⑴ 英語十大罵人語言
十大英文罵人經典語句2007年03月13日 星期二 18:011. I'm so fed up with your BS. Cut the crap. 我受夠了你的廢話,少說廢話吧.
美女(美國的女人)是不喜歡說****這個不雅的字的,所以她們就說shoot,或是BS(=Bull ****)來表示她們還是很有氣質的. "Cut your crap."是當你聽到對方廢話連篇,講個不停時,你就可以說, "Cut the crap."相當於中文裡的廢話少話.
2. Hey! wise up! 放聰明點好嗎?
當別人作了什麼愚蠢的事時,你可以說, "Don't be stupid"或是"Don't be silly."但是這是非常不禮貌的說法.比較客氣一點的說法就是, wise up!它就相當於中文裡的放聰明點.你也可以用堅酸刻薄的語氣說. Wise up, please.然後故意把please的尾音拉得長長的.
也有人會說, Hey! grow up.意思就是你長大一點好不好?例如有人二十歲了卻還不會自己補衣服,你就可以說Hey! grow up.這根wise up是不是也差不多呢?
3.Put up or shut up. 要嗎你就去做,不然就給我閉嘴.
有些人就是出那張嘴,只會出意見,此時就可以說, Put up or shut up.要注意的是,Put up字典上是查不到"自己去做"的意思,但是見怪不怪,很多筆記本上的用法都是字典上查不到的.比方說今天你在寫程式,有人明明不懂卻喜歡在一旁指揮你,這時候你就可以說, Put up or shut up.
有時為了要加強shut up的語氣,老美會把它說成, shut the f**k up.這句話常在二人火氣很大時的對話中可以聽到,例如電影The house on the haunted hill女主角身陷鬼屋之中,其它人又七嘴八舌時,她就很生氣地說了一句, shut the f**k up.
這句話也讓我想到一句成語, walk the walk, talk the talk,也就是說到就要作到,有點像是中文裡知行要合一的意思,或是只說, walk the talk也可以.
4. You eat with that mouth? 你是用這張嘴吃飯的嗎?
別人對你說臟話,你就回敬他這一句,言下之意,就是你的嘴那麼臟,你還用這張嘴吃飯.還有一種說法, "You kiss your Momma with that mouth?"就是說你也是用這臟嘴親你***嗎?所以下次記得如果有老美對你說臟話,記得不要再Fxxx回去,保持風度,說一句, "You eat with that mouth?"就扯平了
5. You are dead meat. 你死定了.
我們說你完蛋了,可以說"You are dead."或是像這樣說"You are dead meat."意思都是一樣的,比如說你跟別人說過不淮碰我的東西,但有人他就是老愛用你的東西,下次要是再被你抓到,你就可以說, "You are dead meat."
6. Don't you dare! How dare you! 你好大的膽子啊!
這句話跟中文裡"你好大的膽子"是一樣,可以在二種場合說,第一種是很嚴肅的場合,比如說小孩子很調皮,講又講不聽,父母就會說, "Don't you dare!"那意思就是這個小孩要當心點,不然等會就要挨打了.另一種場合是開玩笑,比如有人跟你說我跟某網友約會去了,你說"Don't you dare?"就有點開玩笑的語氣. (你不怕被恐龍給吃了嗎?)
Dare在英文里還有許多有趣的用法,例如, "You dare me."或是"I double dare you."還有一種游戲叫Truth or Dare,限於篇幅,容後再作介紹.
7. Don't push me around. 不要擺布我.
這個詞很有意思,把你推來推去,作擺布解釋,如果有人指揮你一下作這個一下作那個,你就可以用這一句Hey! Don't push me around.通常當我講"Don't push me around."時,我還會想到一個字bossy. Bossy就是說像是老闆一樣,喜歡指揮別人.例如,"You are so bossy. I don't like that."
這句話也可以單講, "Don't push me."或是"Don't push me any further."還有一句根push有關的成語,叫push the button,意思就是,指使, *縱.例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
http://hi..com/chencheng0816/blog/item/5b885d816a9a1ad9bc3e1ead.html
⑵ 尋美國戰爭電影里邊軍人經典罵人對白
這種對白有很多,說不完的。
比如《全金屬外殼》部分
教官:who the fuck said that?that fairy god mothersaide it,out fucking standing ,I`ll PT you till you fucking die! I`ll PT you till your asshole can suck butter milk! was tha you you little fuck?!
牛仔二等兵:sir no sir!
教官:you like a peice of shit fucking worm! I bet that was you!
牛仔二等兵:sir no sir!
小丑二等兵:sir I said it sir!
教官:well no shit,look what are you,fucking comedian,private joker,well I admire your honest ,well I like you ,you can come over my house and fuck my sister!(給了一拳)you little scumbug!I got your name I got your ass!I will learn to laugh,you will learn to cry ! I will teach you !now get up!
⑶ 歐美電影里老罵人的那句話是
son of bitch
狗娘養的
bitch就是母狗的意思
⑷ 外國電影里生氣時候總說的一句話
fuck
vi.
1. 【粗】性交
vt.
1. 【粗】與...性交
2. (表示憤怒等)詛咒
n.[S]
1. 【粗】性交
2. 一丁點兒
3. (用以加強語氣)到底,究竟[the S]
一般用於罵人用語 [操]、[媽的]
the fuck 常用來加強語氣,類似於「到底」、「究竟」、「the heck」、「on earth」 、「the hell」等,在疑問詞後。
字典的解釋很短,只有短短的5個字翻譯「與某人性交」。
Fuck you ! 不用多解釋了
Fuck me. 表示厭惡 類似「sth disgusts me」
fucking 類似 the fuck ,作加強語氣,不過還可作形容詞,表示一些不爽的事物
例: "I don't understand this fucking business!"
例:根本不想 "I didn't fucking do it."
例:罵人反擊 "Up your fucking arse!"
"He's a fucking asshole."
例:當然也有表示高興的時候,類似於「我他媽……」 "I fucking couldn't be happier."
例:放在一個詞的中間(注意這種用法哦,國內較少見)增強語氣:
"UNFUCKINGBELI EVABLE!"
例:表示時間 "It's five fucking thirty."
Fuck off. 「滾開」 類似「go away」
Fuck around. 胡鬧 「Quit ye fucking around!」
Fuck up. 弄砸了 「How did you fuck your exam up?」
Fuck with 干涉 類似於「interfere with」
be fucked out 疲勞的,類似於「exhausted」
fuck 單獨的用法:
例:幾乎 "I know fuck all about it."
例: 誰在乎過我了?"Who really gives a fuck, anyhow?"
FUCK 一詞並不邪惡,沒有一些女生想像的那麼壞,它在美國人的口語中出現的頻
率很高,就如同我們常說的「我靠」。
⑸ 好萊塢電影裡面經常說的一句罵人話
您好 那句話是 son of bitch 意思是 gou niang yang de (直接打中文會涉及違規) 誒想到原來同學告訴我的這句臟話可以用來幫助您 哈哈 望採納 謝謝
⑹ 外國電影里經常出現的罵人的台詞是什麼
shit這個單詞是狗屎的意思 好像地下城游戲裡面的神槍手就喜歡這樣說
⑺ 求破產姐妹裡面的經典罵人台詞 最好中英文都有
、姐戴帽子擋嚴寒,二貨帶帽學酷玩。
2、你的紋身是想氣死你爹,我爹壓根不知他是我爹。
3、你覺得,一聲穿雲指,我千軍萬馬來效勞,要我說,一聲穿雲指,我如瀑下陰也枯槁。
4、那塊污漬,其實是男人精髓。
5、騙光整座城的人是你老爸 ——他只跟我們說往年生意挺好。
6、我只能拿幾樣東西走,可我全拿了沒用的東西。
7、好吧,看在八塊腹肌的份上,給你八分鍾。
8、你還有個院子,覺得是抓緊吸毒兩相宜的好中央。
參考資料里有英文
⑻ 經典的罵人的英文句子有哪些
已解決問題 收藏 轉載到QQ空間 美國俚語中罵人的句子..? 10 [ 標簽:俚語,美國 俚語,罵人 ] 有那些美國俚語中經典的罵人句子?? 簡短一點..越經典越好...數量別超過20句.. 天氣 不錯╮ 回答:1 人氣:1 解決時間:2009-10-19 21:56 滿意答案 1.Shutup!閉嘴! 2.Bullshit!胡說! 3.Goddamnit!他X的! 4.SOB=sonofabitch!狗娘養的! 5.Youbastard!你這雜種! 6.Youstupidjerk!你這蠢豬! 7.:w:w:w:woff!滾蛋! 8.Getlost!滾開! 9.Whatastupididlot!真是白痴一個! 10.Youmakemesick!你真讓我惡心! 11.Knockitoff.少來這一套。 12.Getoutofmyface.從我面前消失。 13.Leavemealone.走開。 14.Youpissmeoff.你氣死我了。 15.It'snoneofyourbusiness.關你屁事。 16.Howdareyou!你敢! 17.Whatdidyousay?你說什麼? 18.Cutitout.省省吧。 19.Don'tgivemeyourshit.別跟我胡扯。 20.Nomoreexcuses.別找借口。 21.You'reapainintheass.你這討厭鬼。 22.You'reanasshole.你這缺德鬼。 23.Getoveryourself.別自以為是。 24.I'msickofit.我都膩了。 25.You'rejustagoodfornothingbum!你真是一個廢物! 26.You'vegonetoofar!你太過分了! 27.Can'tyoudoanythingright?成事不足,敗事有餘! 28.Don'tgivemeyourattitude.別跟我擺架子。 29.You'veruinedeverything.全讓你搞砸了。 30.Enoughisenough!夠了,夠了! 31.Youhavealotofnerve.臉皮真厚。 32.Don'ttalktomelikethat!別跟我那樣說話! 33.Whodoyouthinkyouare?你以為你是誰? 34.Areyouinsane/crazy/outofyoumind?你瘋了嗎? 35.You'llbesorry.你會後悔的。 36.We'erthough.我們完了。 37.Lookatthemessyou'vemade!你搞得一團糟! 38.Younevertellthetruth!你從來就不說實話! 39.Don'tpushme!別逼我! 40.I'mtellingyouforthelasttime!我最後告訴你一次! 41.Icouldkillyou!我宰了你! 42.Stopscrewingfooling/messingaround!別鬼混了! 43.Don'tnagme!別在我面前嘮叨! 1.Nerd/geek/dork/dweeb/gweeb獃子.這些字都代表一個人因為太專注某件事而看起來不太正常,而並非不聰明的呆,如書獃子,計算機怪胎等,這幾個字可以交換使用.其中nerd,geek和dork比其他二個來的常見. 2.Chicken/wuss/wimp膽小鬼. Chicken大家都應該蠻熟悉的,而wuss和wimp也是罵人膽小鬼的意思. 3.Weasel/skum/cunning邪惡,懷有心機Weasl本意是鼬鼠,在這里是用來形容一個人很狡猾.比方說有人表面上對你很好,可是他其實是另有目地,可能要利用你或是怎麼的,這種人就叫weasel或skum. 4.Bitch/Jackass賤人/賤貨(男)Bitch是用來罵女生的,不要亂用,因為這跟罵人妓女沒啥二樣.但Bitch是女生專用的,要罵男生,要用Jackass這個字. 5.Weirdo怪人這個字是從weird怪異演變而來的,就是指像科學怪人那樣怪怪的人,或者翻成怪叔叔會更恰當些 6.Wacko/nut/psyco/nutcase瘋子記得剛來美國,有人收到一封信,"Areyounut?"結果他還跑來問我,人家為什麼問我是不是核果(nut)?不是令人啼笑皆非嗎?還好他先確認一下,不然就這么回信,我看別人一定更確信Youarenut. 7.Pervert變態.變態都知道什麼意思吧!另外,色狼或是色鬼也可以用Pervert. 8.Asshole/bunhole/asslicker/cuntlicker/pussylicker/asswiper/punkass/buttface/buttmunch很討厭人.這種人就是令人感到厭煩,討厭,不屑的人.Asshole這個字在一些社會寫實的電視或電影我想是蠻常見的吧.除了asshole常見之外,我還列出了許多罵人的字,大部份都是跟ass或是licker有關.各位參考就好,不要拿來亂罵人啊. 9.Idiot/moron/retard白痴前二個意思都很明確,就是白痴,智障,低能兒的意思,而retard指的是mentallyretard,心智障礙,而retarded則是對於低智商的人較正式的說法.就像中文的啟智兒童一樣.直接叫這些人idiot是非常不禮貌的. 10.Dumbo/mbbell/pighead豬頭這三個字都是形容別人很笨的意思. 11.Queenugly/buttugly超丑這二個字可有意思,一個是queen看來不錯,一個是butt,可是這二個字加ugly都是超丑的意思,大概就相當於中文說的恐龍吧. 12.Jerk/doofus/dipstick/dipshit混蛋這幾個字字典應該都查不到吧!都是標準的美國俚語,意思跟Asshole很接近.都是一些讓人感到厭惡,討厭的壞蛋. 13.Bum/loser/doubleloser/twotimeloser鱉三這些人就像是街頭的小混混,平日做威作福,其實自己沒什麼能耐,不過狐假虎而已.而doubleloser自然又比loser程度上要來的更鱉一點. 14.Mutant畸形原意指生物學上突變,可以用來罵一個人很畸形.例如有人一個月都不洗澡,你就可以說, Mutant
⑼ 影片《加勒比海盜》中的俚語(經典對白)
Norrington: Keep your guns on him, men. Gillette, fetch some irons. Well, well... Jack Sparrow, isnt it? <BR>Jack: Captain Jack Sparrow, if you please, sir. <BR>Norrington: Well, I don't see your ship...Captain? <BR>Jack: I'm in the market as it were. <BR>Private1: He said he'd come to commandeer one. <BR>Private2: Told ya he was telling the truth. These are his, sir. <BR>Norrington: No additional shots nor powder. A compass that doesnt point north. And I half expected it to be made of wood. You are, without doubt, the worst pirate I've ever heard of. <BR>Jack: But you have heard of me. <BR>Elizabeth: Commodore, I really must protest. <BR>Norrington: Carefully Lieutenant. <BR>Elizabeth: Pirate or not this man saved my life. <BR>Norrington: One good deed is not enough to redeem a man of a lifetime of wickedness. <BR>Jack: Though it seems enough to condemn him. <BR>Norrington: Indeed. <BR>Jack: Finally. <BR>Gov. Swann: No, no! Don't shoot! <BR>Jack: I knew you'd warm up to me. Commodore Norrington, my effects, please. And my hat. Commodore! Elizabeth, it is Elizabeth, isn't it? <BR>Elizabeth: It's Miss Swann. <BR>Jack: Miss Swann, if you'd be so kind. Come, come, dear, we don't have all day. Now if you'll be very kind. Easy on the goods, darling. <BR>Elizabeth: You're despicable. <BR>Jack: Sticks and stones, love. I saved your life, you saved mine, we're square. Gentlemen, milady. You will always remember this as the day that you almost caught...Capitan Jack Sparrow. <BR>Will: You're the one they're hunting. The pirate. <BR>Jack: You seem somewhat familiar. Have I threatened you before? <BR>Will: I make a point of avoiding familiarity with pirates. <BR>Jack: Ah. Well, then it would be a shame to put a black mark on your record. So, if you'll excuse me. Do you think this wise, boy, crossing blades with a pirate? <BR>Will:You threatened Miss Swann. <BR>Jack: Only a little. You know what you're doing, I'll give you that. Excellent form. But how's your footwork? If I step here...Very good. Now I step again. Ta. <BR>妙語佳句,活學活用 <BR>1. In the market <BR>這里 Jack Sparrow 的意思是說他一直想有一條,而且以前他也有一條船(the Black Pearl)。In the market 意為"Wanting to possess, eager to have, seeking",表示想擁有的東西時,用for 接名詞表示,例如:The crowd was in the market for more entertainment. <BR>2. Half expect <BR>Half expect 基本上是表示一種否定,和說話人所設想的情況的否定,例如:And I half expected it to be made of wood. 我還以為它(劍)是木頭的呢。 <BR>3. Warm up to <BR>Warm up 通常指在體育運動前的熱身,但在這里的意思為"Become friendlier or more receptive toward",例如:I had a hard time warming up to my mother-in-law.<BR>4. Sticks and stones.<BR>我不認為你的話會傷了我。 <BR>這是一句很長的英文句子的開頭,原話是這樣的:Stick and stone may break my bones, but names will never hurt me. 意思是:石頭和棍子能打斷我的骨頭,可是你的話一點也傷不到我。注意這里這個names的意思可不是名字。我們知道英語中罵人是call names,這句話中的names就是取「罵人的惡語」的意思。 <BR>5. Make a point of <BR>意為"Treat something as important or essential",例如:She made a point of thanking everyone in the department for their efforts. <BR>6. Ta <BR>語氣詞,主要用在英國英語中,表示"thanks"。 <BR>
