當前位置:首頁 » 經典電影 » 電影國王的演講經典台詞英文版
擴展閱讀
小師姐大電影 2023-08-31 22:05:11
十大禁播韓國電影 2023-08-31 22:05:02
一個外國電影木瓜 2023-08-31 22:04:55

電影國王的演講經典台詞英文版

發布時間: 2022-09-19 07:47:54

『壹』 《國王的演講》英文劇情

The British empire in George v died (Michael just this act the role ofing) afterwards, finally ushered in humiliating moments, make national all feel humiliated Edward viii (guy Pierce).shebeginstofall ultimately chose "beauty not jiangshan". Brother, will announce abdicated penalty-takers George vi (colin fischer, who adorn) into the king's throne. However, a heart though kind George vi but suffered a serious physical defect - stuttering problems. Often in public speaking all seem very sweaty, even a few words very simple words could not speak out timidly. As countries graally evolved into the horrors of war, the state and the people desperately needed a wise leader. When George vi wife Elizabeth (Helena bonham carter - diggs) also will be the future queen mother, personally for her husband for language therapists Leon na er (Geoffrey rush diggs). Through a series of training, the new king impediment got very big improvement, Leon na er upright character also won the people's respect and honor to be the king's friends. Then George vi published famous Christmas speech, inspired was fought in world war ii, the British military and civilian valiant become history anecdotes.

『貳』 國王的演講台詞中英文對照(全部)

到這里下載本片中英文字幕:
http://shooter.cn/xml/sub/190/190861.xml
下載解壓之後,是srt字幕文件,用記事本打開,就是中英文台詞了。

『叄』 國王的演講經典台詞

King George VI: [Logue is sitting on the coronation throne] Get up! Y-you can't sit there! GET UP!
Lionel Logue: Why not? It's a chair.
King George VI: T-that... that is Saint Edward's chair.
Lionel Logue: People have carved their names on it.

【羅格端坐在加冕典禮寶座上】
喬治六世:給我起來!你不能坐哪兒!快起來
萊諾·羅格:為啥不行?不就是一椅子么。
喬治六世:吶……那……那是聖愛德華的椅子。
萊諾·羅格:人家都隨便刻了名字上去了。

Lionel Logue: Do you know any jokes?
King George VI: ...Timing isn't my strong suit.

【第一次看診】
萊諾·羅格:你會說笑話么?
喬治六世:……掌控時間,不是我強項。

King George VI: L-listen to me... listen to me!
Lionel Logue: Why should I waste my time listening to you?
King George VI: Because I have a voice!
Lionel Logue: ...yes, you do.

【兩個人的爭執】
喬治六世:聽……聽我說……聽我說!
萊諾·羅格:憑啥我要浪費時間聽你說話?
喬治六世:就因為我說的話舉足輕重。
萊諾·羅格:……沒錯,的確如此。

Stanley Baldwin: Your greatest test... is yet to come!

【首相辭職】
斯坦利·鮑德溫:你最大的考驗……即將到來。

Queen Elizabeth: My husband's work involves a great deal of public speaking.
Lionel Logue: Then he should change jobs.
Queen Elizabeth: He can't.
Lionel Logue: What is he, an indentured servant?
Queen Elizabeth: Something like that.

【伊麗莎白王後第一次匿名登門造訪羅格】
伊麗莎白王後:我丈夫的工作涉及大量公眾演說。
萊諾·羅格:還是換個工作比較靠譜。
伊麗莎白王後:能換早換了。
萊諾·羅格:難不成是個受人擺布的奴僕?
伊麗莎白王後:也差不多啦。

Logue: What was your earliest memory?
King George VI: I'm not... -here to discuss... -personal matters.
Lionel Logue: Why are you here then?
King George VI: Because I bloody well stammer!

【依舊是第一次看診】
萊諾·羅格:你最早的記憶是什麼?
喬治六世:我不是……到這里來討論……個人隱私的。
萊諾·羅格:那你幹嘛到這里來?
喬治六世:因為我口吃得要死行了吧。

Lilibet: What's he saying? [watching a clip of Hitler speaking]
King George VI: I don't know but... he seems to be saying it rather well.

【看希特勒的演說影像】
伊麗伯特:他在說什麼?
喬治六世:我不知道,不過……貌似說得很有煽動力。

Myrtle Logue: Will their Majesties be staying for dinner?
Queen Elizabeth: We would love to, such a treat, but alas... a previous engagement. What a pity.

【羅格太太提前回家,撞到了國王和王後陛下】
梅頓·羅格:敢問陛下是否留下共進晚餐?
伊麗莎白王後:我們很樂意,盛情難卻,不過……早有安排在先。甚為遺憾。

King George VI: If I am King, where is my power? Can I declare war? Form a government? Levy a tax? No! And yet I am the seat of all authority because they think that when I speak, I speak for them.But I can't speak.

【宣戰演說之前】
喬治六世:如果我是國王,我的權力又在哪裡?我能宣戰么?我能組建政府?提高稅收?都不行!可我還是要出面坐頭把交椅,就因為整個國家都相信…我的聲音代表著他們。但我卻說不來。

King Edward VIII: Sorry, I've been terribly busy.
King George VI: Doing what?
King Edward VIII: Kinging.

【王室兄弟之間的爭論】
愛德華八世:不好意思啊,最近超忙。
喬治六世:忙著幹嘛?
愛德華八世:忙著當國王唄。

[As King George is lighting a cigarette]
Lionel Logue: Please don't do that.
King George VI: I'm sorry?
Lionel Logue: I believe sucking smoke into your lungs will kill you.
King George VI: My physicians say it relaxes the throat.
Lionel Logue: They're idiots.
King George VI: They've all been knighted.
Lionel Logue: Makes it official then.

【羅格禁止國王抽煙】
萊諾·羅格:請不要那樣做。
喬治六世:啥?
萊諾·羅格:抽煙吸到肺里相當於自殺。
喬治六世:我的醫生說那樣會放鬆喉部。
萊諾·羅格:他們是白痴。
喬治六世:他們都被授了爵位了。
萊諾·羅格:那就是官方白痴咯。

[Talking to Churchill about the influence that Wallis Simpson seems to have on Edward VIII]
Queen Elizabeth: Apparently she has certain skills - acquired at an establishment in Shanghai.

【同丘吉爾說起辛普森太太到底是怎麼吸引住愛德華八世的】
伊麗莎白王後:顯然她有她獨到的……手段咯,想來是在上海練成的。

最後的演講稿
《國王的演講稿》
在這個庄嚴時刻
也許是我國歷史上最生死攸關的時刻
我向每一位民眾
不管你們身處何方
傳遞這樣一個消息
對你們的心情 我感同身受
甚至希望能挨家挨戶 向你們訴說
我們中大多數人將面臨第二次戰爭
我們已多次尋求通過和平方式
解決國家間的爭端
但一切都是徒勞
我們被迫捲入這場戰爭
我們必須接受這個挑戰
如果希特勒大行其道
世界文明秩序將毀於一旦
這種信念褪去偽裝之後
只是對強權的赤裸裸的追求
為了捍衛我們珍視的一切
我們必須接受這個挑戰
為此崇高目標
我呼籲國內的民眾
以及國外的民眾以此為己任
我懇請大家保持冷靜和堅定
在考驗面前團結起來
考驗是嚴峻的
我們還會面臨一段艱難的日子
戰爭也不只局限於前線
只有心懷正義才能正確行事
我們在此虔誠向上帝祈禱
只要每個人堅定信念
在上帝的幫助下
我們必將勝利

In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself.

For the second time in the lives of most of us, we are at war.

Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has bee in vain.

We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world.

It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states.

Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger.

But far more than this, the peoples of the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended.

This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge.

It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own.

I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial.

The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.

『肆』 求《國王的演講》經典台詞。(P.S:中英文對照,越多越好)

戰時演講詞(中文翻譯)
在這個庄嚴的時刻,也許是我國歷史上最生死攸關的時刻,我向每一位民眾,不管你們身在何處,傳遞這樣一個消息,對你們的心情,我感同身受,甚至希望能挨家挨戶,向你們傾說,我們中大多數人將面臨第二次戰爭,我們已多次尋求通過和平方式 香港喬治六世加冕紀念
解決國家間的爭端,但一切都是徒勞的,我們被迫捲入這場戰爭,我們必須接受這個挑戰,如果希特勒大行其道,甚至文明秩序將毀於一旦,這種信念褪去偽裝之後,只是對強權的赤裸裸的追求,為了捍衛我們珍視的一切,我們必須接受這個挑戰,為此崇高目的,我呼籲國內的民眾以及國外的民眾以此為己任,我懇請大家保持冷靜和堅定,在考驗面請團結起來,考驗是嚴峻的,我們還會面臨一段艱難的日子,戰爭也不只局限於前線,只有心懷正義才能正確行事,我們在此虔誠向上帝祈禱,只要每個人堅定信念,在上帝的幫助下,我們必將勝利!
戰時演講詞(英文原文)
In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself. For the second time in the lives of most of us, we are at war. Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has been in vain. We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world. It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states. Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger. But far more than this, the peoples o 喬治六世頭像銀幣
f the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended. This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own. I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial. The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail. May He bless and keep us all.[6]

『伍』 《國王的演講》那段演講詞

在這個庄嚴的時刻,也許是我國歷史上最生死攸關的時刻,我向每一位民眾,不管你們身在何處,傳遞這樣一個消息,對你們的心情,我感同身受,甚至希望能挨家挨戶,向你們傾說。
我們中大多數人將面臨第二次戰爭,我們已多次尋求通過和平方式

解決國家間的爭端,但一切都是徒勞的,我們被迫捲入這場戰爭,我們必須接受這個挑戰,我們面臨的是一種邪惡的信念,如果希特勒大行其道,甚至文明秩序將毀於一旦。
這種信念允許一個國家可以為了對權力的自私追求而拋棄它的條約和莊重的誓言,允許它用武力或恐嚇侵犯其他國家的主權與獨立。
這種信念褪去偽裝之後,只是對強權的赤裸裸的追求,如果這種信念在世界傳播開來,我們的祖國,以及其他所有英聯邦國家的自由,將會處於危險之中。
不僅如此,全世界人民將會成為恐懼的奴隸,並且各國之間對於穩定和平、安全、以及自正義和自由的希望,將不復存在。
這是我們面里的最大的挑戰,為了我們所珍視的一切,為了世界的秩序與和平,無法想像我們拒絕迎接這樣的挑戰。
為如此崇高目的,我呼籲國內的民眾以及國外的民眾以此為己任。
我懇請大家保持冷靜和堅定,在考驗面請團結起來。
考驗是嚴峻的,我們還會面臨一段艱難的日子,戰爭也不只局限於前線,只有心懷正義才能正確行事,我們在此虔誠向上帝祈禱,只要每個人堅定信念,在上帝的幫助下,我們必將勝利!
願上帝保佑我們!

『陸』 急需《國王的演講》最後國王的演講稿,翻譯准確,長一點。

大英帝國在喬治五世去世(邁克爾·剛本飾)之後,終於迎來了恥辱的時刻,令國民都倍感丟臉的愛德華八世(蓋伊·皮爾斯飾)終究還是選擇了「愛美人不愛江山」。宣布退位讓賢,將弟弟喬治六世(科林·費斯飾)送上了國王的寶座。然而,心地雖善良的喬治六世卻飽受著身體缺陷——口吃的嚴重困擾。每每當眾發表演講時都顯得非常的吃力,就連幾句很簡單的話都結結巴巴地講不出來。隨著國家逐漸地被捲入可怕的戰爭,國家和民眾都急切需要一個英明的領導者。此時喬治六世的妻子伊麗莎白(海倫娜-邦漢·卡特飾)也是未來英女王的母親,親自為丈夫找來了語言治療師萊昂納爾(傑弗里·拉什飾)。通過一系列的訓練,新國王的口吃毛病得到了很大的改善,萊昂納爾正直的個性也贏得了國王等人的尊重,並有幸成為國王的好友。隨後喬治六世發表了著名的聖誕講話,鼓舞了當時在二戰中奮勇拼殺的英國軍民,成為歷史佳話。
The British empire in George v died (Michael just this act the role ofing) afterwards, finally ushered in humiliating moments, make national all feel humiliated Edward viii (guy Pierce).shebeginstofall ultimately chose "beauty not jiangshan". Brother, will announce abdicated penalty-takers George vi (colin fischer, who adorn) into the king's throne. However, a heart though kind George vi but suffered a serious physical defect - stuttering problems. Often in public speaking all seem very sweaty, even a few words very simple words could not speak out timidly. As countries graally evolved into the horrors of war, the state and the people desperately needed a wise leader. When George vi wife Elizabeth (Helena bonham carter - diggs) also will be the future queen mother, personally for her husband for language therapists Leon na er (Geoffrey rush diggs). Through a series of training, the new king impediment got very big improvement, Leon na er upright character also won the people's respect and honor to be the king's friends. Then George vi published famous Christmas speech, inspired was fought in world war ii, the British military and civilian valiant become history anecdotes.
是部電影嗎?我找到的是電影,,
四十四隻獅子,內外有四十四隻獅子,不知是四十四隻死獅子,還是四十四隻石獅子
Forty-four lion, inside and outside have forty-four lion, don't know is dead lion, or forty-four forty-four stone lions
希望你能滿意,請採納謝謝

『柒』 求《國王的演講》的內容的英文翻譯

大英帝國在喬治五世去世(邁克爾·剛本飾)之後,終於迎來了恥辱的時刻,令國民都倍感丟臉的愛德華八世(蓋伊·皮爾斯飾)終究還是選擇了「愛美人不愛江山」。宣布退位讓賢,將弟弟喬治六世(科林·費斯飾)送上了國王的寶座。然而,心地雖善良的喬治六世卻飽受著身體缺陷——口吃的嚴重困擾。每每當眾發表演講時都顯得非常的吃力,就連幾句很簡單的話都結結巴巴地講不出來。隨著國家逐漸地被捲入可怕的戰爭,國家和民眾都急切需要一個英明的領導者。此時喬治六世的妻子伊麗莎白(海倫娜-邦漢·卡特飾)也是未來英女王的母親,親自為丈夫找來了語言治療師萊昂納爾(傑弗里·拉什飾)。通過一系列的訓練,新國王的口吃毛病得到了很大的改善,萊昂納爾正直的個性也贏得了國王等人的尊重,並有幸成為國王的好友。隨後喬治六世發表了著名的聖誕講話,鼓舞了當時在二戰中奮勇拼殺的英國軍民,成為歷史佳話。
The British empire in George v died (Michael just this act the role ofing) afterwards, finally ushered in humiliating moments, make national all feel humiliated Edward viii (guy Pierce).shebeginstofall ultimately chose "beauty not jiangshan". Brother, will announce abdicated penalty-takers George vi (colin fischer, who adorn) into the king's throne. However, a heart though kind George vi but suffered a serious physical defect - stuttering problems. Often in public speaking all seem very sweaty, even a few words very simple words could not speak out timidly. As countries graally evolved into the horrors of war, the state and the people desperately needed a wise leader. When George vi wife Elizabeth (Helena bonham carter - diggs) also will be the future queen mother, personally for her husband for language therapists Leon na er (Geoffrey rush diggs). Through a series of training, the new king impediment got very big improvement, Leon na er upright character also won the people's respect and honor to be the king's friends. Then George vi published famous Christmas speech, inspired was fought in world war ii, the British military and civilian valiant become history anecdotes.

『捌』 電影《國王的演講》5句經典句 (英 漢)

《國王的演講》網路網盤高清資源免費在線觀看

鏈接: https://pan..com/s/1l95K4cKB2lw1rko5PcsiQQ

提取碼:VYTN

《國王的演講》是湯姆·霍珀執導,科林·費斯、傑弗里·拉什主演的英國電影。該片於2010年11月26日在北美開始點映,而在英國的正式公映時間是2011年1月7日。影片講述了1936年英王喬治五世逝世、愛德華八世退位後,患有嚴重口吃的約克公爵阿爾伯特王子臨危受命成為英國國王,後在語言治療師萊納爾·羅格的治療下,喬治六世克服障礙,在二戰前發表鼓舞人心的演講

『玖』 求一篇關於《國王的演講》這部電影的影評,要中英文對照的影評,跪求速度啊。。。

The king's speech to the history of the British King George VI to overcome stuttering successful theme of a speech about a king to overcome their history of struggle.
The British empire in George v died. afterwards, finally ushered in humiliating moments, make national all feel humiliated Edward viii.shebeginstofall ultimately chose "beauty not jiangshan". Brother, will announce abdicated penalty-takers George vi into the king's throne. However, a heart though kind George vi but suffered a serious physical defect - stuttering problems. Often in public speaking all seem very sweaty, even a few words very simple words could not speak out timidly. As countries graally evolved into the horrors of war, the state and the people desperately needed a wise leader. When George vi wife Elizabeth also will be the future queen mother, personally for her husband for language therapists Leon na er. Through a series of training, the new king impediment got very big improvement, Leon na er upright character also won the people's respect and honor to be the king's friends. Then George vi published famous Christmas speech, inspired was fought in world war ii, the British military and civilian valiant become history anecdotes
Has obvious ecational value to the movie, everyone will have their own heart defects, cowardice is also each person has, the question is whether the face, whether to play. Need his moments of crisis, when countries and people, his constant efforts to overcome his defects, his sense of responsibility of the state and the people to overcome their own power source. Us a lesson we should have a sense of responsibility, should have the courage to take and never give up, if they work hard there will be a miracle.
In short, enjoy such a excellent work is a spiritual enjoyment, of course a good movie is not just limited to the current touches, more in to people of permanent revelation.