更名為《每當變幻時》。
1978年薰妮演唱的《每當變幻時》入選第一屆香港十大中文金曲。薰妮推出此曲翌年,許冠英首度翻唱《每當變幻時》。
㈥ 日據時期的台灣有什麼文學作品或者影視作品
日治時期
1、影視 《莎勇之鍾》 《台灣實況紹介》
日治時代台灣自製日語電影《莎勇之鍾》,李香蘭主演第一部在台灣 電影《莎勇之鍾》劇照拍攝的電影是1907年2月日人高松豐治郎率領日本攝影師等一行人在全台灣北、中、南一百多處地點取鏡的《台灣實況紹介》。電影內容涵蓋城市建設、電力、農業、工業、礦業、鐵路、教育、風景、民俗、征討台灣少數民族等題材。第一部台灣人製作的劇情片《誰之過》於1925年由劉喜陽、李松峰等人組成的台灣映畫研究會製作。不過即使劇情片,仍有相當多的影片。具有政治宣傳的作用。
1908年,高松豐治郎於台灣定居,開始在台灣北、中、南七大都會建戲院放映電影,並與日本及歐美的電影公司簽約,建立制度化的電影發行放映制度。1924年後,台北的放映業者由日本請來一流的辯士(電影說明者),電影放映業愈加彭勃起來。1935年10月,日本「領台」40年舉行台灣博覽會,以及隔年台北與福岡間開辟航空通運,這兩件事推化造就了日治時期台灣電影放映業的鼎盛時期。
2、台灣文學
《 日制時期台灣青年》、《南音》、《台灣文藝》、《台灣新文學》
文學是時代的反映,在歷史的變化過程中,文學的變化亦有其復雜的過程,自此定論下,台灣文學自是無可避免的與其本身歷史息息相關。然而被認定相當年輕的台灣文學,脫離中國大陸、真正成為獨立個體發展,一般來說是從日治時期的台灣新文學肇始。同時也無法否認的,此種脫離中國古文的新文學運動,卻與中國近代史息息相關。
白話文運動
1919年,在東京的台灣留學生改組原先的「啟發會」成立「新民會」 ,並創辦《 日制時期台灣青年》雜志,因而展開了這一階段各項政治運動、社會運動的序幕。而伴隨此過程而來的也有《南音》、《台灣文藝》、《台灣新文學》等文學刊物的相繼發行。這些擺脫古詩的近代文學,為台灣白話文運動的肇始者,也被學者認為與中國的五四運動或白話文運動息息相關。新舊不同的文學觀念及台灣特殊的文學、語言環境,促成為期甚久的台灣日治時期新舊文學論戰。不過也因為牽涉到中國,台灣白話文運動興起不久,即遭台灣總督府廢止或箝制(但1937年6月1日之後,日報的漢文廢止後,仍出現5份漢文刊物,可見台灣總督府僅廢止日報的漢文欄,雜志的漢文並未全面廢止)。
文學論戰
1930年代,類似白話文運動的台灣文學再造,並沒有因為台灣總督府刻意壓制而馬上消失。1930年代初期,影響台灣文學、語言、族群意識的台灣鄉土話文論戰正式展開。
1930年,台籍的日本居民黃石輝於東京挑起了「鄉土文學論爭」。他在異鄉力倡台灣文學應該是描寫台灣事物的文學、可以感動激發廣大群眾的文學、以及用台灣話描寫事物的文學。1931年,位居台北的郭秋生站出來呼應黃石輝,並更進一步挑起台灣話文論戰倡言作家應當使用台灣話文來從事文學創作,此呼應並獲得台灣新文學之父賴和的全力支持。之後,台灣文學應該使用台灣話或中國話,描寫的內容是否以台灣為主要素材,成為台灣新文學運動相關人士激烈爭論的焦點。然而由於隨後戰爭體制的出現,以及日式教育文化的滲透,這些論爭無法得到充分發展的機會,終於在總督府全面皇民化政策下,紛紛敗退。
後續與影響
1934年-1936年,張深切與賴明弘等人集結了台灣許多作家組成「台灣文藝聯盟」,且在同年11月創辦《台灣文藝》雜志。後來,楊逵和葉陶另起爐灶,成立「台灣新文學社」,創辦《台灣新文學》雜志。雖然表面標榜為文藝運動,實則是具有政治性的文學結社。1937年蘆溝橋事變後,台灣總督府隨即設立國民精神總動員本部,並實施皇民化運動,開始禁用漢文,《台灣新文學》因而廢刊。台灣作家只能依附在日本作家為主的團體,如1939年成立的「台灣詩人協會」,或1940年擴大改組的「台灣文藝家協會」。
在文化而言,台灣文學主要探討台灣人的內心心靈以及台灣文化的本質,表面看似平淡,其實這是政治運動、社會運動所帶來的沖擊和反省,台灣文學界和藝術界人士開始思考台灣文化的問題,以及嘗試創立屬於台灣的文化。
參考文件來自網路
㈦ 電影練習曲
你看看這裡面有嗎
01. 出發
02. 利澤簡 好美
03. 並行
04. 孤單的輪轉聲
05. 相遇
06. 相伴
07. 月光小夜曲
08. 莎韻之鍾 (Sung by 陳系蔥、簡又珍、吳華美、羅游寶珠、韋江美英)
09. 向前奔
10. 山腰上的家 (Sung by 土登悅生、黃芊霱、許芷榛、李宜靜、呂蘊)
11. 該說再見了
12. 想家
13. 阿公
14. 台灣海峽的風 (Sung by 李宜靜)
15. 新一金姑
16. 折字風入松
17. Eyes Contact (Sung by 張淵傑)
18. 都蘭古調 (Sung by 艾可菊斯)
19. 平安
20. 太平洋的風 (Sung by 胡德夫)
㈧ 月光小夜曲的原唱到底是誰
月光小夜曲,原曲為日文歌《サヨンの鍾》,作於,中文翻譯為《莎韻之鍾》。
作詞是西條八十,作曲是古賀政男,1938年時原唱是渡辺はま子,1943年由李香蘭重新演唱。
後來這首歌由周藍萍先生填詞,改編成了中文版本《月光小夜曲》。
國語版本里最廣為人知的是蔡琴的《月光小夜曲》,粵語版本,是由盧國沾填詞,薰妮演唱《每當變幻時》
㈨ 台灣的歷史影片
日治時期
日治時代台灣自製日語電影《莎勇之鍾》,李香蘭主演第一部在台灣拍攝的電影是1907年2月日人高松豐治郎率領日本攝影師等一行人在全台灣北、中、南一百多處地點取鏡的《台灣實況紹介》。電影內容涵蓋城市建設、電力、農業、工業、礦業、鐵路、教育、風景、民俗、征討原住民等題材[16]。第一部台灣人製作的劇情片《誰之過》於1925年由劉喜陽、李松峰等人組成的台灣映畫研究會製作。不過即使劇情片,仍有相當多的影片。具有政治宣傳的作用[17]。
1908年,高松豐治郎於台灣定居,開始在台灣北、中、南七大都會建戲院放映電影,並與日本及歐美的電影公司簽約,建立制度化的電影發行放映制度。1924年後,台北的放映業者由日本請來一流的辯士(電影說明者),電影放映業愈加彭勃起來。1935年10月,日本領台40年舉行台灣博覽會,以及隔年台北與福岡間開辟航空通運,這兩件事推化造就了日治時期台灣電影放映業的鼎盛時期[17]
民國時期
台語電影興起
主條目:台語電影
台語電影《舊情綿綿》,洪一峰主演。1955年,麥寮拱樂社歌仔戲團團主陳澄三與何基明導演合作,拍攝該團的拿手戲《薛平貴與王寶釧》,成為二戰後第一部台語片,一直到1981年最後一部台語片《陳三五娘》為止,歷經了二十多年的台語電影時代。根據統計,台語片的總產量將近兩千部,產量最多時一年高達120部作品問世。《薛平貴與王寶釧》在當時台灣社會引起大轟動,皆創下當時票房紀錄,[18],引來一窩風的台語歌仔戲跟拍風。
健康寫實電影
1960年代,台海情勢逐漸穩定,中央電影公司提出健康寫實的製作路線,兼顧歐美寫實主義電影下,聘請李行拍攝《蚵女》與《養鴨人家》兩片。兩片均頗叫好叫座。[16]。
60年代末期,知名導演李翰祥來台發展,並香港電影技術帶進台灣。此階段所拍電影類型除了初期的黃梅調,尚有歷史宮闈片《如西施》及文藝片,其中以瓊瑤原著為藍圖者佔了8部。
胡金銓與新武俠片
1960年代,香港卲氏公司開始製作新派的武俠片,其中的兩位主要導演胡金銓與張徹後來都來台灣發展。胡金銓於1967年為聯邦公司編導武俠片《龍門客棧》締造了絕佳的票房紀錄[19],從此武俠、功夫、武打類型的電影成為台灣電影的主流之一,直到80年代才沒落。胡金銓的電影發揮中國京劇的特色,結合彈簧床與吊鋼絲的特技,運用蒙太奇電影手法,使得武打動作快速俐落,動靜收放形成視覺韻律。
功夫片興起
1971年,香港嘉禾公司推出李小龍主演的功夫片《唐山大兄》及次年的《精武門》均在台掀起一股功夫熱潮,而台灣武俠主流自此就轉化為功夫片、武打片繼續在台灣流行。接著張徹在卲氏公司幕後支持下,於1974年率奇子弟兵姜大衛、狄龍等來台成立的長弓公司,也讓功夫武打片,成為當時台灣電影的要角。
愛國政宣電影
1970年代中期之後,開始了一段台灣電影的愛國政宣片時期,如《英烈千秋》、《大摩天嶺》、《戰地英豪》、《女兵日記》、《八百壯士》、《梅花》、《筧橋英烈傳》、《望春風》、《香火》、《黃埔軍魂》、《成功嶺上》、《源》、《皇天後土》、《假如我是真的》、《辛亥雙十》、《血戰大二膽》等。
除此,叫特殊的片種則有如《汪洋中的一條船》的自我勉勵寫實片及如《一個女工的故事》的文藝片。
學生電影類型
之後,李行、宋存壽、屠忠訓等導演拍了一些如《小城故事》、《早安台北》、《候鳥之愛》、《歡顏》等清新的小品。之後,導演林清介則在《一個問題學生》賣座後,連續拍攝相同類型,以學生生活為主題的學生電影,這些類型電影包括《學生之愛》、《同班同學》、《男女合班》、《台北甜心》、《畢業班》等。而這波電影尚有《拒絕聯考的小子》、《年輕人的心聲》、《不妥協的一代》。此階段學生電影成為台灣新浪潮電影出現以前的重要台灣電影類型。這些低成本獨立製作方式,也讓新導演有了拍片的機會。事實上,台灣知名導演侯孝賢也在此階段接拍了《就是溜溜的她》、《風兒踢踏踩》等兩部片子。
台灣新浪潮電影的興起與沒落
台灣電影「現代主義」化,可說是始於三支短片合而為一的黃春明原著改編電影-《兒子的大玩偶》(片中另有《蘋果的滋味》、《小琪的那頂帽子》)。除了部分禁演引發的《台灣電影宣言風波》外,中影公司大膽啟用新人拍攝鄉土文學作品,也是確立台灣電影新浪潮的主因。事實上,於《兒子的大玩偶》之前,中影已先啟用楊德昌、柯一正、張毅、陶德辰拍攝了《光陰的故事》,《在那河畔青草青》與《小畢的故事》。這些電影也促成了台灣電影的新風貌,更因票房賣座,讓台灣新電影成為主流[16]。
《兒子的大玩偶》製作完成後,突破當時台灣政治與電影保守勢力的抵制,於輿論、口碑與市場的支持下,為往後台灣電影的創作自由創造一片天空。其後,包括侯孝賢、楊德昌、張毅、萬仁、柯一正、陳坤厚、曾壯祥、李佑寧、王童等也確定了以導演為主;形式新穎、風格獨特、意識前進的台灣新電影。
一般來說,此波新浪潮電影中較重要的作品計有《風櫃來的人》、《海灘的一天》、《看海的日子》、《老莫的第二個春天》、《玉卿嫂》、《油麻菜籽》、《童年往事》、《我這樣過了一生》、《青梅竹馬》、《殺夫》、《恐怖份子》、《戀戀風塵》、《桂花巷》。
該新電影絕大多數是由台灣政府所屬的中影所投資拍攝,主要的推動者為中影主事者明驥與中高階層的小野和吳念真。此三人,可說是促成台灣新電影的主要功臣,也對當時低迷的台灣電影產生重大影響[16]。
在此影響下,台灣業內原本拍攝商業電影的導演見狀,也將此潮流引進商業電影境地,此種以鄉土小說為類型的商業電影,計有《金大班的最後一夜》、《在室男》、《嫁妝一牛車》、《孤戀花》、《孽子》等。不過因為產量畢竟有限,1980年代台灣電影仍以如許不了主角的喜劇,與其他如著賭博片、犯罪片的商業電影。
另一方面,因為香港電影的成功,讓台灣輿論上也開始出現對台灣新電影的批判聲音。以藝術電影為主軸的台灣新電影的支持者與反對者逐漸壁壘分明,此因素,讓集體的台灣新潮流電影方朝終於1980年代末期結束[16]。不但如此,在票房也大為失利。不過,相對的,此藝術電影,卻同時間大受國際影展與各國藝術電影市場上的歡迎。
㈩ 台灣電影的日據時期
日據時代台灣自製日語電影《莎勇之鍾》,李香蘭主演第一部在台灣拍攝的電影是1907年2月日人高松豐治郎率領日本攝影師等一行人在全台灣北、中、南一百多處地點取鏡的《台灣實況紹介》。電影內容涵蓋城市建設、電力、農業、工業、礦業、鐵路、教育、風景、民俗、征討台灣少數民族等題材。第一部台灣人製作的劇情片《誰之過》於1925年由劉喜陽、李松峰等人組成的台灣映畫研究會製作。不過即使劇情片,仍有相當多的影片。具有政治宣傳的作用。
1908年,高松豐治郎於台灣定居,開始在台灣北、中、南七大都會建戲院放映電影,並與日本及歐美的電影公司簽約,建立制度化的電影發行放映制度。1924年後,台北的放映業者由日本請來一流的辯士(電影說明者),電影放映業愈加彭勃起來。1935年10月,日本「領台」40年舉行台灣博覽會,以及隔年台北與福岡間開辟航空通運,這兩件事推化造就了日治時期台灣電影放映業的鼎盛時期。