A. 石班瑜為周星馳配音的28部電影分別是什麼
石班瑜為周星馳配音的28部電影分別是:《賭俠》、《逃學威龍》、《賭俠2上海灘賭聖》、《情聖》、《漫畫威龍》、《逃學威龍2》、《鹿鼎記》、《鹿鼎記2神龍教》、《武狀元蘇乞兒》、《逃學威龍3:龍過雞年》、《唐伯虎點秋香》 、《破壞之王》、《九品芝麻官之白麵包青天》、《國產凌凌漆》 、《西遊記之月光寶盒》、《西遊記之仙履奇緣》 、《回魂夜》 、《百變星君》、《整蠱專家》、《大內密探零零發》、《食神》 、《算死草》、《行運一條龍》 、《喜劇之王》、《千王之王2000》 、《少林足球》、《功夫》、《長江七號》。

(1)台灣配音經典電影擴展閱讀:
石班瑜,本名石仁茂,1961年出生於中國台灣,祖籍廣西桂林,中國台灣配音演員,吉林動畫學院客座教授。他的代表配音作品有《賭俠》、《極道學園》等。
他於1983年開始從事配音工作,1990年在電影《賭俠》中第一次為周星馳配音,周星馳誇張的演技與石班瑜無厘頭的聲音正好相吻合,從而成為周星馳的御用配音。石班瑜從業至今,給300多部影視劇配音,除周星馳外,還給其他明星配音。
B. 台灣演員配音的動畫電影有哪些
只要是你聽過的美國.動畫片ex料理鼠王.馴龍高手史瑞克.天外奇跡.冰原歷險記.馬達加斯加.全部都有台灣..國語配音版本
日本的不一定
但是你耳熟能詳的日本卡通一定有國語配音ex哆啦A夢.小丸子.我們這一家.火影忍者.航海王.烘焙王
配音員我到不知道是誰,沒有注意過 不過我覺得都配的很好
C. 台灣有史以來所有的配音演員名單
劉傑
真實姓名/劉鵬傑
藝名/劉傑
血型/B型
生日/1969.8.31
綽號/朋朋
最喜愛的顏色/白色
最喜愛的食物/冰咖啡
從事配音工作/17年
配音表:
獅子王2辛巴的榮耀~丁滿
小熊維尼~小豬(只是暫時的)
宇宙英雄奧特曼~迪卡
頭文字D~藤原拓海
灌籃高手(OVA版,非TV版)~櫻木花道
幽游白書~浦飯幽助
名偵探柯南~工藤新一、元太(告訴我這不是真的!!!)
神偷卡門~柴克
阿德日記~阿德
棒球英豪~上杉達也
流星花園~花澤類
犬夜叉~犬夜叉
劉傑應該是我們最熟悉的台灣配音演員了,明明是個笑容可掬的大叔,沒想到他的聲音居然能這樣年輕和動聽,當初名偵探柯南一出,就已經讓少女們紛紛傾倒.說句實話,雖然劉傑在表演上明顯不及山口勝平,但在聲音上則佔了絕對的優勢.不過只要日語原音是山口勝平的,到了台灣就幾乎成了劉叔叔的任務了.
於正升
配音表:
羅賓漢大冒險~小約翰、吉爾巴特、塔克、查理(四個……)
獅子王2~努卡
H2~國見比呂、城山教練
蠟筆小新~園長、野元廣志
貓眼三姐妹~內海俊夫
阿德日記~奇特
忍者亂太郎~土井教練
城市獵人~寒羽良
機器貓~靜的爸爸
美少女戰士(VIDEO版)~地場衛
福星小子~諸星當
浪客劍心~劍心
足球小將~太空翼
灌籃高手~櫻木花道、水戶洋平、安田
魔幻游戲~鬼宿、角宿
與劉傑齊名的於正升,聲音沒有劉傑那麼脆弱和獨特,但依然可以培養出一群戀聲癖大眾的。所扮演的角色以青年男子為主,經常和官志宏,劉傑三人一起出現,心細的應該可以發現吧。此外他也擔任了台灣綜藝節目《我猜我猜我猜猜猜》的旁白,涉獵夠廣的……
於正昌
《TOUCH》上杉和也,柏葉英二郎
《灌籃高手》仙道彰,宮城良田
《蠟筆小新》幼稚園園長
《好逑雙物語》國見比呂,城山義明
說起於正昌,大家的反應好像總是與張衛健聯系起來,其實於正昌在給張衛健配音之前很早就進入配音界了,據他自己說是1991年出道,一些著名作品裡不難聽到於正昌的聲音,比如:電視劇方面,於正昌也不僅僅給張衛健配音,陳志朋、陳浩民的國語配音都曾由於正昌擔當。
於正昌的聲音,我覺得是米黃色,個人喜歡比作牛奶麥片,色澤純凈,香氣馥郁,TOUCH應該是年頭比較早的作品了,和也的聲音帶著銳氣,單純而溫潤,吉田剛和佐佐木之所以讓於正昌來配,大概就是看中於正昌音質純凈這一點吧,佐佐木的聲音有一種書卷氣,前期的吉田聲音單純中帶些稚氣,至於後來囂張起來的吉田那種盛氣凌人的氣焰,於正昌的把握就有些差強人意了,畢竟還是出道不久吧,演技略有些青澀。
於正昌好像是從《少年英雄方世玉》開始為張衛健配音,之前給張配音的是劉傑,從電視劇里的演繹能明顯地感覺出於正昌演技的進步,只可惜個人實在對這類電視劇的情節提不起興趣,也就沒有再細細口味……
於正升和於正昌是親兄弟,哥哥生於1970年12月13日,弟弟生於1973年09月23日,兄弟二人的聲音十分相似,許多人常常將兩人的聲音混淆,兩人的聲音都很純,但還是有著細微的差別,於正升的聲音相對高亢,富於變化,於正昌的聲音相對沉鬱,水波不興。而且我感覺哥哥的聲音好像比弟弟的還顯年輕一些。
劉傑評價於正昌的聲音時用過「黃鶯出谷」一詞,我倒覺得用來形容於正升更合適一些,於正升的聲音像黃鶯的叫聲,婉轉清脆,如果比作食物的話,我以為是蛋黃派,色澤鮮亮,松軟可口(怎麼聽著像廣告?)
櫻木花道應該是於正升配過的角色里在大陸人氣最高的吧?只可惜當年我一眼SLAM DUNK都沒看過,為了寫這篇聲評,昨天剛從校園網上DOWN了幾集惡補了一下,看得太少,我就不發表意見了,從SLAM DUNK的高人氣來看,於正升的表現無疑是值得稱道的,大家多補充吧!
《足球小將》里的大空翼,這種純純的形象當然要用於正升純純的聲音,聲音里有些稚氣,像牧童的短笛,婉轉而細膩。
《福星小子》里的諸星當,我最先聽過的是劉傑那個版本的,可能是先入為主吧,總覺得於正升的聲音太純了,所以不太適合這個角色,說起來,像諸星當這樣卑鄙無恥下流×盪的人渣,除了劉傑誰能演活了?(這叫什麼話……-_-)
小新的爸爸後期由於正升配音,不過還是覺得聲音太過年輕了,定位成青年男人而不是中年男人
個人還是看好前期魏伯勤的那個版本(不排除先入為主的可能性)不過於正升的動感超人感覺很可愛:「呀~~~動感連環踢~~~動感光波~~~哈哈哈哈……」
官志宏
配音表:
阿拉蕾~孔泰
棒球英豪~松平孝太郎、新田明男 、上杉信悟
流星花園~道明寺
H2~橘英雄、木根龍太郎、廣田勝利、明和教練、雅鈴的爸爸(我突然發現很有必要看看這個版本的H2)
浪客劍心~十太
七龍珠~達爾、西魯
名偵探柯南~毛利小五郎、服部平次(!!!)
足球小將~若林源三
灌籃高手~流川楓、田岡教練、清田信長、相田彥一(……)
魔幻游戲~星宿、心宿、軫宿、氐宿(又來了又來了)
《機器貓》大雄的爸爸
《三國志》劉備
《亂馬1/2》九能
《還珠格格三》乾隆
個人覺得優秀的配音員重在音質和演技,台灣男性配音員里論演技,個人首推官志宏,就我看過的角色里,官志宏的表演永遠是不瘟不火、恰到好處,實在是佩服他怎麼能將角色把握得如此精準到位,(當然某些電視劇我就不說了,因為沒有心思看,覺得那拙劣的情節實在太糟蹋這些台灣配音員的聲音了)。
論聲音,官志宏也是出類拔萃的,變聲能力更是一流。,最常見的是青年人的聲音,個人感覺像薩克斯風,穩重、寬厚、儒雅,充滿紳士風度和詩的氣質,又如同穿行在身體里的絲絲電流,帶來溫暖和輕微麻痹的感覺……這類聲音的角色常是一些貴族或大財團家的公子哥,這種聲音稍冷一點,就是流川楓。
另外一大類就是脫線秀逗的中年老爸,比如TOUCH里的上杉老爸和西尾教練,最著名的就是《CONAN》里的毛利小五郎了(前期和後期的,中期的好像不是),還有瓮聲瓮氣的胖子,比如TOUCH里的松平孝太郎,《CONAN》里的小島元太(前五集),老氣橫秋的,有SLAM DUNK里的安西教練,偶爾還有一些細聲細氣的猥褻男生,比如TOUCH里的細川。
官志宏變化聲線時幾乎找不到一點痕跡,,不僅聲線變了,連語氣和說話的方式都完全變了,我最初查到官志宏在TOUCH里同時給新田明男和松平孝太郎配音時,幾乎不相信自己的眼睛,後來仔細聽,才勉強找出一點相似之處。
說起官志宏和劉傑,還有一個有趣的現象,那就是兩人的角色常常是對頭,而且一般劉傑配高人氣的主角,而官志宏的配角往往有著不亞於主角的人氣。拋開TOUCH里的達也和新田不說,其它作品裡還有
《SLAM DUNK》里的櫻木花道VS流川楓(這里說一句,TV版的灌籃里配櫻木的是於正升,劉傑配的是劇場版里的櫻木),《CONAN》里的工藤新一VS服部平次、怪盜基德(後兩者都是官志宏),《流星花園》里的花澤類VS道明寺(是動畫,不是電視劇),《犬夜叉》里的犬夜叉VS殺生丸。
前一陣翻電視偶爾翻到《青河絕戀》,其中聽到官志宏在裡面配梁永昌大夫,是個大反派,青年時的梁,官志宏用的還是前面說的紳士的聲音,,而其中卻加入了一種邪邪的味道,陰險而狠毒,之前我一向以為這種聲音只能詮釋正人君子,當時聽到官志宏的這種聲音真是又驚又喜。
另外有一件趣事,《CONAN》里有一集,基德假扮成一個胖子參加聚會,變形前的基德和變形後的胖子同是官志宏配音,不知道這是不是說明官志宏的變聲能力和基德的變身能力一樣出神入化呢?^_^
馮友薇
配音表:
名偵探柯南~柯南
小小露露秀~托比
櫻桃小丸子~小丸子(經典)
蠟筆小新~小新(經典中的經典)
浪客劍心~彌彥
城市獵人~牧村香
她的名字也許是為我們所陌生的,但是從她的演出經歷來看,這是一位絕不亞於日本聲優的配音演員,馮友薇所演出的小丸子和小新,一直為廣大愛好者所津津樂道,而小新的演出更是遠遠超出了日本原聲配音。說台灣配音界無人的,到了馮友薇這邊最好閉嘴。
友薇姐的小新可是在大陸享有盛譽,我看過不少評論說她的演繹的小新超越原版,小新那悶聲悶氣的聲音已經是深入人心了,所以關於音質和演技,我就不再贅述了,單說友薇姐給小新配音時的用心程度。大家都記得第一集里小新的《大象歌》吧?(我汗……)「大象\大象\你的鼻子怎麼那麼長\媽媽說鼻子長\才是漂亮」,最後一個「亮」字,友薇姐發成「ngang」的音,小孩子那種奶聲奶氣的味道一下子就出來了。這么細枝末節的地方都處理得如此精緻,其用心程度可見一斑。
其實我最早聽到友薇姐的聲音是《櫻桃小丸子》里的小丸子,(小新、小丸子……兩大兒童卡通「偶像」都佔了……一個字:弓雖!)那種小女孩賴了吧嘰的聲音,帶著慵懶與任性,真是可愛至極。
前期的柯南(又是一個高人氣角色啊……)。前面說過方雪莉的柯南,個人覺得音質比馮友薇的清亮一些,但馮友薇的柯南,聲音更圓潤一些,語氣上更果敢一些,相比這下方雪莉的那版聲音偏向糯軟……
馮友薇的變聲能力在《CONAN》里也有展現,《連續兩大殺人事件》那四集里,馮友薇擔當了九十九元康的太太、女兒,兇手三好麻子,還有柯南的母親工藤有希子等諸多角色。個個精彩紛呈,大家不妨留心聽聽。
《秀逗魔導士》我沒看過,不過我聽有人評價馮友薇的莉娜不輸給原版的林原惠……這是什麼概念就不用我說了吧?
地方台以前還播過一部動畫好像叫《怪俠蘇洛》(「蘇洛」其實就是「佐羅」,台灣的翻譯……汗),其中女主角叫……叫什麼來著……好像是叫「羅莉塔」(看過的人幫忙糾正……實在記不起名字了)是個年輕美麗的大小姐,友薇姐少女的聲音,像百靈鳥一般,清脆悅耳,面對不爭氣的男朋友迪亞哥時,略有些無奈和暴力,而面對迪亞哥變身的佐羅時則有些羞赧有些花痴……對這種妙齡女子的把握非常到位。
馮友薇現在也離開台灣,定居香港,好像還時有配音作品與大家見面,聽說《天脈傳奇》里的楊紫瓊的角色就是友薇姐擔當配音,我找了很久還是沒有找到,真的很想聽聽看。
呂佩玉
《TOUCH》新田由加,上杉晴子
《福星小子》拉姆
《亂馬1/2》天道茜
《蠟筆小新》小新的媽媽 妮妮
《名偵探柯南》毛利蘭(前期) 元谷光彥(前期)
個人感覺呂佩玉擅長一些又酸又暴力的女性,看看《福星小子》里的拉姆,一口一個「達令」叫得人心醉,可是發出電擊來的聲音可是十分野蠻,再看看《亂馬》里的小茜,《TOUCH》里的由加,《CONAN》里的小蘭,哪一個不是有一身的好功夫?
尤其值得一提的是《蠟筆小新》里的野原美牙,典型的悍婦,有名的「美牙瞬獄殺」一閃,小新的土豆腦袋上就得多一個大包。說起來呂佩玉把美牙簡直演神了,對小新時而愛撫,時而憤怒,時而無可奈何……各種不同的情緒拿捏得十分准確。還有小新的同桌妮妮,呂佩玉把聲音收得很尖很細,用以模擬這種兩三歲小女孩的聲音,顯得天真可愛。
到了TOUCH里的西尾佐知子,聲音則變得成熟美艷、清亮秀麗,甚至還有一點性感,而西村玲子的聲音就又粗又渾濁,而且口齒不清。
反串方面,TOUCH里幼年的達也和也都是呂佩玉,另外還有《CONAN》里的元谷光彥(前期)
據劉傑說,呂佩玉現在定居上海,不知道她是不是還在參與配音工作……
魏晶琦
《CONAN》毛利蘭(後期)元谷光彥(後期)灰原哀
《歡喜游龍》小江兒,多羅格格
《明成皇後》閔慈英
《聖鬥士星矢》瞬,魔鈴,春麗
《流星花園》牧野杉菜
《新櫻桃小丸子》小丸子的媽媽,永澤,小玉
後期的毛利蘭,由魏晶琦演繹,個人覺得比前期的呂佩玉更適合這個角色。比起呂佩玉略有些嗲的聲線,魏晶琦的聲音更清澈一些,感覺像薄荷汽水,清涼澄澈。有時候會令我聯想到中葯里的甘草和冰片,微甜微涼,有提神醒腦,清熱解毒之功效。(呵,玩笑了)
與此相似的是《明成皇後》里的閔慈英,也就是明成皇後。聲音是春天山澗里消融的雪水,裡面漂浮著少許的冰凌,有著隱隱的鋒芒。這種聲音里透著一股執著和堅強的意志。小蘭在執著地等待著新一的歸來,明成皇後也在堅強地守護著自己的國家。嗯……都是「鐵娘子」或「女強人」一類的角色。
魏晶琦的灰原哀似乎並不太為大家所認可。這也是在所難免。一者灰原哀的日本聲優是女王級的林原惠,演技可說是有口皆碑的,二者囿於經費問題,台灣方面不得不盡量壓縮配音陣容,(這點劉傑在他的《翡翠湖》節目中多次提到……這也是台灣配音方面面臨的一個障礙),個人雖然也覺得魏晶琦的灰原哀不如原版,但還是覺得能配成這個樣子已經十分不易了。很多地方還是可圈可點。我的一個朋友認為:魏晶琦的哀是那種柔弱中的冷漠,不及林原的酷,但把外表堅強內心卻脆弱的女生形象把握得很到位,而且在表現哀冷靜智慧與溫柔交替時,語氣轉換得很圓潤。
《歡喜游龍》里的小江兒和多羅格格是兩個性格截然不同的角色。小江兒內心纖細柔弱,魏晶琦用了古典淑女的聲音,絲毫沒有毛利蘭的鋒芒。多羅格格則是一個嬌生慣養的千金大小姐,任性妄為,喜歡胡鬧。魏晶琦讓聲音變換得有些尖利,有些野性,恰如這個角色,是一個心理年齡還處在孩提時代的少女。
方雪莉
《TOUCH》淺倉南
《CONAN》江戶川柯南(中期)
《天空之城》希達
《忍者亂太郎》亂太郎
方雪莉給小南配音時,聲音像水晶一般,十分清亮,冰「雪」伶「莉」(真是聲如其名啊……),甚至有些太過於清亮了,反倒讓我覺得不太適合小南這個角色,倒是更接近心目中《ROUGH》里二之宮亞美的形象,聽起來像蘋果汽水一樣爽心,就是略嫌甜(這好像也是許多帖子里台灣配音為人詬病的地方)
中期《CONAN》里的柯南,讓我們見識到了方雪莉的反串功力。個人感覺聲音比前期的馮友薇可愛一些,有一種珍珠般晶瑩的光澤,也有著「大珠小珠落玉盤」的清脆。
香港電影《烈火戰車》(又名《暴走戰士》)里梁詠琪演的阿儀,其配音工作正是由方雪莉擔當。
典型的淑女的聲音,很討人喜歡。
據劉傑說方雪莉現在定居上海,可於正昌又說她定居北京……反正現在不在台灣了。(可惜)
D. 石班瑜都給那些影視作品配過音
石班瑜
他的原名叫石兆采,藝名石班瑜,年齡比周星馳略大,差不多有42、43歲。1985年開始進入配音界。他的聲音很尖,不純正,不是好的配音演員胚子,配音的角色不是壞人,就是太監,沒有代表人物。1989年,周星馳與劉德華合作《賭俠》,當時的出品公司永盛公司力捧周星馳,特意到台灣給他挑配音演員,結果石班瑜不入主流之耳的聲音於周星馳那種誇張頹廢的演技正好相吻合,從而改變了他前面的道路。
那段經典對白:「曾經有一份真誠的愛情擺在我的面前,但我沒有珍惜……」是在香港的錄音棚配的,事先石班瑜分析了它的成分:75%的真誠,加上25%的虛偽,為了立刻打動女孩子,還得帶有一點哭腔。他把那段話背下來,進錄音棚後,讓關了燈,哭著說出整段台詞,一次就OK了。
他對《大話西遊》印象最深的是孫悟空和觀音對話那段戲,他要同時表現跨越500年的兩個人,孫悟空和至尊寶,表現出兩人非常不同的個性:孫悟空目空一切,還帶有很強的猴子的特點,至尊寶是個普通人,碰到種種變故,疑惑不解。
據石班瑜說,他在替角色詮釋的時候,與生活中是兩種不同的聲音,平時使用正常而普通的聲音與人交談,只有在和朋友一塊開心的場合,會用戲劇化的語調增加歡樂氣氛。
據悉,1999年10月,石班瑜到深圳,乾的還是老本行:電視製作及配音。
周星馳主演的影片都是粵語片,去年他到北京給一家豪華影院剪綵,面對滿堂記者卻語速很慢,也不妙語驚人,好像一點幽默不起來,有一個記者刻薄地提問:你怎麼沒以前那麼搞笑了?星爺友好地一笑:我年紀大了,嘴巴張不了那麼大了。其實在北京娛記面前有失水準,原因多半在於他的國語不太流利。
一個人的穿腸毒葯是他人的美酒,一個人的遺憾正好成全了別人。能給當紅巨星周星馳配音,特別是地誇張的對白里體現出某種時代個性——我覺得這真是上天賜予的美差,而有一個人居然承包了周星馳1989年以來的幾十部影視劇的配音,他的聲音就在我們耳邊回盪,但我們卻始終叫不上他名字——事實上,如果沒有他的聲音,我們很難想像周星馳的電影會是怎樣一種樣子被內地的觀眾接受。
這個幸運兒最近被我們找到了。他名叫石兆采,藝名石斑瑜——聽到這樣的名字,任何人都會問是不是因為你喜歡吃石斑魚?石班瑜先生笑著避開我的問題,而做了一個側面回答石斑魚最好吃的部位是腮幫子上的肉,你知道嗎?
石先生祖籍廣西省鄰佳縣,年齡比周星馳略大,差不多有40歲,性情開朗,不太愛出門,但高朋滿座,是個戀家的男人,最小的女兒由他親手接生。我通過越洋電話采訪他,他人在台北,我無法看到真人,於是讓他描述自己的長相,他說是那種外人瞧著覺得一般,但家裡人卻比較欣賞的長相。他的聲音,時時把我帶進《大話西遊》那無比熟悉的情境中。
石班瑜早年在廣播電台主持綜藝節目,出演廣播劇,這方面的修為也不錯,他的一個廣播劇曾入圍台灣的「金鍾獎」。1985年開始進入配音界,師從有「台灣配音皇帝」之稱的陳明陽師傅。陳明陽聲音渾厚,最具代表性的傑作與兩個形象丑怪的人相關:肥貓鄭則立和大傻陳奎安,陳師傅幾乎包辦了兩人全部影片的配音,發出與他們雄健體魄相匹配的一種聲音。
在台灣,當配音演員並不是固定職業,有志於此的人經過短期培訓,就進入到激烈的競爭環境中,在配音過程中不斷去累積經驗。台灣有一個配音工會,大約200人,還有四五個比較固定的班底,石班瑜較長一段時間跟隨的是陳家班。不同班底的人會根據劇情需要自由組會,如給櫻桃小丸子配音的馮友滾,雖然跟石班瑜不在一個班子,但也曾有過合作。通常來說,台灣的配音行不愁沒事情做,因為當地的年輕人喜歡西片,近年來日韓影視劇在台灣也大有市場。
應該說,石班瑜在碰到星爺之前,有過短短的苦惱日子。他的聲音很尖,不純正,不是好的配音演員胚子,配音的角色不是壞人,就是太監,沒有代表人物。另外,他還給一些電視直銷商品廣告配音,嘗試用特殊的語調加深人們的印象。
1989年,周星馳與劉德華合作《賭俠》,當時的出品公司永盛公司力捧周星馳,特意到台灣給他挑配音演員,想找一位聲音接近、語調有點誇張的人來給周星馳配音。所謂歪打正著,說的就是石班瑜身上發生的一切,周星馳那種誇張頹廢的演技與他不入主流之耳的聲音正好相吻合,從而改變了他前面的道路。
石斑瑜從業至今,給300多部影視劇配音,除周星馳外,還給其他明星配音。比如《古惑仔》里的陳小春、《西遊記》里的張衛健、《咖喱辣椒》里的梁朝偉(那部片子中也有周星馳,但他配的卻是梁朝偉),《新邊緣人》里的張學友等,最近大陸上演的《阿福將軍》中的男主角就是他配的音,其作品甚豐,我們稍加留意就能聽個耳熟。
上天給了石斑瑜一條像周星馳的嗓子,不過,模仿周星馳的講話方式實在是辛苦的工作。剛開始給周星馳配音,有時一條要重說十幾遍,周星馳說話隨意性很大,語調、語句長短經常變化,有的腔調拖到不可思議的長度。他平時有特定的表情和動作,而表演過程中會有他特殊的表現方式,比如他演孫悟空時,總會不自覺地加入一些「哦哦」、「哼哼」之類的猴子發出的聲音,必須對他有完整的把握,才能抓住神髓。
當然艱苦歸艱苦,前面三部戲配下來,石斑瑜開始漸漸掌握了周氏語法,在外面說話不小。動會讓影迷聽出來,跑過來問是不是給周星馳配音的?
有一次周星馳到台灣拍廣告,照例白話(廣東話)由星爺自己解決,普通話配音由石班瑜擔任。石斑瑜去探班,正好場外有一對父女也來探望周星馳,中間休息的時候,激動的父親把女兒帶到周星馳面前。星爺一向以平易近人著稱,他友好地拉著女孩的手說:小妹妹,你好啊。父親說:池就是周星馳。那個七八歲的小姑娘板起臉來嚴厲地說:騙人,他才不是呢,聲音一點都不像!
聽到這話,周星馳和石班瑜同時把頭側向一邊發笑。
雖然都是商業搞笑片,但石班瑜在配有的過程中始終堅持嚴謹去配,爭取達到與周星馳的表演狀態同步。在接到新的片子之後,他會少抽煙,保持良好睡眠,保養好嗓子,同時研究周星馳的表演,做到心中有數。
那段經典對白:「曾經有一份真誠的愛情擺在我的面前,但我沒有珍惜……」是在香港的錄音棚配的,事先石斑瑜分析了它的成分:75%的真誠,加上25%的虛偽,為了立刻打動女孩子,還得帶有一點哭腔。他把那段話背F來,進錄音棚後,讓關了燈,哭著說出整段台詞,一次就OK了。
他對《大話西遊》印象最深的是孫悟空和觀音對話那段戲,他要同時表現跨越500年的兩個人,孫悟空和至尊寶,表現出兩人非常不同的個性:孫悟空目空一切,還帶有很強的猴子的特點,至尊寶是個普通人,碰到種種變故,疑惑不解。
給周星馳配音,最重要的是發揮出語言的創造性。石班瑜說,我們不用「你先走」,而用「你走光」,這是台灣口語用法,很適合周星馳誇張的藝術表現方式。
有人說,一旦了解周星馳,你會更加崇拜他,他生活中跟台上完全兩種類型,不事誇張,非常低調。我估計生活中的周星馳就像轉型後的唐僧一樣,語言精練到極致。如今兩面性、多樣化的男人看起來好像更有市場。
據石班瑜說,他在替角色詮釋的時候,與生活中是兩種不同的聲音,平時使用正常而普通的聲音與人交談,只有在和朋友一塊開心的場合,會用戲劇化的語調增加歡樂氣氛。
老婆以前做服裝生意的,自從生下三個女兒以後,就安心在家做專職太太。他的三個女兒,大的上小學二年級,老二一年級,最小的上幼稚園。石太在家裡生下小女兒,分娩的時間很短,只有15分鍾,還來不及叫助產士就生了,五班瑜責無旁貸,親手接生,嬰兒剛脫離母體沒有呼吸,他就用手大力拍她的屁股,居然拍活了。後來,台灣一家育嬰雜志采訪他,打趣說,如果他以後不配音,可以改行去接生。1999年10月,石班瑜到深圳做生意,乾的還是老本行:電視製作及配音。
周星馳背後的石班瑜
一直都很欣賞周星馳的電影,時間久了就會不停的思考一個問題:到底是什麼在吸引我和我身邊的那一大群人。其實問的也很可笑,有人當然要答:還不是星爺的演技好唄~~是嗎?我倒不是這樣認為,他演的好多角色梁朝偉和張衛健都演過而且有的比他更出彩。那是為什麼呢?在殺死123456個腦細胞以後答案終於出現了,那就是因為在周星馳背後有個為他配音石班瑜。
很早就想說這個話題了,一直沒有找到好的靈感。今天本來也是不想寫的,一大早的爬起來上中國移動在線查看我昨天的帖子給發了沒有,經過N次的刷新結果顯示:沒有~(極度郁悶,怎麼那麼慢啦~~強烈要求加快上帖速度)然後懷著很絕望的心情准備自S,突然遇見「放飛的記憶」和我視頻,心情豁然開朗。聊畢,突然想起了這個話題便在網路上搜石班瑜的照片,在經過N次的掃興之後終於找到他玉照一張,不敢獨吞特發來同享。
其實在周星馳的電影里石班瑜永遠都是站在背後,就象在演雙簧,仰或現在很流行的後舍男生,前面的人都只是張張嘴的問題,而掌聲卻都給了張嘴的人。真是好笑,可以這樣講:如果沒有石班瑜,周星馳永遠都不會這么紅。何以見得?早幾年的《月光寶盒》和《大聖取經》在香港上映時反映平平,而在內地卻一石激起千層浪,竟然還形成了一種文化。為什麼?就是因為石班瑜的配音起到了畫龍點睛的絕佳效果。想起星爺當初用很嚴肅地目光上下打量石班瑜,並用不利索的普通話說,你的聲音怎麼那麼奇怪那麼搞笑啊!然後撲哧一聲大笑起來。今天想來,真是覺得好笑!到底是誰笑誰呀。如果我是星爺我一定要對他燒高香,象敬菩薩一樣的供起來,哪還讓他落到配部電影只有幾千塊的田地。
聽石班瑜配音的周星馳電影,成了內地影迷的習慣,至少我是這樣。今後如果星爺的電影少了班班的配音我想我是不會在看的了!!!!
周星馳配音石班瑜要單飛:「無厘頭」是我原創
http://ent.sina.com.cn 2005年12月16日12:06 沈陽晚報
石班瑜,周星馳的御用配音,創造了星爺招牌式笑聲,從《賭俠》開始,共配過28部周星馳經典電影。最近,石斑瑜從幕後走到了幕前,頻頻在熒屏上曝光,不再甘心做周星馳背後的男人。
近日,石班瑜在接受台灣媒體的采訪時說:「很長一段時間,我都是站在星爺背後。近兩年來,我嘗試從周星馳的影子里走出來『全方位發展』,我要開始接廣告、電視綜藝
節目、電視劇的演出。在未來,還計劃出唱片,而且唱的是情歌。」
周星馳是台前的主角,而石班瑜只是站在他背後的一個配音演員。石班瑜似乎不甘心功勞全給周星馳佔去,急於表達自己的「無厘頭」功底。對於現在到處流傳星爺語錄,已經成為很多年輕人的口頭禪的眾多電影里的經典台詞,石斑瑜要求收回「版權」:「『曾經有一段真摯的感情擺在我的面前……』『 I服了you』、『我走先』等等。這些語言並不是周星馳本人說出來的,而是我的創作。」石班瑜還透露,很多台詞的語氣語調,都是他自創「周星星」味道的口吻。甚至那個招牌式的誇張笑聲也都是石班瑜的傑作。
雖然石班瑜要自立門戶出來闖盪娛樂圈,但是對於周星馳的青睞一直十分感激,仍然願意不離不棄繼續做周星馳的「喉舌」:「只要他不嫌棄,只要他一直拍,一直演,我就會一直配下去。」(李雲靈)
石班瑜在寧泄密 「周星馳流行語」大多是口誤
http://ent.sina.com.cn 2004年07月12日11:42 南京日報
【南京日報報道】人們大概都忘不了《大話西遊》中那一段經典的台詞,「曾經有一段真摯的感情擺在我的面前……」我們也常常會重復周星馳電影中的流行語:「I服了you」、「我走先」。然而這些經典的聲音並不是由周星馳本人發出的。星爺的普通話太差,他的遺憾正好成就了別人——有一個人居然「承包」了周星馳1989年以來的幾十部影視劇的配音。昨天,人們終於在南京書城見到了這位「幕後周星馳」,他的聲音,時時把大家帶進周星馳電影那無比熟悉的情境中。
免費暢游內蒙古大草原 微創隆胸塑造惹火胸圍
3D魔幻宮之戰 激情六月彩鈴大獎
「周星馳」當上英語教師
石班瑜此行和電影無關,他是來「促銷」一套英語教材《彩虹少兒美語》的。這是一套游戲式的英語教材,邀請了眾多明星的配音者來錄制。你不僅可以聽到石班瑜「周星星」式的聲音講英語故事,還可以發現「櫻桃小丸子」、「蠟筆小新」、「神奇寶貝」都在教英語。
采訪中,石班瑜時時不忘自己兼職英語教師的身份,逮到時機就做兩句廣告。就連周星馳也被他「拉上賊船」:「因為星爺之前做過很多年的兒童節目主持人,很喜歡小孩。我和他談了『彩虹美語』這件事後他很有興趣,我們期待能有一次全面的合作。」
「流行語」竟然大多是口誤
周星馳一部電影放完,總有一些台詞會變得很流行。石班瑜透露說,其實其中有很多是因為他的口誤才產生的。比如「I服了you」,台詞本上寫的是「我服了你啦」,石班瑜一緊張,不自覺的冒了幾個英文單詞,他正等著導演喊「NG(重來)」,沒想到導演卻突然拍手大贊說,對啊,就這樣說,很好。再比如「我走先」,這是廣東方言里的語序,用普通話說出來卻有了意想不到的效果。
差點被周星馳「炒魷魚」
聽石班瑜配音的周星馳電影,似乎已經成了內地影迷的習慣。然而鮮為人知的是,周星馳曾嘗試過換配音演員。周星馳找了許多人來試,但是因為石班瑜的聲音實在是根深蒂固,所以到最後也沒換成。關於這次差點被「炒魷魚」,石班瑜表示了理解:「演戲的是他,對配音有意見是很正常的事。關於這個問題我們開誠布公地談過。現在,他對我的聲音應該說是很欣賞啦。」
幕後「周星馳」不想拍電影
周星馳的電影能在內地如此火,和石班瑜的配音是分不開的。不過看多了周星馳的電影,模仿慣了周星馳說話的腔調,石班瑜說他不僅學到了很多東西,還性情大變。「我現在也有一點無厘頭,大家發現了嗎?」
問他會不會去演電影,他顯得有點委屈:「沒有人找我啊。」繼而他又哈哈大笑,「我太丑啦,聲音就已經夠嚇人的了,就不要再拿我的丑臉出來嚇人了。」
說到自己長得丑,石班瑜還給大家講了一個笑話:「我前幾天在上海參加一個活動。說了半天,一個小朋友上來問我:『你是周星馳嗎?聲音倒是滿像的,可是為什麼長得那麼丑呢?』」
談《功夫》「滴水不漏」
周星馳剛剛完成的新片《功夫》是大家關注的焦點,此次的配音工作還是由石班瑜擔當,而且目前已經完成。大家都想從石班瑜口中套出點內容來,而石班瑜卻是「滴水不漏」。他說:「我們配音的時候就很嚴,每天有個人拿著一個小袋子裝了需要配音的內容過來,配完趕快收好拿走。大家都明白是為了嚴防盜版,所以都很守規矩。不過我可以向你們透露一點哦,那就是這部戲裡面肯定有周星馳。」
E. 求《獅子王》第一部的台灣配音演員完全名單。
《獅子王》第一部的台灣配音演員完全名單
演員名單表:
拉飛奇:佟紹宗
刀疤:徐建春/ 丁達明
木法沙:陳明陽
沙祖:孫德成
沙拉碧:崔幗夫
幼年辛巴:劉安 / 張家維
成年辛巴:李勇
幼年娜娜:丁文
成年娜娜:林芳雪/陳秀珠
桑琪:王華怡
班仔:沈光平
彭彭:佟紹宗 / 馬兆駿
丁滿:徐立德
辛巴是獅子王國的小王子,他的父親穆法沙是一個威嚴的國王。然而叔叔刀疤卻對穆法沙的王位覬覦已久。
要想坐上王位寶座,刀疤必須除去小王子,於是,刀疤利用種種借口讓辛巴外出,然後伺機大開殺戒,無奈被穆法沙即時來救。在反復的算計下,穆法沙慘死在刀疤手下,刀疤別有用心的勸辛巴離開,一方面派人將他趕盡殺絕。
辛巴逃亡中遇到了機智的丁滿和善良的彭彭,他們撫養辛巴長成雄壯的大獅子,鼓勵他回去森林復國。在接下來一場復國救民的斗爭中,辛巴真正長成一個堅強的男子漢,領會了責任的真諦

(5)台灣配音經典電影擴展閱讀:
《獅子王》是由美國華特·迪士尼影片公司出品的動畫電影,由羅傑·艾勒斯、羅伯·明可夫聯合執導,馬修·布羅德里克、詹姆斯·厄爾·瓊斯、傑瑞米·艾恩斯、內森·連恩等聯合主演配音。
該片講述了小獅子王辛巴在朋友的陪伴下,經歷了生命中最光榮的時刻,也遭遇了最艱難的挑戰,最後終於成為了森林之王的故事。該片於1994年6月24日在美國上映,1995年7月15日在中國上映。
參考資料:網路獅子王
F. 問:動畫電影《蘭戈》台灣版是什麼人配的音他們配的太棒了,感覺已經超越了原版,給女主角配音的人聲音
抱歉,沒看過台版也沒有資源
嘗試在主題曲段和片尾曲看看有沒有字幕出現吧
希望有幫助
G. CCTV6 曾經播出的一個關於鬼的動畫電影 台灣口音配音的
我印象里台灣的鬼片動畫 只有一個叫魔法阿媽 一個小孩暑假去他奶奶還是姥姥家玩(台灣那邊叫阿媽)而阿媽是驅鬼的大師 封印的鬼有一隻跑出來了 附身到了阿媽養的貓身上 打鬧鬼節 吃了很多可憐的孤魂野鬼 小孩叫什麼我忘記了 他路上認識了一條被壓死的蛇的鬼魂成了朋友 一起幫阿媽的靈魂重新封印了那隻跑出來的鬼 也救活了阿媽 第二年又是去阿媽家的路上 又壓死一條蛇 結果一看正是去年的那條小扁 於是小孩很無奈的說 麻煩你以後投胎能不能不是蛇 電影就結束了
H. 我們小時候看的動畫片,好多都是台灣腔配音
有的是,比如中華小當家,寵物小精靈那種,很明顯就能聽出來有台灣腔,不過也有一些有大陸配音的,有的動畫片有大陸配音,台灣配音,甚至香港的粵語配音。比如神龍鬥士,光能使者那種有的是大陸配音的,足球小將也有粵語配音的
I. 求《料理鼠王》電影台灣配音版 高清資源 百度雲
《料理鼠王》網路網盤高清資源免費在線觀看
鏈接: https://pan..com/s/1IqYE37c9iMCSU17fLfKZaw
《美食總動員》(外文名Ratatouille其它譯名料理鼠王(台)/五星級大鼠(港)/小鼠大廚/蔬菜雜燴)是2007年一部由皮克斯動畫製作室製作、華特迪士尼影片出版的動畫電影。由布拉德·伯德執導,影片的前期設計由簡·平卡瓦完成,布拉德·加內特、帕頓·奧斯瓦爾特和伊安·霍姆等聯袂獻聲配音。影片於2007年6月29日在美國上映。 故事講述一隻原本註定在垃圾堆度過平淡一生的小老鼠小米,夢想成為站在世界之巔的美味大廚。一次偶然機會,瑞米來到了廚神餐廳,認識了資質平平卻認真的學徒林奎尼,瑞米幫助他做出一道又一道精美大餐。最後他烹制出全巴黎最棒的普羅旺斯燜菜,成就了一個廚房神話。截至2007年10月末,影片的北美票房已經超過2億美元,全球票房超過10億美元。

J. 求 蟲蟲特工隊 台灣配音版下載地址~~~
《蟲蟲特工隊》網路網盤高清資源免費在線觀看:
鏈接: https://pan..com/s/1GxPqFiDjQZd4ms_rHBOA6A
《蟲蟲危機》是由約翰·拉塞特、安德魯·斯坦頓聯合執導,達夫·弗雷、凱文·史派西、海頓·潘妮蒂爾、朱莉婭·路易斯-德利法斯配音的動畫電影,於1998年11月25日在美國上映。該片講述了一群體形渺小的螞蟻們為了擺脫蝗蟲的殖民統治,爭取家園自由,協同馬戲團的一幫逃兵幾只菜鳥蟲蟲,合力對抗外形生猛強大的蝗蟲的故事。
